forked from zaclys/searxng
		
	[translations] Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/gl/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									35634446a1
								
							
						
					
					
						commit
						a08b01a619
					
				
					 1 changed files with 108 additions and 98 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -3,22 +3,23 @@
 | 
			
		|||
# This file is distributed under the same license as the  project.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2020
 | 
			
		||||
# Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019
 | 
			
		||||
# Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2020, 2022.
 | 
			
		||||
# Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019, 2022.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version:  searx\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: searx\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:59+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:20+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
 | 
			
		||||
"gl/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: gl\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician "
 | 
			
		||||
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
 | 
			
		||||
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "ciencia"
 | 
			
		|||
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
msgid "apps"
 | 
			
		||||
msgstr "aplicativos"
 | 
			
		||||
msgstr "apps"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | 
			
		||||
#: searx/searxng.msg
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -159,35 +160,35 @@ msgstr "erro de conexión"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:170
 | 
			
		||||
msgid "unexpected crash"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "erro non agardado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:177
 | 
			
		||||
msgid "HTTP error"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Erro HTTP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:178
 | 
			
		||||
msgid "HTTP connection error"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Erro da conexión HTTP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:184
 | 
			
		||||
msgid "proxy error"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "erro do proxy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:185
 | 
			
		||||
msgid "CAPTCHA"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "CAPTCHA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:186
 | 
			
		||||
msgid "too many requests"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "demasiadas solicitudes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:187
 | 
			
		||||
msgid "access denied"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "acceso denegado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:188
 | 
			
		||||
msgid "server API error"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "erro na API do servidor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:363
 | 
			
		||||
msgid "No item found"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -196,11 +197,11 @@ msgstr "Non se atoparon elementos"
 | 
			
		|||
#: searx/engines/qwant.py:212
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
 | 
			
		||||
msgid "Source"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Fonte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:367
 | 
			
		||||
msgid "Error loading the next page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
 | 
			
		||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/webapp.py:853
 | 
			
		||||
msgid "Suspended"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Suspendido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
 | 
			
		||||
msgid "Random value generator"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -260,23 +261,25 @@ msgstr "Non hai dispoñible un extracto para esta publicación."
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/qwant.py:214
 | 
			
		||||
msgid "Channel"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Canle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | 
			
		||||
msgid "Converts strings to different hash digests."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Converte o escrito usando diferentes funcións hash."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | 
			
		||||
msgid "hash digest"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "función hash"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | 
			
		||||
msgid "Hostname replace"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Substituír servidor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | 
			
		||||
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Reescribir o nome do servidor ou eliminar resultado en función do nome do "
 | 
			
		||||
"servidor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | 
			
		||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -287,8 +290,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | 
			
		||||
"when available"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Evitar muros de pago redirecciionando a versións públicas das "
 | 
			
		||||
"publicacións cando estén dispoñibles"
 | 
			
		||||
"Evitar valados de pago redireccionando a versións públicas das publicacións "
 | 
			
		||||
"cando estén dispoñibles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | 
			
		||||
msgid "Search on category select"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -304,7 +307,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/self_info.py:20
 | 
			
		||||
msgid "Self Informations"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Información propia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/self_info.py:21
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -350,11 +353,11 @@ msgstr "páxina de busca"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:46
 | 
			
		||||
msgid "About"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Acerca de"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:49
 | 
			
		||||
msgid "Donate"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Doar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:52
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -388,11 +391,11 @@ msgstr "Instancias públicas"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
 | 
			
		||||
msgid "Privacy policy"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Política de privacidade"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/base.html:71
 | 
			
		||||
msgid "Contact instance maintainer"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Contactar coa administración"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/categories.html:24
 | 
			
		||||
msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -417,41 +420,41 @@ msgstr "a través de proxy"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:63
 | 
			
		||||
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Enviar un issue a Github incluíndo a información superior"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
 | 
			
		||||
msgid "No HTTPS"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Sen HTTPS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/results.html:49
 | 
			
		||||
msgid "View error logs and submit a bug report"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ver rexistros do erro e enviar informe do problema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:67
 | 
			
		||||
msgid "Median"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Median"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:73
 | 
			
		||||
msgid "P80"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "P80"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:79
 | 
			
		||||
msgid "P95"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "P95"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
 | 
			
		||||
msgid "Failed checker test(s): "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Test con fallo(s): "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
 | 
			
		||||
msgid "Errors:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Erros:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
 | 
			
		||||
msgid "General"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -459,7 +462,7 @@ msgstr "Xeral"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
 | 
			
		||||
msgid "Default categories"
 | 
			
		||||
msgstr "Categorías por omisión"
 | 
			
		||||
msgstr "Categorías por defecto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -469,11 +472,11 @@ msgstr "Idioma de busca"
 | 
			
		|||
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
 | 
			
		||||
msgid "Default language"
 | 
			
		||||
msgstr "Idioma por omisión"
 | 
			
		||||
msgstr "Idioma por defecto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
 | 
			
		||||
msgid "What language do you prefer for search?"
 | 
			
		||||
msgstr "Qué idioma prefires para buscar?"
 | 
			
		||||
msgstr "Que idioma prefires para buscar?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
 | 
			
		||||
msgid "Autocomplete"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -533,7 +536,7 @@ msgstr "Tokens de acceso para buscadores privados"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
 | 
			
		||||
msgid "User interface"
 | 
			
		||||
msgstr "Interface de usuaria"
 | 
			
		||||
msgstr "Interface"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
 | 
			
		||||
msgid "Interface language"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -541,27 +544,27 @@ msgstr "Idioma da interface"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
 | 
			
		||||
msgid "Change the language of the layout"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar o idioma da disposición"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar o idioma da interface"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
 | 
			
		||||
msgid "Theme"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Decorado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
 | 
			
		||||
msgid "Change SearXNG layout"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar a interface de SearXNG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
 | 
			
		||||
msgid "Theme style"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Estilo do decorado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
 | 
			
		||||
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Elixe auto para que siga os axustes do navegador"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | 
			
		||||
msgid "Center Alignment"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Alixar ao centro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "Off"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | 
			
		||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Mostra os resultados no centro da páxina (interface Oscar)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
 | 
			
		||||
msgid "Results on new tabs"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -603,7 +606,7 @@ msgstr "Privacidade"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
 | 
			
		||||
msgid "HTTP Method"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Método HTTP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -631,17 +634,19 @@ msgstr "Desactivado"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
 | 
			
		||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Usar o proxy de SearXNG para resultados das imaxes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
 | 
			
		||||
msgid "Query in the page's title"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Consulta no título da páxina"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | 
			
		||||
"can record this title"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se está activado, o título da páxina de resultados contén a túa consulta. O "
 | 
			
		||||
"navegador pode rexistrar este título"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
 | 
			
		||||
msgid "Engines"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -656,6 +661,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
 | 
			
		||||
"engines listed here via bangs."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Esta lapela non é para os resultados, pero podesbuscar nos buscadores aquí "
 | 
			
		||||
"mostrados a través de bangs."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "Marco temporal"
 | 
			
		|||
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:28
 | 
			
		||||
msgid "Response time"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tempo de resposta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
 | 
			
		||||
msgid "Max time"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -692,11 +699,11 @@ msgstr "Tempo máx."
 | 
			
		|||
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:29
 | 
			
		||||
msgid "Reliability"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Fiabilidade"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
 | 
			
		||||
msgid "Special Queries"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Consultas especiais"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
 | 
			
		||||
msgid "Keywords"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -716,25 +723,27 @@ msgstr "Exemplos"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
 | 
			
		||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Esta é a lista de módulos de respostas instantáneas de SearXNG."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
 | 
			
		||||
msgid "This is the list of plugins."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Esta é a lista de complementos."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
 | 
			
		||||
msgid "Cookies"
 | 
			
		||||
msgstr "Testemuños"
 | 
			
		||||
msgstr "Cookies"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:395
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | 
			
		||||
"computer."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Esta é a lista de cookies e os seus valores que SearXNG garda na túa "
 | 
			
		||||
"computadora."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
 | 
			
		||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
 | 
			
		||||
msgid "Cookie name"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -758,33 +767,35 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
 | 
			
		||||
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "URL para restablecer as túas preferencias noutro navegador"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | 
			
		||||
"preferences across devices."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Cos axustes personalizados gardados nun URL coas preferencias podes "
 | 
			
		||||
"utilizalo para sincronizalas entre dispositivos."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | 
			
		||||
"this data about you."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Estos axustes gárdanse en testemuños, esto permítenos non ter que gardar "
 | 
			
		||||
"ningún dato sobre ti."
 | 
			
		||||
"Estes axustes gárdanse en cookies, así non temos que almacenar ningún dato "
 | 
			
		||||
"sobre ti."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | 
			
		||||
"track you."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Estos testemuños son para a túa conveniencia, non utilizamos estos "
 | 
			
		||||
"testemuños para rastrexarte."
 | 
			
		||||
"Estas cookies son para a túa conveniencia, non utilizamos estas cookies para "
 | 
			
		||||
"rastrexarte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
 | 
			
		||||
msgid "Save"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Gardar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
 | 
			
		||||
msgid "Reset defaults"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -792,7 +803,7 @@ msgstr "Restablecer"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
 | 
			
		||||
msgid "Back"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Atrás"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/results.html:23
 | 
			
		||||
msgid "Answers"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -817,7 +828,7 @@ msgstr "Suxestións"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/results.html:90
 | 
			
		||||
msgid "Search URL"
 | 
			
		||||
msgstr "Busca URL"
 | 
			
		||||
msgstr "URL da busca"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/results.html:96
 | 
			
		||||
msgid "Download results"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -829,19 +840,19 @@ msgstr "Intenta buscar:"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/results.html:152
 | 
			
		||||
msgid "Back to top"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ir arriba"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/results.html:170
 | 
			
		||||
msgid "Previous page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Páxina anterior"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/results.html:187
 | 
			
		||||
msgid "Next page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Páxina seguinte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/search.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Display the front page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Mostrar páxina de inicio"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/search.html:9
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -851,12 +862,12 @@ msgstr "Buscar por..."
 | 
			
		|||
#: searx/templates/simple/search.html:10
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | 
			
		||||
msgid "clear"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "limpar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/search.html:11
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | 
			
		||||
msgid "search"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "buscar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:21
 | 
			
		||||
msgid "There is currently no data available. "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -868,7 +879,7 @@ msgstr "Puntuacións"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:27
 | 
			
		||||
msgid "Result count"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Número de resultados"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:38
 | 
			
		||||
msgid "Scores per result"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -876,67 +887,67 @@ msgstr "Puntuacións por resultado"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:62
 | 
			
		||||
msgid "Total"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Total"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:63
 | 
			
		||||
msgid "HTTP"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "HTTP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:64
 | 
			
		||||
msgid "Processing"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Procesando"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:102
 | 
			
		||||
msgid "Warnings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Avisos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:102
 | 
			
		||||
msgid "Errors and exceptions"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Erros e excepcións"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:108
 | 
			
		||||
msgid "Exception"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Excepción"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:110
 | 
			
		||||
msgid "Message"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Mensaxe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:112
 | 
			
		||||
msgid "Percentage"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Porcentaxe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:114
 | 
			
		||||
msgid "Parameter"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Parámetro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:122
 | 
			
		||||
msgid "Filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Nome de ficheiro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:123
 | 
			
		||||
msgid "Function"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Función"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:124
 | 
			
		||||
msgid "Code"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Código"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:131
 | 
			
		||||
msgid "Checker"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Verificador"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:134
 | 
			
		||||
msgid "Failed test"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Test con fallo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/stats.html:135
 | 
			
		||||
msgid "Comment(s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Comentario(s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Anytime"
 | 
			
		||||
msgstr "Calquer momento"
 | 
			
		||||
msgstr "Calquera momento"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | 
			
		||||
msgid "Last day"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -960,7 +971,7 @@ msgstr "Información!"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | 
			
		||||
msgid "currently, there are no cookies defined."
 | 
			
		||||
msgstr "actualmente non hai testemuños establecidos."
 | 
			
		||||
msgstr "actualmente non hai cookies establecidas."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | 
			
		||||
msgid "Engines cannot retrieve results."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -968,7 +979,7 @@ msgstr "Os buscadores non poden obter resultados."
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | 
			
		||||
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Inténtao máis tarde ou busca noutra instancia de SearXNG."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Sorry!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -993,15 +1004,15 @@ msgstr "agochar medios"
 | 
			
		|||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | 
			
		||||
msgid "This site did not provide any description."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "A web non proporcionou unha descrición."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | 
			
		||||
msgid "Format"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Formato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | 
			
		||||
msgid "Engine"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Motor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | 
			
		||||
msgid "View source"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1009,7 +1020,7 @@ msgstr "Ver fonte"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | 
			
		||||
msgid "address"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "enderezo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
			
		||||
msgid "show map"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1317,4 +1328,3 @@ msgstr "agochar vídeo"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#~ msgid "preferences"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "axustes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		
		Reference in a new issue