[translations] Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 70.9% (186 of 262 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sl/
This commit is contained in:
Alexandre Flament 2022-11-04 17:40:49 +00:00 committed by Weblate
parent 41ebf8e76a
commit 79d0f37a33

View File

@ -5,21 +5,23 @@
# Translators:
# asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Flament <alex@al-f.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"sl/>\n"
"Language: sl\n"
"Language-Team: Slovenian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
"|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -281,8 +283,8 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega "
" formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF ali WebP."
"formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF ali WebP."
#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
@ -339,8 +341,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
"publikacij, ko so na voljo"
"Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice publikacij, "
"ko so na voljo"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
@ -363,8 +365,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
"je niz \"user agent\"."
"Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če je "
"niz \"user agent\"."
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
@ -376,16 +378,16 @@ msgid ""
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
msgstr ""
"Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
"informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
"preko searxng-ja."
"informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak preko "
"searxng-ja."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"unreachable."
msgstr ""
"Seznam izhodnih priključkov TOR (https://check.torproject.org/exit-"
"addresses) je nedosegljiv."
"Seznam izhodnih priključkov TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses)"
" je nedosegljiv."
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
@ -412,9 +414,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Premikanje po zadetkih z tipkovnimi bližnjicami Vim (zahtevan "
"JavaScript). Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani ali strani z zadetki"
" za pomoč."
"Premikanje po zadetkih z tipkovnimi bližnjicami Vim (zahtevan JavaScript). "
"Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani ali strani z zadetki za pomoč."
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@ -507,7 +508,8 @@ msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
msgstr ""
"Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@ -618,8 +620,8 @@ msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Preusmeri na prosto dostopne različice publikacij, ko so na voljo "
"(zahtevan vtičnik)"
"Preusmeri na prosto dostopne različice publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
"vtičnik)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
@ -1472,4 +1474,3 @@ msgstr "skrij video"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
#~ "zahtevke </a>"