searxngRebrandZaclys/searx/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po

424 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# English translations for PROJECT.
2014-03-13 18:05:11 +00:00
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
2014-03-13 18:05:11 +00:00
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
2014-03-13 18:05:11 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-11 13:50+0000\n"
2014-03-13 18:05:11 +00:00
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/searx/language/nl/)\n"
2014-03-13 18:05:11 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2014-03-13 18:05:11 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-03-18 17:24:18 +00:00
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/webapp.py:308
2014-03-18 17:24:18 +00:00
msgid "{minutes} minute(s) ago"
2014-10-12 11:06:11 +00:00
msgstr "{minutes} min geleden"
2014-03-18 17:24:18 +00:00
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/webapp.py:310
2014-03-18 17:24:18 +00:00
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
2014-10-12 11:06:11 +00:00
msgstr "{hours} uur, {minutes} min geleden"
2014-03-13 18:05:11 +00:00
#: searx/engines/__init__.py:177
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Page loads (sec)"
msgstr "Pagina laadt (sec)"
#: searx/engines/__init__.py:181
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Number of results"
msgstr "Aantal zoekresultaten"
#: searx/engines/__init__.py:185
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Scores"
msgstr "Scores"
#: searx/engines/__init__.py:189
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Scores per result"
msgstr "Scores per zoekresultaat"
#: searx/engines/__init__.py:193
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/courgette/index.html:8 searx/templates/default/index.html:7
#: searx/templates/oscar/about.html:3 searx/templates/oscar/navbar.html:16
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "about"
msgstr "over"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/courgette/index.html:9 searx/templates/default/index.html:8
#: searx/templates/oscar/navbar.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:2
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "preferences"
msgstr "voorkeuren"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:5
#: searx/templates/default/preferences.html:5
#: searx/templates/oscar/preferences.html:6
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:9
#: searx/templates/default/preferences.html:9
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:24
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Default categories"
msgstr "Standaardcategorieën"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:15
#: searx/templates/default/preferences.html:15
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:30
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Search language"
msgstr "Zoektaal"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:18
#: searx/templates/default/preferences.html:18
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:33
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:26
#: searx/templates/default/preferences.html:26
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:42
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Interface language"
msgstr "Interfacetaal"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:36
#: searx/templates/default/preferences.html:36
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:53
msgid "Autocomplete"
msgstr "Auto-aanvullen"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:47
#: searx/templates/default/preferences.html:47
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:66
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:56
#: searx/templates/default/preferences.html:56
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:76
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:66
#: searx/templates/default/preferences.html:66
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:70
#: searx/templates/default/preferences.html:70
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Engine name"
msgstr "Naam zoekmachine"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:71
#: searx/templates/default/preferences.html:71
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:72
#: searx/templates/courgette/preferences.html:83
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/preferences.html:73
#: searx/templates/default/preferences.html:85
#: searx/templates/oscar/preferences.html:118
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:72
#: searx/templates/courgette/preferences.html:84
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/preferences.html:73
#: searx/templates/default/preferences.html:86
#: searx/templates/oscar/preferences.html:117
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Block"
msgstr "Blokkeren"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:92
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/preferences.html:94
#: searx/templates/oscar/preferences.html:132
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
"data about you."
msgstr "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets over jou te bewaren."
2014-03-13 18:05:11 +00:00
#: searx/templates/courgette/preferences.html:94
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/preferences.html:96
#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies niet om je te volgen."
2014-03-13 18:05:11 +00:00
#: searx/templates/courgette/preferences.html:97
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/preferences.html:99
#: searx/templates/oscar/preferences.html:137
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "save"
msgstr "bewaren"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:98
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/preferences.html:100
#: searx/templates/oscar/preferences.html:138
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "back"
msgstr "terug"
#: searx/templates/courgette/results.html:12
#: searx/templates/default/results.html:12
2014-11-01 20:15:46 +00:00
#: searx/templates/oscar/results.html:78
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Search URL"
msgstr "Zoek URL"
#: searx/templates/courgette/results.html:16
#: searx/templates/default/results.html:16
2014-11-01 20:15:46 +00:00
#: searx/templates/oscar/results.html:83
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Download results"
msgstr "Downloaden zoekresultaten"
#: searx/templates/courgette/results.html:34
#: searx/templates/default/results.html:42
2014-11-01 20:15:46 +00:00
#: searx/templates/oscar/results.html:58
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggesties"
#: searx/templates/courgette/results.html:62
#: searx/templates/default/results.html:78
2014-11-01 20:15:46 +00:00
#: searx/templates/oscar/results.html:37
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "previous page"
msgstr "vorige pagina"
#: searx/templates/courgette/results.html:73
#: searx/templates/default/results.html:89
2014-11-01 20:15:46 +00:00
#: searx/templates/oscar/results.html:45
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "next page"
msgstr "volgende pagina"
#: searx/templates/courgette/search.html:3
#: searx/templates/default/search.html:3 searx/templates/oscar/search.html:4
#: searx/templates/oscar/search_full.html:5
2014-03-15 18:42:22 +00:00
msgid "Search for..."
2014-03-16 08:39:48 +00:00
msgstr "Zoeken naar..."
2014-03-15 18:42:22 +00:00
#: searx/templates/courgette/stats.html:4 searx/templates/default/stats.html:4
#: searx/templates/oscar/stats.html:5
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "Engine stats"
msgstr "Zoekmachinestatistieken"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/categories.html:8
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/preferences.html:72
msgid "Localization"
msgstr "Vertaling"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/preferences.html:82
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/preferences.html:82
msgid "No"
msgstr "Nee"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/default/results.html:34
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/base.html:69
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/base.html:69
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "een privacy eerbiedigende, aanpasbare metazoekmachine"
#: searx/templates/oscar/navbar.html:6
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Omschakelen navigatie"
#: searx/templates/oscar/navbar.html:15
msgid "home"
msgstr "thuis"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:11
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:99
msgid "Engines"
msgstr "Zoekmachines"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:50
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Wijzig de taal van de layout"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:63
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Zoek tijdens het typen"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:73
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over request methodes</a>"
2014-11-26 19:42:16 +00:00
#: searx/templates/oscar/preferences.html:84
msgid "Change searx layout"
msgstr "Wijzig searx layout"
#: searx/templates/oscar/results.html:6
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
2014-11-01 20:15:46 +00:00
#: searx/templates/oscar/results.html:73
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: searx/templates/oscar/search.html:6
#: searx/templates/oscar/search_full.html:7
msgid "Start search"
msgstr "Start zoeken"
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
msgid "Show search filters"
msgstr "Toon zoekfilters"
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
msgid "Hide search filters"
msgstr "Verberg zoekfilters"
#: searx/templates/oscar/stats.html:2
msgid "stats"
msgstr "stats"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
2014-10-01 17:46:29 +00:00
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Heads up!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
#: searx/templates/oscar/messages/js_disabled.html:2
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
#: searx/templates/oscar/messages/js_disabled.html:3
msgid "Please enable JavaScript to use full functionality of this site."
msgstr "Activeer JavaScript om alle functionaliteit van deze site te gebruiken."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
2014-10-01 17:46:29 +00:00
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:7
msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry!"
2014-10-01 17:46:29 +00:00
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "we kregen geen resultaat. Probeer een andere opvraag of zoek in meer categorieën."
2014-10-01 17:46:29 +00:00
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Goed gedaan!"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "Verdraaid!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Er ging iets fout."
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:6
msgid "cached"
msgstr "gecached"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:21
msgid "Get image"
msgstr "Toon afbeelding"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "Bekijk bron"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:10
msgid "show map"
msgstr "toon kaart"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:10
msgid "hide map"
msgstr "verberg kaart"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:14
msgid "show details"
msgstr "toon details"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:14
msgid "hide details"
msgstr "verberg details"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:8
msgid "Seeder"
msgstr "Aanbieder"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:8
msgid "Leecher"
msgstr "Ophaler"
2014-03-13 18:05:11 +00:00
# categories - manually added
# TODO - automatically add
msgid "files"
msgstr "bestanden"
2014-11-01 20:15:46 +00:00
msgid "general"
msgstr "algemeen"
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "music"
msgstr "muziek"
msgid "social media"
msgstr "social media"
msgid "images"
msgstr "afbeeldingen"
msgid "videos"
msgstr "video's"
msgid "it"
2014-03-16 08:39:48 +00:00
msgstr "it"
2014-03-13 18:05:11 +00:00
msgid "news"
msgstr "nieuws"
2014-03-18 17:24:18 +00:00
2014-10-12 11:06:11 +00:00
msgid "map"
msgstr "kaart"