forked from zaclys/searxng
[translations] Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (262 of 262 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/
This commit is contained in:
parent
e3b49827a9
commit
1b4600d052
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# Jan Hovancik, 2017
|
||||
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
|
||||
# Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
|
||||
# JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Filtrovanie obsahu"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
|
||||
msgid "Open Access DOI resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -821,11 +822,11 @@ msgstr "Príklady"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
|
||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
|
||||
msgid "This is the list of plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toto je zoznam pluginov."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
|
@ -836,10 +837,11 @@ msgid ""
|
|||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
|
||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
|
||||
msgid "Cookie name"
|
||||
|
@ -851,23 +853,28 @@ msgstr "Hodnota"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
|
||||
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
||||
"leaking data to the clicked result sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
|
||||
"zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
|
||||
"adresám vo výsledkoch."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
|
||||
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
|
||||
"preferences across devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné synchronizovať "
|
||||
"nastavenia do iných zariadení."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -887,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
|
||||
msgid "Reset defaults"
|
||||
|
@ -895,7 +902,7 @@ msgstr "Obnoviť predvolené"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:23
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
|
@ -912,7 +919,7 @@ msgstr "Chyba!"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:46
|
||||
msgid "Engines cannot retrieve results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:68
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
|
@ -928,23 +935,23 @@ msgstr "Výsledky na stiahnutie"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:120
|
||||
msgid "Try searching for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skús hľadať:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:152
|
||||
msgid "Back to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Späť na začiatok"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:170
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predošlá strana"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:187
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ďalšia strana"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:3
|
||||
msgid "Display the front page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:9
|
||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
|
||||
|
@ -954,12 +961,12 @@ msgstr "Hľadať..."
|
|||
#: searx/templates/simple/search.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vyčistiť"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:11
|
||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hľadať"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:21
|
||||
msgid "There is currently no data available. "
|
||||
|
@ -967,71 +974,71 @@ msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:26
|
||||
msgid "Scores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnotenia"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:27
|
||||
msgid "Result count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet výsledkov"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:59
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celkom"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:60
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:61
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spracovávanie"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:99
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varovania"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:99
|
||||
msgid "Errors and exceptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyby a výnimky"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:105
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výnimka"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:107
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:109
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úroveň"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:111
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:119
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:120
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcia"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:121
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kód"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:128
|
||||
msgid "Checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolór"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
||||
msgid "Failed test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlyhaný test"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:132
|
||||
msgid "Comment(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentár(e)"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
|
||||
msgid "Anytime"
|
||||
|
@ -1063,11 +1070,11 @@ msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
||||
msgid "Engines cannot retrieve results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
|
||||
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
|
||||
msgid "Sorry!"
|
||||
|
@ -1092,15 +1099,15 @@ msgstr "skryť médiá"
|
|||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
|
||||
msgid "This site did not provide any description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhľadávač"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
|
||||
msgid "View source"
|
||||
|
@ -1108,7 +1115,7 @@ msgstr "Zobraziť zdroj"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
|
||||
msgid "address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adresa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
||||
msgid "show map"
|
||||
|
@ -1120,47 +1127,47 @@ msgstr "skryť mapu"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
|
||||
msgid "Published date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum publikácie"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žurnál"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vydavateľ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Značky"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
|
||||
msgid "DOI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOI"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
|
||||
msgid "ISSN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISSN"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
|
||||
msgid "ISBN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISBN"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
|
||||
msgid "magnet link"
|
||||
|
@ -1172,11 +1179,11 @@ msgstr "torrent súbor"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||||
msgid "Seeder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odosielateľ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||||
msgid "Leecher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Príjemca"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
|
||||
msgid "Filesize"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue