searxngRebrandZaclys/searx/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po

1155 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Korean translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Joseph Ko <eaglclaws@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"Language-Team: Korean "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ko/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr ""
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr ""
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "파일"
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "일반"
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "음악"
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "소셜 미디어"
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "이미지"
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "비디오"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "IT"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "뉴스"
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "지도"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "어니언"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "과학"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "앱"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "사전"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "가사"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "패키지"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "Q&A"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "리포지토리"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "소프트웨어 위키"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "웹"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "자동"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "라이트"
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "다크"
#: searx/webapp.py:165
msgid "timeout"
msgstr "대기 시간"
#: searx/webapp.py:166
msgid "parsing error"
msgstr "구문 분석 오류"
#: searx/webapp.py:167
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP 프로토콜 오류"
#: searx/webapp.py:168
msgid "network error"
msgstr "네트워크 오류"
#: searx/webapp.py:170
msgid "unexpected crash"
msgstr "예상치 못한 충돌"
#: searx/webapp.py:177
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP 오류"
#: searx/webapp.py:178
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP 연결 오류"
#: searx/webapp.py:184
msgid "proxy error"
msgstr "프록시 오류"
#: searx/webapp.py:185
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:186
msgid "too many requests"
msgstr "너무 많은 요청"
#: searx/webapp.py:187
msgid "access denied"
msgstr "액세스 거부"
#: searx/webapp.py:188
msgid "server API error"
msgstr "서버 API 오류"
#: searx/webapp.py:363
msgid "No item found"
msgstr "검색 결과가 없습니다"
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
msgid "Source"
msgstr "소스"
#: searx/webapp.py:367
msgid "Error loading the next page"
msgstr "다음 페이지를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다"
#: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "잘못된 설정입니다, 설정을 수정하세요"
#: searx/webapp.py:526
msgid "Invalid settings"
msgstr "잘못된 설정"
#: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
msgid "search error"
msgstr "검색 오류"
#: searx/webapp.py:725
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes}분 전"
#: searx/webapp.py:727
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours}시간 {minutes}분 전"
#: searx/webapp.py:853
msgid "Suspended"
msgstr "중단됨"
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "난수 생성기"
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "다른 난수 생성"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "통계 기능"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "{functions} 매개변수 계산"
#: searx/engines/openstreetmap.py:156
msgid "Get directions"
msgstr "길찾기"
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (사용되지 않음)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "이 항목은 다음으로 대체되었습니다"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "이 출판물에 대한 초록이 없습니다."
#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
msgstr "채널"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "문자열을 다른 해시 다이제스트 값으로 변환합니다."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "해시 다이제스트"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "호스트 이름 변경"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "결과의 호스트 이름을 재작성하거나 호스트 이름에 따라 결과를 삭제합니다"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "오픈 액세스 DOI 재작성"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "가능한 경우 공개 액세스 버전의 출판물로 리디렉션하여 페이월 방지"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "특정 카테고리 검색"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr "카테고리가 선택되면 즉시 검색을 수행합니다. 여러 카테고리를 선택하려면 비활성화합니다. (JavaScript 필요)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr "본인 정보"
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "쿼리가 \"ip\"인 경우 사용자의 IP를 표시하고 쿼리에 \"user agent\"가 포함된 경우 사용자 에이전트를 표시합니다."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "추적기 URL 제거기"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "반환된 URL에서 추적기 매개변수 제거"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Vim 스타일 단축키"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Vim 스타일 단축키로 검색 결과를 찾아보세요(JavaScript 필요). 도움말을 보려면 메인 페이지 또는 결과 페이지에서 "
"\"h\" 키를 누르십시오."
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "페이지를 찾을 수 없음"
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "%(search_page)s로 이동합니다."
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "검색 페이지"
#: searx/templates/simple/base.html:45
msgid "preferences"
msgstr "설정"
#: searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: searx/templates/simple/base.html:54
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "개인 정보를 존중하는 맞춤형 메타 검색 엔진"
#: searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Source code"
msgstr "소스 코드"
#: searx/templates/simple/base.html:56
msgid "Issue tracker"
msgstr "이슈 트래커"
#: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "검색 엔진 상태"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr "공개 인스턴스"
#: searx/templates/simple/base.html:60
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "인스턴스 관리자에게 문의"
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "돋보기를 클릭하여 검색을 시작하세요"
#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "길이"
#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
msgid "Author"
msgstr "저자"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "캐시"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "프록시됨"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:63
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr "HTTPS 없음"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "오류 로그 보기 및 버그 보고서 제출"
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr "중앙값"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "실패한 검사기 테스트: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr "에러:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "일반"
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
msgid "Default categories"
msgstr "기본 카테고리"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
msgid "Search language"
msgstr "검색 언어"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "기본 언어"
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "어떤 언어로 검색하시겠습니까?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "자동 완성"
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "입력하는 대로 찾으세요"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:301
msgid "SafeSearch"
msgstr "세이프서치"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr "엄격"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Moderate"
msgstr "보통"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "없음"
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "콘텐츠 필터링"
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "오픈 엑세스 DOI 리졸버"
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr "가능 하면 오픈 엑세스 출판물로 넘겨주기 (플러그인 필요함)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr "엔진토큰"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "사유 검색 엔진 엑세스 토큰"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr "사용자 인터페이스"
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Interface language"
msgstr "인터페이스 언어"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "레이아웃 언어 변경"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "SearXNG 레이아웃 변경"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr "테마 스타일"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "'자동'을 선택하면 브라우저 기본설정에 맞춥니다"
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Results on new tabs"
msgstr "새 탭에서 결과 열기"
#: searx/templates/simple/preferences.html:222
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "On"
msgstr "사용"
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
msgid "Off"
msgstr "사용안함"
#: searx/templates/simple/preferences.html:226
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "새 탭에서 결과 링크를 엽니다"
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Infinite scroll"
msgstr "무한 스크롤"
#: searx/templates/simple/preferences.html:238
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "현재 페이지 하단까지 스크롤 했을 때 자동으로 다음 페이지 불러오기"
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Privacy"
msgstr "개인정보 보호"
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP 메소드"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"폼 제출 방법 변경,<a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">요청 메소드에 대해 더 알아보기</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
msgid "Image proxy"
msgstr "이미지 우회"
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
msgid "Enabled"
msgstr "활성화됨"
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
msgid "Disabled"
msgstr "비활성화됨"
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "SearXNG를 통해 이미지 결과 우회"
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
msgid "Query in the page's title"
msgstr "페이지 제목에 검색어 표시"
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr "활성화 할 경우, 결과 페이지 제목에 검색어가 표시 됩니다. 페이지 제목은 브라우저가 기록할 수 있습니다"
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Engines"
msgstr "검색엔진"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Currently used search engines"
msgstr "현재 사용중인 검색 엔진"
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr "이 탭은 검색 결과에서 표시 되지 않으나, 느낌표을 입력하여 아래의 엔진으로 검색할 수 있습니다."
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
#: searx/templates/simple/preferences.html:348
msgid "Allow"
msgstr "허용"
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "검색엔진 이름"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
msgid "Shortcut"
msgstr "단축 키 워드"
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
msgid "Supports selected language"
msgstr "선택 언어 지원함"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid "Time range"
msgstr "기간"
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "응답시간"
#: searx/templates/simple/preferences.html:304
msgid "Max time"
msgstr "최대시간"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "신뢰성"
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
msgid "Special Queries"
msgstr "특수 쿼리"
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
msgid "Keywords"
msgstr "키워드"
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
msgid "Examples"
msgstr "예시"
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "SearXNG의 즉각응답 모듈 목록입니다."
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "플러그인 목록입니다."
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "Cookies"
msgstr "쿠키"
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr "SearXNG이 컴퓨터에 저장하는 쿠키 목록입니다."
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "이 목록으로 SearXNG의 투명성을 판단할 수 있습니다."
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
msgid "Cookie name"
msgstr "쿠키 이름"
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
msgid "Value"
msgstr "값"
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "현재 설정이 적용된 검색 URL"
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "검색 URL에 사용자 설정을 명시하면 결과 사이트에 데이터가 유출되어 사생활 보호가 약해질 수 있습니다."
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr "설정은 쿠키에 저장 되기 때문에 서버측에서 설정 관련 사용자 정보를 저장하는 것은 불가능합니다."
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "이 쿠키는 오직 편의를 위해 쓰이며, 추적에 이용하지 않습니다."
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: searx/templates/simple/preferences.html:424
msgid "Reset defaults"
msgstr "기본값 복원"
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "답변"
#: searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr "결과 수"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "결과를 가져올 수 없습니다"
#: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
msgstr "제안"
#: searx/templates/simple/results.html:90
msgid "Search URL"
msgstr "검색 URL"
#: searx/templates/simple/results.html:96
msgid "Download results"
msgstr "검색결과 다운로드"
#: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:"
msgstr "다음을 검색 해보세요:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr "이전 페이지"
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr "다음 페이지"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "다음을 검색..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "지우기"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "검색"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "데이터가 존재하지 않습니다."
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "점수"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "결과 개수"
#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
msgstr "검색결과당 점수"
#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr "합계"
#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr "처리"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr "경고"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "에러와 예외"
#: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr "예외"
#: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr "매개변수"
#: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr "파일명"
#: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr "함수"
#: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr "코드"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr "검사 프로그램"
#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr "테스트 실패"
#: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr "설명"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "전체"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "전날"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "전주"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "전달"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "전년"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "알림!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "현재 정의된 쿠기가 없습니다."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "검색결과를 가져올 수 없습니다."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr "다음에 시도하거나 다른 SearXNG 객체를 이용해주세요."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "죄송합니다!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "검색결과를 찾을 수 없습니다. 다른 검색어로 검색하거나 검색 범주를 추가해주세요."
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "미디어 표시"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "미디어 숨기기"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "사이트에서 소개를 제공하지 않았습니다."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr "포멧"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "검색엔진"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "소스 보기"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "주소"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "지도 표시"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "지도 숨기기"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "마그넷 링크"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "토렌트 파일"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "시드"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "리치"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "파일 크기"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "바이트"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "파일 개수"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "비디오 표시"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "비디오 숨기기"
#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "고급 설정"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "닫기"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "언어/Language"
#~ msgid "broken"
#~ msgstr "끊김"
#~ msgid "supported"
#~ msgstr "지원됨"
#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "지원되지 않음"
#~ msgid "about"
#~ msgstr "자세히"
#~ msgid "Avg."
#~ msgstr "평균"
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "사용자 인터페이스"
#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "이 테마에 대한 스타일 선택"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "스타일"
#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr "고급 설정 열기"
#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr "항상 시작 페이지에서 고급설정 패널 보기"
#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr "모두 허용"
#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr "모두 거부"
#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "선택언어 지원"
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "검색어"
#~ msgid "save"
#~ msgstr "저장"
#~ msgid "back"
#~ msgstr "뒤로"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "링크"
#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr "RSS 구독"
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "검색 결과"
#~ msgid "next page"
#~ msgstr "다음 페이지"
#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "이전 페이지"
#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "검색 시작"
#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr "검색 지우기"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "지우기"
#~ msgid "stats"
#~ msgstr "통계"
#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "조심하세요!"
#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr "SearXNG를 처음 쓰시는 것 같군요."
#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "잘 하셨습니다!"
#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "설정을 성공적으로 저장했습니다."
#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "이런!"
#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "문제가 발생했습니다."
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "날짜"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "형식"
#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "이미지 가져오기"
#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""