forked from zaclys/searxng
1048 lines
26 KiB
Plaintext
1048 lines
26 KiB
Plaintext
|
# Translations template for PROJECT.
|
|||
|
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 07:18+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Silesian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
|
|||
|
"szl/>\n"
|
|||
|
"Language: szl\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|||
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
|||
|
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "others"
|
|||
|
msgstr "inksze"
|
|||
|
|
|||
|
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "other"
|
|||
|
msgstr "inkszo"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "files"
|
|||
|
msgstr "zbiory"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "general"
|
|||
|
msgstr "ôgōlne"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "music"
|
|||
|
msgstr "muzyka"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "social media"
|
|||
|
msgstr "społeczności"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "images"
|
|||
|
msgstr "ôbrazy"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "videos"
|
|||
|
msgstr "wideo"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['IT']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "it"
|
|||
|
msgstr "to"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "news"
|
|||
|
msgstr "wiadōmości"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "map"
|
|||
|
msgstr "mapa"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "onions"
|
|||
|
msgstr "cebule"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "science"
|
|||
|
msgstr "nauka"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "apps"
|
|||
|
msgstr "apki"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "dictionaries"
|
|||
|
msgstr "słowniki"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "lyrics"
|
|||
|
msgstr "teksty śpiywek"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "packages"
|
|||
|
msgstr "pakety"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "q&a"
|
|||
|
msgstr "pyt. i ôdp."
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "repos"
|
|||
|
msgstr "repozytoryja"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "software wikis"
|
|||
|
msgstr "wiki ôprogramowanio"
|
|||
|
|
|||
|
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "web"
|
|||
|
msgstr "nec"
|
|||
|
|
|||
|
#. STYLE_NAMES['AUTO']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "auto"
|
|||
|
msgstr "autōmatyczny"
|
|||
|
|
|||
|
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "light"
|
|||
|
msgstr "leko"
|
|||
|
|
|||
|
#. STYLE_NAMES['DARK']
|
|||
|
#: searx/searxng.msg
|
|||
|
msgid "dark"
|
|||
|
msgstr "ciymny"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:169
|
|||
|
msgid "timeout"
|
|||
|
msgstr "kōniec czasu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:170
|
|||
|
msgid "parsing error"
|
|||
|
msgstr "feler przetworzanio"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:171
|
|||
|
msgid "HTTP protocol error"
|
|||
|
msgstr "Feler protokołu HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:172
|
|||
|
msgid "network error"
|
|||
|
msgstr "feler necu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:174
|
|||
|
msgid "unexpected crash"
|
|||
|
msgstr "niyspodziano awaryjo"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:181
|
|||
|
msgid "HTTP error"
|
|||
|
msgstr "Feler HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:182
|
|||
|
msgid "HTTP connection error"
|
|||
|
msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:188
|
|||
|
msgid "proxy error"
|
|||
|
msgstr "feler proxy"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:189
|
|||
|
msgid "CAPTCHA"
|
|||
|
msgstr "CAPTCHA"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:190
|
|||
|
msgid "too many requests"
|
|||
|
msgstr "za moc żōndań"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:191
|
|||
|
msgid "access denied"
|
|||
|
msgstr "dostymp ôdkozany"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:192
|
|||
|
msgid "server API error"
|
|||
|
msgstr "feler serwera API"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:414
|
|||
|
msgid "No item found"
|
|||
|
msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/engines/qwant.py:212
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
|
|||
|
msgid "Source"
|
|||
|
msgstr "Źrōdło"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:418
|
|||
|
msgid "Error loading the next page"
|
|||
|
msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
|
|||
|
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
|||
|
msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:546
|
|||
|
msgid "Invalid settings"
|
|||
|
msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
|
|||
|
msgid "search error"
|
|||
|
msgstr "błōnd wyszukowanio"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:744
|
|||
|
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
|||
|
msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:746
|
|||
|
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
|||
|
msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/webapp.py:875
|
|||
|
msgid "Suspended"
|
|||
|
msgstr "Strzimane"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
|
|||
|
msgid "Random value generator"
|
|||
|
msgstr "Gyneratōr losowych wert"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
|
|||
|
msgid "Generate different random values"
|
|||
|
msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
|
|||
|
msgid "Statistics functions"
|
|||
|
msgstr "Funkcyje statystyczne"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
|
|||
|
msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
|||
|
msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/engines/openstreetmap.py:156
|
|||
|
msgid "Get directions"
|
|||
|
msgstr "Znojdź skazōwki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/engines/pdbe.py:96
|
|||
|
msgid "{title} (OBSOLETE)"
|
|||
|
msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/engines/pdbe.py:103
|
|||
|
msgid "This entry has been superseded by"
|
|||
|
msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/engines/pubmed.py:78
|
|||
|
msgid "No abstract is available for this publication."
|
|||
|
msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/engines/qwant.py:214
|
|||
|
msgid "Channel"
|
|||
|
msgstr "Kanał"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
|||
|
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
|||
|
msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
|
|||
|
msgid "hash digest"
|
|||
|
msgstr "skrōt hash"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
|
|||
|
msgid "Hostname replace"
|
|||
|
msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
|
|||
|
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Przerōb miana ôd hostōw we wynikach abo ôdciep wyniki na podstawie miana ôd "
|
|||
|
"hosta"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
|
|||
|
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
|||
|
msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
|||
|
"when available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
|
|||
|
"publikacyji, kej sōm dostympne"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
|
|||
|
msgid "Search on category select"
|
|||
|
msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
|||
|
"multiple categories. (JavaScript required)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
|
|||
|
"kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/self_info.py:20
|
|||
|
msgid "Self Informations"
|
|||
|
msgstr "Informacyje ô siebie"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/self_info.py:21
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
|||
|
"contains \"user agent\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
|
|||
|
"używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
|||
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|||
|
msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
|
|||
|
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
|||
|
msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
|
|||
|
msgid "Vim-like hotkeys"
|
|||
|
msgstr "Skrōty jak we Vinie"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
|
|||
|
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
|
|||
|
"Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
|
|||
|
"pōmoc."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
|||
|
msgid "Page not found"
|
|||
|
msgstr "Strōna niy znojdziōno"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Go to %(search_page)s."
|
|||
|
msgstr "Idź do %(search_page)s."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
|||
|
msgid "search page"
|
|||
|
msgstr "strōna wyszukowanio"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/base.html:52
|
|||
|
msgid "preferences"
|
|||
|
msgstr "preferyncyje"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/base.html:61
|
|||
|
msgid "Powered by"
|
|||
|
msgstr "Spiyrane ôd"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/base.html:61
|
|||
|
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
|
|||
|
msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/base.html:62
|
|||
|
msgid "Source code"
|
|||
|
msgstr "Kod zdrzōdłowy"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/base.html:63
|
|||
|
msgid "Issue tracker"
|
|||
|
msgstr "Dziynnik problymōw"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
|
|||
|
msgid "Engine stats"
|
|||
|
msgstr "Statystyki wyszukowarki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/base.html:65
|
|||
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
|
|||
|
msgid "Public instances"
|
|||
|
msgstr "Publiczne instancyje"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/base.html:66
|
|||
|
msgid "Contact instance maintainer"
|
|||
|
msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/categories.html:24
|
|||
|
msgid "Click on the magnifier to perform search"
|
|||
|
msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/macros.html:36
|
|||
|
msgid "Length"
|
|||
|
msgstr "Dugość"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/macros.html:37
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
|
|||
|
msgid "Author"
|
|||
|
msgstr "Autōr"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
|||
|
msgid "cached"
|
|||
|
msgstr "buforowane"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
|||
|
msgid "proxied"
|
|||
|
msgstr "ze proxy"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
|
|||
|
msgid "No HTTPS"
|
|||
|
msgstr "Brak HTTPS"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:49
|
|||
|
msgid "View error logs and submit a bug report"
|
|||
|
msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:67
|
|||
|
msgid "Median"
|
|||
|
msgstr "Mediana"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:73
|
|||
|
msgid "P80"
|
|||
|
msgstr "P80"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:79
|
|||
|
msgid "P95"
|
|||
|
msgstr "P95"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
|
|||
|
msgid "Failed checker test(s): "
|
|||
|
msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
|
|||
|
msgid "Errors:"
|
|||
|
msgstr "Felery:"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
|
|||
|
msgid "Preferences"
|
|||
|
msgstr "Preferyncyje"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Ôgōlne"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
|
|||
|
msgid "Default categories"
|
|||
|
msgstr "Wychodne kategoryje"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
|
|||
|
msgid "Search language"
|
|||
|
msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
|
|||
|
msgid "Default language"
|
|||
|
msgstr "Wychodny jynzyk"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
|
|||
|
msgid "What language do you prefer for search?"
|
|||
|
msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
|
|||
|
msgid "Autocomplete"
|
|||
|
msgstr "Autodopołnianie"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
|
|||
|
msgid "Find stuff as you type"
|
|||
|
msgstr "Szukej w czasie pisanio"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:301
|
|||
|
msgid "SafeSearch"
|
|||
|
msgstr "Bezpieczne szukanie"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
|
|||
|
msgid "Strict"
|
|||
|
msgstr "Ścisłe"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
|
|||
|
msgid "Moderate"
|
|||
|
msgstr "Postrzednie"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Brak"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
|
|||
|
msgid "Filter content"
|
|||
|
msgstr "Filtruj treści"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
|
|||
|
msgid "Open Access DOI resolver"
|
|||
|
msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
|
|||
|
"required)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji, kej sōm dostympne (potrzebne "
|
|||
|
"rozszyrzynie)"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
|
|||
|
msgid "Engine tokens"
|
|||
|
msgstr "Tokyny ôd motora"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
|
|||
|
msgid "Access tokens for private engines"
|
|||
|
msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
|
|||
|
msgid "User interface"
|
|||
|
msgstr "Interfejs używocza"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
|
|||
|
msgid "Interface language"
|
|||
|
msgstr "Jynzyk interfejsu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
|
|||
|
msgid "Change the language of the layout"
|
|||
|
msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
|
|||
|
msgid "Theme"
|
|||
|
msgstr "Tymat"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
|
|||
|
msgid "Change SearXNG layout"
|
|||
|
msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
|
|||
|
msgid "Theme style"
|
|||
|
msgstr "Styl ôd tymatu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
|
|||
|
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
|
|||
|
msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
|
|||
|
msgid "Results on new tabs"
|
|||
|
msgstr "Wyniki na nowych kartach"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:222
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
|
|||
|
msgid "On"
|
|||
|
msgstr "Włōnczōny"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
|
|||
|
msgid "Off"
|
|||
|
msgstr "Zastawiōne"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:226
|
|||
|
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
|||
|
msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
|
|||
|
msgid "Infinite scroll"
|
|||
|
msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:238
|
|||
|
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
|
|||
|
"strōny"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
|
|||
|
msgid "Privacy"
|
|||
|
msgstr "Prywatność"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
|
|||
|
msgid "HTTP Method"
|
|||
|
msgstr "Metoda HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Change how forms are submited, <a "
|
|||
|
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|||
|
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|||
|
"Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">przewiydz sie "
|
|||
|
"wiyncyj ô metodach HTTP</a>"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
|
|||
|
msgid "Image proxy"
|
|||
|
msgstr "Proxy ôbrazōw"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
|
|||
|
msgid "Enabled"
|
|||
|
msgstr "Włōnczōne"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "Zastawiōne"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
|
|||
|
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
|||
|
msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
|
|||
|
msgid "Query in the page's title"
|
|||
|
msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
|||
|
"can record this title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
|
|||
|
"przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
|
|||
|
msgid "Engines"
|
|||
|
msgstr "Wyszukowarki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
|
|||
|
msgid "Currently used search engines"
|
|||
|
msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
|
|||
|
"engines listed here via bangs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Wyszukowarki z tyj zokłodki niy pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, ale "
|
|||
|
"możesz ich używać bez bangs."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:348
|
|||
|
msgid "Allow"
|
|||
|
msgstr "Zwōl"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:25
|
|||
|
msgid "Engine name"
|
|||
|
msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
|
|||
|
msgid "Shortcut"
|
|||
|
msgstr "Skrōt"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
|
|||
|
msgid "Supports selected language"
|
|||
|
msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
|
|||
|
msgid "Time range"
|
|||
|
msgstr "Zakres czasu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:28
|
|||
|
msgid "Response time"
|
|||
|
msgstr "Czas ôdpowiedzi"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:304
|
|||
|
msgid "Max time"
|
|||
|
msgstr "Maks. czas"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:29
|
|||
|
msgid "Reliability"
|
|||
|
msgstr "Wiarogodność"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
|
|||
|
msgid "Special Queries"
|
|||
|
msgstr "Ekstra zapytania"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
|
|||
|
msgid "Keywords"
|
|||
|
msgstr "Słowa kluczowe"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Miano"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Opis"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
|
|||
|
msgid "Examples"
|
|||
|
msgstr "Przikłady"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
|
|||
|
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
|||
|
msgstr "Ôto wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
|
|||
|
msgid "This is the list of plugins."
|
|||
|
msgstr "Ôto wykoz przidowkōw."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
|
|||
|
msgid "Cookies"
|
|||
|
msgstr "Cookies"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
|||
|
"computer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim kōmputrze."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
|
|||
|
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
|||
|
msgstr "Za pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
|
|||
|
msgid "Cookie name"
|
|||
|
msgstr "Miano ôd cookie"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "Wert"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
|
|||
|
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
|
|||
|
msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
|||
|
"leaking data to the clicked result sites."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio "
|
|||
|
"może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z "
|
|||
|
"wynikōw."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
|||
|
"this data about you."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać tych "
|
|||
|
"danych ô ciebie."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:415
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
|||
|
"track you."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do śledzynio "
|
|||
|
"cie."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Spamiyntej"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
|
|||
|
msgid "Reset defaults"
|
|||
|
msgstr "Prziwrōć wychodne"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
|
|||
|
msgid "Back"
|
|||
|
msgstr "Nazod"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:23
|
|||
|
msgid "Answers"
|
|||
|
msgstr "Ôdpowiedzi"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:39
|
|||
|
msgid "Number of results"
|
|||
|
msgstr "Liczba wynikōw"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:46
|
|||
|
msgid "Error!"
|
|||
|
msgstr "Feler!"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:46
|
|||
|
msgid "Engines cannot retrieve results"
|
|||
|
msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:68
|
|||
|
msgid "Suggestions"
|
|||
|
msgstr "Dorady"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:90
|
|||
|
msgid "Search URL"
|
|||
|
msgstr "URL wyszukowanio"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:96
|
|||
|
msgid "Download results"
|
|||
|
msgstr "Ściōng wyniki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:120
|
|||
|
msgid "Try searching for:"
|
|||
|
msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:152
|
|||
|
msgid "Back to top"
|
|||
|
msgstr "Nazod do wiyrchu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:170
|
|||
|
msgid "Previous page"
|
|||
|
msgstr "Piyrwyjszo strōna"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/results.html:187
|
|||
|
msgid "Next page"
|
|||
|
msgstr "Dalszo strōna"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/search.html:3
|
|||
|
msgid "Display the front page"
|
|||
|
msgstr "Pokoż przodnio strōna"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/search.html:9
|
|||
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
|
|||
|
msgid "Search for..."
|
|||
|
msgstr "Szukej za..."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/search.html:10
|
|||
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
|
|||
|
msgid "clear"
|
|||
|
msgstr "wysnoż"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/search.html:11
|
|||
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
|
|||
|
msgid "search"
|
|||
|
msgstr "szukanie"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:21
|
|||
|
msgid "There is currently no data available. "
|
|||
|
msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:26
|
|||
|
msgid "Scores"
|
|||
|
msgstr "Wyniki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:27
|
|||
|
msgid "Result count"
|
|||
|
msgstr "Wielość wynikōw"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:38
|
|||
|
msgid "Scores per result"
|
|||
|
msgstr "Wyniki na rezultat"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:62
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Społym"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:63
|
|||
|
msgid "HTTP"
|
|||
|
msgstr "HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:64
|
|||
|
msgid "Processing"
|
|||
|
msgstr "Przetworzanie"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:102
|
|||
|
msgid "Warnings"
|
|||
|
msgstr "Ôstrzeżynia"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:102
|
|||
|
msgid "Errors and exceptions"
|
|||
|
msgstr "Felery i wyjōntki"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:108
|
|||
|
msgid "Exception"
|
|||
|
msgstr "Wyjōntek"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:110
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Kōmunikat"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:112
|
|||
|
msgid "Percentage"
|
|||
|
msgstr "Procynt"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:114
|
|||
|
msgid "Parameter"
|
|||
|
msgstr "Parameter"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:122
|
|||
|
msgid "Filename"
|
|||
|
msgstr "Miano zbioru"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:123
|
|||
|
msgid "Function"
|
|||
|
msgstr "Funkcyjo"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:124
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "Kod"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
|||
|
msgid "Checker"
|
|||
|
msgstr "Weryfikacyjo"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:134
|
|||
|
msgid "Failed test"
|
|||
|
msgstr "Niypodarzōny test"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/stats.html:135
|
|||
|
msgid "Comment(s)"
|
|||
|
msgstr "Kōmyntorz(e)"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
|
|||
|
msgid "Anytime"
|
|||
|
msgstr "W kożdyj chwili"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
|
|||
|
msgid "Last day"
|
|||
|
msgstr "W ôstatnim dniu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
|
|||
|
msgid "Last week"
|
|||
|
msgstr "W ôstatnim tydniu"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
|
|||
|
msgid "Last month"
|
|||
|
msgstr "Ôstatni miesiōnc"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
|
|||
|
msgid "Last year"
|
|||
|
msgstr "Łōński rok"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
|
|||
|
msgid "Information!"
|
|||
|
msgstr "Informacyjo!"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
|
|||
|
msgid "currently, there are no cookies defined."
|
|||
|
msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
|||
|
msgid "Engines cannot retrieve results."
|
|||
|
msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
|
|||
|
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
|
|||
|
msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
|
|||
|
msgid "Sorry!"
|
|||
|
msgstr "Niystety!"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
|
|||
|
"categories."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego zapytanio abo poszukej tyż we inkszych "
|
|||
|
"kategoryjach."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
|||
|
msgid "show media"
|
|||
|
msgstr "pokoż media"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
|||
|
msgid "hide media"
|
|||
|
msgstr "skryj mydia"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
|
|||
|
msgid "This site did not provide any description."
|
|||
|
msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
|
|||
|
msgid "Format"
|
|||
|
msgstr "Format"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
|
|||
|
msgid "Engine"
|
|||
|
msgstr "Motōr"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
|
|||
|
msgid "View source"
|
|||
|
msgstr "Pokoż zdrzōdło"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
|
|||
|
msgid "address"
|
|||
|
msgstr "adresa"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
|||
|
msgid "show map"
|
|||
|
msgstr "pokoż karta"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
|||
|
msgid "hide map"
|
|||
|
msgstr "skryj karta"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
|
|||
|
msgid "magnet link"
|
|||
|
msgstr "link magnet"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
|
|||
|
msgid "torrent file"
|
|||
|
msgstr "zbiōr torrent"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
|||
|
msgid "Seeder"
|
|||
|
msgstr "Wysyłocz"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
|||
|
msgid "Leecher"
|
|||
|
msgstr "Ściōngocz"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
|
|||
|
msgid "Filesize"
|
|||
|
msgstr "Miara zbioru"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
|
|||
|
msgid "Bytes"
|
|||
|
msgstr "Bajty"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
|
|||
|
msgid "kiB"
|
|||
|
msgstr "kiB"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
|
|||
|
msgid "MiB"
|
|||
|
msgstr "MiB"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
|
|||
|
msgid "GiB"
|
|||
|
msgstr "GiB"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
|
|||
|
msgid "TiB"
|
|||
|
msgstr "TiB"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
|
|||
|
msgid "Number of Files"
|
|||
|
msgstr "Wielość zbiorōw"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
|||
|
msgid "show video"
|
|||
|
msgstr "pokoż wideo"
|
|||
|
|
|||
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
|||
|
msgid "hide video"
|
|||
|
msgstr "skryj wideo"
|