forked from zaclys/searxng
		
	Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 100.0% (266 of 266 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									a1679b9335
								
							
						
					
					
						commit
						98f61c70dd
					
				
					 1 changed files with 156 additions and 131 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -10,26 +10,28 @@
 | 
			
		|||
# beriain <soila@disroot.org>, 2022.
 | 
			
		||||
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
 | 
			
		||||
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
 | 
			
		||||
# alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version:  searx\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: searx\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 04:37+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: alexgabi <alexgabi@disroot.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 | 
			
		||||
"searxng/eu/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: eu\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque "
 | 
			
		||||
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
 | 
			
		||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
msgid "without further subgrouping"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Itzuli"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "musika"
 | 
			
		|||
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
msgid "social media"
 | 
			
		||||
msgstr "media soziala"
 | 
			
		||||
msgstr "sare sozialak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "mapa"
 | 
			
		|||
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
msgid "onions"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "tipulak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "hiztegiak"
 | 
			
		|||
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
msgid "lyrics"
 | 
			
		||||
msgstr "hitzak"
 | 
			
		||||
msgstr "letrak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "web"
 | 
			
		|||
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
msgid "scientific publications"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "argitalpen zientifikoak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. STYLE_NAMES['AUTO']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "sareko errorea"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:171
 | 
			
		||||
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:173
 | 
			
		||||
msgid "unexpected crash"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -218,11 +220,11 @@ msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
 | 
			
		||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | 
			
		||||
msgstr "Ezarpen ez baliodunak, mesedez editatu zure hobespenak"
 | 
			
		||||
msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:536
 | 
			
		||||
msgid "Invalid settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Ezarpen ez baliodunak"
 | 
			
		||||
msgstr "Ezarpen baliogabeak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
 | 
			
		||||
msgid "search error"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "bilaketa akatsa"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:857
 | 
			
		||||
msgid "Suspended"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Etenda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webutils.py:205
 | 
			
		||||
msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -254,11 +256,11 @@ msgstr "Funtzio estatistikoak"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | 
			
		||||
msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "Parametroen {functions} zenbatu"
 | 
			
		||||
msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | 
			
		||||
msgid "Get directions"
 | 
			
		||||
msgstr "Norabideak lortu"
 | 
			
		||||
msgstr "Lortu jarraibideak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/pdbe.py:96
 | 
			
		||||
msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -277,6 +279,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | 
			
		||||
"{lastCitationVelocityYear}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
 | 
			
		||||
"{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/tineye.py:40
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -284,48 +288,55 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | 
			
		||||
" WebP."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
 | 
			
		||||
"fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
 | 
			
		||||
"edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/tineye.py:46
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | 
			
		||||
" visual detail to successfully identify matches."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
 | 
			
		||||
"bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/tineye.py:52
 | 
			
		||||
msgid "The image could not be downloaded."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/wttr.py:101
 | 
			
		||||
msgid "Morning"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Goizean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/wttr.py:101
 | 
			
		||||
msgid "Noon"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Eguerdian"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/wttr.py:101
 | 
			
		||||
msgid "Evening"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Arratsaldean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/wttr.py:101
 | 
			
		||||
msgid "Night"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Gauean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | 
			
		||||
msgid "Converts strings to different hash digests."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | 
			
		||||
msgid "hash digest"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "traola laburpena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | 
			
		||||
msgid "Hostname replace"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | 
			
		||||
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo kendu emaitzak ostalari-izenaren "
 | 
			
		||||
"arabera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | 
			
		||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -336,12 +347,12 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | 
			
		||||
"when available"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ordainketa hormak sahiestu argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
 | 
			
		||||
"berbidaliz ahal denean"
 | 
			
		||||
"Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
 | 
			
		||||
"birbideratuz, ahal denean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | 
			
		||||
msgid "Search on category select"
 | 
			
		||||
msgstr "Bilatu kategoria hautatzerakoan"
 | 
			
		||||
msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -353,41 +364,49 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/self_info.py:20
 | 
			
		||||
msgid "Self Information"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Norberaren informazioa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/self_info.py:21
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | 
			
		||||
"contains \"user agent\"."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Zure IPa erakutsi bilatutakoa \"ip\" bada eta zure user agenta "
 | 
			
		||||
"bilatutakoa \"user agent\" bada."
 | 
			
		||||
"Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-agentea "
 | 
			
		||||
"kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/tor_check.py:25
 | 
			
		||||
msgid "Tor check plugin"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tor check plugina"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/tor_check.py:28
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | 
			
		||||
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen du "
 | 
			
		||||
"eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; check.torproject.org "
 | 
			
		||||
"bezala, baina SearXNG-tik."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/tor_check.py:62
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 | 
			
		||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: https://check.torproject"
 | 
			
		||||
".org/exit-addresses"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/tor_check.py:78
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
 | 
			
		||||
"{ip_address}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
 | 
			
		||||
"{ip_address}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/tor_check.py:86
 | 
			
		||||
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | 
			
		||||
msgid "Tracker URL remover"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -406,9 +425,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | 
			
		||||
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Emaitzetan zehar Vim bezalako tekla azkarrekin nabigatu (JavaScript behar"
 | 
			
		||||
" du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza "
 | 
			
		||||
"ikusteko."
 | 
			
		||||
"Emaitzetan zehar Vim-en antzeko laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
 | 
			
		||||
"du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/404.html:4
 | 
			
		||||
msgid "Page not found"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -425,11 +443,11 @@ msgstr "bilaketa orria"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:46
 | 
			
		||||
msgid "About"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Honi buruz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:50
 | 
			
		||||
msgid "Donate"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Lagundu diruz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:54
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -438,11 +456,11 @@ msgstr "Hobespenak"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:64
 | 
			
		||||
msgid "Powered by"
 | 
			
		||||
msgstr "Honek bultzatua"
 | 
			
		||||
msgstr "Garatzailea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:64
 | 
			
		||||
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:65
 | 
			
		||||
msgid "Source code"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -450,7 +468,7 @@ msgstr "Iturburu-kodea"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:66
 | 
			
		||||
msgid "Issue tracker"
 | 
			
		||||
msgstr "Arazoak"
 | 
			
		||||
msgstr "Arazoen jarraipena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 | 
			
		||||
msgid "Engine stats"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -484,31 +502,31 @@ msgstr "Egilea"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/macros.html:45
 | 
			
		||||
msgid "cached"
 | 
			
		||||
msgstr "cacheatuta"
 | 
			
		||||
msgstr "cachean gordeta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/macros.html:45
 | 
			
		||||
msgid "proxied"
 | 
			
		||||
msgstr "proxyatuta"
 | 
			
		||||
msgstr "proxyan gordeta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | 
			
		||||
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | 
			
		||||
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | 
			
		||||
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | 
			
		||||
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | 
			
		||||
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
 | 
			
		||||
msgid "No HTTPS"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -518,38 +536,38 @@ msgstr "HTTPS-rik ez"
 | 
			
		|||
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
 | 
			
		||||
msgid "View error logs and submit a bug report"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
 | 
			
		||||
msgid "!bang for this engine"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "!bang motor honetarako"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:80
 | 
			
		||||
msgid "!bang for its categories"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "!bang bere kategorietarako"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:64
 | 
			
		||||
msgid "Median"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tartekoa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:70
 | 
			
		||||
msgid "P80"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "P80"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:76
 | 
			
		||||
msgid "P95"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "P95"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
 | 
			
		||||
msgid "Failed checker test(s): "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | 
			
		||||
msgid "Errors:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Erroreak:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
 | 
			
		||||
msgid "General"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -573,11 +591,11 @@ msgstr "Bilatzaileak"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
 | 
			
		||||
msgid "Currently used search engines"
 | 
			
		||||
msgstr "Erabiliak izaten ari diren bilatzaileak"
 | 
			
		||||
msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
 | 
			
		||||
msgid "Special Queries"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Kontsulta bereziak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
 | 
			
		||||
msgid "Cookies"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -593,7 +611,7 @@ msgstr "Emaitza kopurua"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/results.html:45
 | 
			
		||||
msgid "Info"
 | 
			
		||||
msgstr "Argb"
 | 
			
		||||
msgstr "Informazioa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/results.html:74
 | 
			
		||||
msgid "Try searching for:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -613,7 +631,7 @@ msgstr "Hurrengo orria"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/search.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Display the front page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Erakutsi hasierako orria"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/search.html:9
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -623,12 +641,12 @@ msgstr "Bilatu..."
 | 
			
		|||
#: searx/templates/simple/search.html:10
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | 
			
		||||
msgid "clear"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "garbitu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/search.html:11
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | 
			
		||||
msgid "search"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "bilatu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:21
 | 
			
		||||
msgid "There is currently no data available. "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -645,85 +663,85 @@ msgstr "Balorazioak"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:27
 | 
			
		||||
msgid "Result count"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Emaitzen zenbaketa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:28
 | 
			
		||||
msgid "Response time"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Erantzuteko denbora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:29
 | 
			
		||||
msgid "Reliability"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Fidagarritasuna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:59
 | 
			
		||||
msgid "Total"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Guztira"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:60
 | 
			
		||||
msgid "HTTP"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "HTTP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:61
 | 
			
		||||
msgid "Processing"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Prozesatzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:99
 | 
			
		||||
msgid "Warnings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Abisuak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:99
 | 
			
		||||
msgid "Errors and exceptions"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Errore eta salbuespenak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:105
 | 
			
		||||
msgid "Exception"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Salbuespena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:107
 | 
			
		||||
msgid "Message"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Mezua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:109
 | 
			
		||||
msgid "Percentage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ehunekoa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:111
 | 
			
		||||
msgid "Parameter"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Parametroa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:119
 | 
			
		||||
msgid "Filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Fitxategiaren izena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:120
 | 
			
		||||
msgid "Function"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Funtzioa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:121
 | 
			
		||||
msgid "Code"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Kodea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:128
 | 
			
		||||
msgid "Checker"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Zuzentzailea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:131
 | 
			
		||||
msgid "Failed test"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Probak huts egin du"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:132
 | 
			
		||||
msgid "Comment(s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Iruzkina(k)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Download results"
 | 
			
		||||
msgstr "Emaitzak deskargatu"
 | 
			
		||||
msgstr "Deskargatu emaitzak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Messages from the search engines"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Bilatzaileen mezuak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
 | 
			
		||||
msgid "Error!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -735,7 +753,7 @@ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Search URL"
 | 
			
		||||
msgstr "Bilaketa URLa"
 | 
			
		||||
msgstr "Bilatu URLa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Suggestions"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -754,7 +772,7 @@ msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
 | 
			
		|||
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
 | 
			
		||||
msgid "Auto-detect"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Auto-detektatu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -811,7 +829,7 @@ msgstr "Informazioa!"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | 
			
		||||
msgid "currently, there are no cookies defined."
 | 
			
		||||
msgstr "une honetan, ez dago cookierik definitutik."
 | 
			
		||||
msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Sorry!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -840,7 +858,7 @@ msgstr "Izena"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
 | 
			
		||||
msgid "Description"
 | 
			
		||||
msgstr "Deskripzioa"
 | 
			
		||||
msgstr "Deskribapena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
 | 
			
		||||
msgid "Examples"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -848,11 +866,11 @@ msgstr "Adibideak"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
 | 
			
		||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
 | 
			
		||||
msgid "This is the list of plugins."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
 | 
			
		||||
msgid "Autocomplete"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -860,11 +878,11 @@ msgstr "Osatze automatikoa"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 | 
			
		||||
msgid "Find stuff as you type"
 | 
			
		||||
msgstr "Gauzak aurkitu idatzi bitartean"
 | 
			
		||||
msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 | 
			
		||||
msgid "Center Alignment"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Erdiko Lerrokadura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -880,17 +898,19 @@ msgstr "Itzalita"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
 | 
			
		||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | 
			
		||||
"computer."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta "
 | 
			
		||||
"haien balioak."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 | 
			
		||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 | 
			
		||||
msgid "Cookie name"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -902,7 +922,7 @@ msgstr "Balioa"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
 | 
			
		||||
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | 
			
		||||
msgstr "Une honetan gordetako hobespenen bilaketa URLa"
 | 
			
		||||
msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -914,13 +934,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 | 
			
		||||
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | 
			
		||||
"preferences across devices."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen "
 | 
			
		||||
"hobespenak sinkronizatzeko."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
 | 
			
		||||
msgid "Open Access DOI resolver"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -928,17 +950,19 @@ msgstr "Open Access DOI ebatzi"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
 | 
			
		||||
msgid "Select service used by DOI rewrite"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
 | 
			
		||||
"these engines by its !bangs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan bilatu "
 | 
			
		||||
"dezakezu bere !bang-en arabera."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
 | 
			
		||||
msgid "!bang"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "!bang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Supports selected language"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -966,7 +990,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 | 
			
		||||
msgid "Save"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Gorde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
 | 
			
		||||
msgid "Reset defaults"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -974,11 +998,11 @@ msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
 | 
			
		||||
msgid "Back"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Atzera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
 | 
			
		||||
msgid "Image proxy"
 | 
			
		||||
msgstr "Irudietarako proxya"
 | 
			
		||||
msgstr "Irudien proxya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -992,7 +1016,7 @@ msgstr "Desgaituta"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
 | 
			
		||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 | 
			
		||||
msgid "Infinite scroll"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1001,8 +1025,7 @@ msgstr "Korritze amaigabea"
 | 
			
		|||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
 | 
			
		||||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Hurrengo orria automatikoki kargatu uneko orriaren behekaldera "
 | 
			
		||||
"mugitzerakoan"
 | 
			
		||||
"Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera mugitzean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 | 
			
		||||
msgid "What language do you prefer for search?"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1011,6 +1034,7 @@ msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
 | 
			
		|||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza detektatzeko."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 | 
			
		||||
msgid "HTTP Method"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1018,17 +1042,19 @@ msgstr "HTTP metodoa"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
 | 
			
		||||
msgid "Change how forms are submitted"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
 | 
			
		||||
msgid "Query in the page's title"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | 
			
		||||
"can record this title"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure "
 | 
			
		||||
"arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 | 
			
		||||
msgid "Results on new tabs"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1044,11 +1070,11 @@ msgstr "Edukia iragazi"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 | 
			
		||||
msgid "Theme"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Itxura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
 | 
			
		||||
msgid "Change SearXNG layout"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
 | 
			
		||||
msgid "Theme style"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1056,11 +1082,11 @@ msgstr "Estiloa"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
 | 
			
		||||
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
 | 
			
		||||
msgid "Engine tokens"
 | 
			
		||||
msgstr "Bilatzaile token-ak"
 | 
			
		||||
msgstr "Bilatzaileen token-ak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
 | 
			
		||||
msgid "Access tokens for private engines"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1072,88 +1098,88 @@ msgstr "Interfazearen hizkuntza"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
 | 
			
		||||
msgid "Change the language of the layout"
 | 
			
		||||
msgstr "Interfazearen hizkuntza aldatu"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | 
			
		||||
msgid "show media"
 | 
			
		||||
msgstr "media erakutsi"
 | 
			
		||||
msgstr "erakutsi multimediak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | 
			
		||||
msgid "hide media"
 | 
			
		||||
msgstr "media ezkutatu"
 | 
			
		||||
msgstr "ezkutatu multimediak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | 
			
		||||
msgid "This site did not provide any description."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | 
			
		||||
msgid "Format"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Formatua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | 
			
		||||
msgid "Engine"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Bilatzailea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | 
			
		||||
msgid "View source"
 | 
			
		||||
msgstr "Iturria ikusi"
 | 
			
		||||
msgstr "Ikusi iturria"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | 
			
		||||
msgid "address"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "helbidea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
			
		||||
msgid "show map"
 | 
			
		||||
msgstr "mapa erakutsi"
 | 
			
		||||
msgstr "erakutsi mapa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
			
		||||
msgid "hide map"
 | 
			
		||||
msgstr "mapa ezkutatu"
 | 
			
		||||
msgstr "ezkutatu mapa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | 
			
		||||
msgid "Published date"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Argitaratutako data"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | 
			
		||||
msgid "Journal"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Egunkaria"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | 
			
		||||
msgid "Editor"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Editorea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | 
			
		||||
msgid "Publisher"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Argitaletxea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Mota"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Tags"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Etiketak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | 
			
		||||
msgid "DOI"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "DOI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | 
			
		||||
msgid "ISSN"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "ISSN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | 
			
		||||
msgid "ISBN"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "ISBN"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | 
			
		||||
msgid "PDF"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "PDF"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | 
			
		||||
msgid "HTML"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "HTML"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | 
			
		||||
msgid "magnet link"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1169,11 +1195,11 @@ msgstr "Ereilea"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | 
			
		||||
msgid "Leecher"
 | 
			
		||||
msgstr "Izaina"
 | 
			
		||||
msgstr "Leecher"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | 
			
		||||
msgid "Filesize"
 | 
			
		||||
msgstr "Fitxategi neurria"
 | 
			
		||||
msgstr "Fitxategiaren tamaina"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | 
			
		||||
msgid "Bytes"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1564,4 +1590,3 @@ msgstr "ezkutatu bideoa"
 | 
			
		|||
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | 
			
		||||
#~ "methods</a>"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		
		Reference in a new issue