forked from zaclys/searxng
[translations] Translated using Weblate (Thai)
Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/th/
This commit is contained in:
parent
d04f51ef20
commit
e1e040b1b9
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 22:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: watchakorn-18k <porton2559@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/th/>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
@ -396,88 +396,88 @@ msgstr "คลิกที่แว่นขยายเพื่อทำกา
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:36
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ความยาว"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:37
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้เขียน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
||||
msgid "cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แคช"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
||||
msgid "proxied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พร็อกซี่"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:63
|
||||
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ส่งปัญหาใหม่บน Github รวมทั้งข้อมูลข้างต้นด้วย"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
|
||||
msgid "No HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่มี HTTPS"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:49
|
||||
msgid "View error logs and submit a bug report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ดูบันทึกของข้อผิดพลาดและส่งรายงานข้อผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:67
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่าเฉลี่ย"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:73
|
||||
msgid "P80"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P80"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:79
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
|
||||
msgid "Failed checker test(s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตัวตรวจสอบการทดสอบล้มเหลว: "
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
|
||||
msgid "Errors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อผิดพลาด:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทั่วไป"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
|
||||
msgid "Default categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หมวดหมู่เริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
|
||||
msgid "Search language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหาภาษา"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
|
||||
msgid "Default language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
|
||||
msgid "What language do you prefer for search?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คุณต้องการค้นหาภาษาใด?"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
|
||||
msgid "Autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
|
||||
msgid "Find stuff as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหาสิ่งต่างๆในขณะพิมพ์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
||||
@ -486,116 +486,116 @@ msgstr ""
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
|
||||
msgid "SafeSearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหาแบบปลอดภัย"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เข้มงวด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปานกลาง"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่มี"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
|
||||
msgid "Filter content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตัวกรอกเนื้อหา"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
|
||||
msgid "Open Access DOI resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปิดการเข้าถึงตัวแก้ไข DOI"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
|
||||
"required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยังรุ่นเอกสารที่เปิดให้เข้าถึงได้ (ต้องใช้ปลั๊กอิน)"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
|
||||
msgid "Engine tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โทเค็นของเครื่องมือ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
|
||||
msgid "Access tokens for private engines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โทเคนการเข้าถึงของเครื่องมือส่วนตัว"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ส่วนต่อประสานกับผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
|
||||
msgid "Interface language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ภาษาส่วนต่อประสาน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
|
||||
msgid "Change the language of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปลี่ยนภาษาของเค้าโครง"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ธีม"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
|
||||
msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปลี่ยนเค้าโครง เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
|
||||
msgid "Theme style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รูปแบบธีม"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
|
||||
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เลือกอัตโนมัติเพื่อติดตามการตั้งค่าของเบราว์เซอร์ของคุณ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
|
||||
msgid "Center Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปิด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปิด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
|
||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แสดงผลตรงกลางหน้า (เค้าโครงออสการ์)"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
|
||||
msgid "Results on new tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผลลัพธ์ในแท็บใหม่"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
|
||||
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปิดลิงก์ผลลัพธ์ด้วยแท็บเบราว์เซอร์ใหม่"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
|
||||
msgid "Infinite scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เลื่อนเมาส์แบบไม่มีที่สิ้นสุด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
|
||||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โหลดหน้าถัดไปโดยอัตโนมัติเมื่อเลื่อนเมาส์ลงไปที่ด้านล่างของหน้าปัจจุบัน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
|
||||
msgid "HTTP Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP เมธอด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -603,451 +603,468 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
||||
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\""
|
||||
">เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการส่งคำขอ</a>"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
|
||||
msgid "Image proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พร็อกซีรูปภาพ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
|
||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การแสดงพร็อกซี่ของภาพผ่าน เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
|
||||
msgid "Query in the page's title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คิวรีในชื่อหน้า"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
||||
"can record this title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"เมื่อเปิดใช้งานแล้ว ชื่อของหน้าผลลัพธ์จะมีข้อความคิวรีของคุณ "
|
||||
"เบราว์เซอร์ของคุณสามารถบันทึกชื่อของหน้านี้ได้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
|
||||
msgid "Engines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เครื่องมือ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:295
|
||||
msgid "Currently used search engines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เครื่องมือค้นหาที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
|
||||
"engines listed here via bangs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"แท็บนี้ไม่แสดงผลการค้นหา "
|
||||
"แต่คุณสามารถค้นหาเครื่องมือที่แสดงไว้ที่นี่ที่เรียบง่าย"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อนุญาต"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:25
|
||||
msgid "Engine name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อเครื่องมือ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทางลัด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
|
||||
msgid "Supports selected language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รองรับภาษาที่เลือกแล้ว"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
|
||||
msgid "Time range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ช่วงเวลา"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:28
|
||||
msgid "Response time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เวลาตอบสนอง"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
|
||||
msgid "Max time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เวลาสูงสุด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:29
|
||||
msgid "Reliability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ความน่าเชื่อถือ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
|
||||
msgid "Special Queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การคิวรีพิเศษ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสำคัญ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำอธิบาย"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตัวอย่าง"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
|
||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นี่คือรายการโมดูลที่ตอบรับทันทีของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
|
||||
msgid "This is the list of plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นี่คือรายการปลั๊กอิน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คุกกี้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์"
|
||||
"ของคุณ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
|
||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ด้วยรายการดังกล่าว คุณสามารถประเมินความโปร่งใสของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจีได้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
|
||||
msgid "Cookie name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อคุกกี้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่า"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
|
||||
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหา URL จากการตั้งค่าที่บันทึกไว้ในปัจจุบัน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
||||
"leaking data to the clicked result sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"หมายเหตุ: การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL การค้นหาสามารถลดความเป็นส่วนตัวไ"
|
||||
"ด้โดยการทำให้ข้อมูลรั่วไหลไปยังไซต์ผลลัพธ์ที่คลิก"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
|
||||
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL เพื่อกู้คืนการตั้งค่าของคุณในเบราว์เซอร์อื่น"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
|
||||
"preferences across devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
|
||||
"ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
||||
"this data about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว "
|
||||
"ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
||||
"track you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ "
|
||||
"เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บันทึก"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
|
||||
msgid "Reset defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รีเซ็ตค่าเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กลับ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:23
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำตอบ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:39
|
||||
msgid "Number of results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:46
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:46
|
||||
msgid "Engines cannot retrieve results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:68
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อเสนอแนะ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:90
|
||||
msgid "Search URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหา URL"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:96
|
||||
msgid "Download results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ดาวน์โหลดผลลัพธ์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:120
|
||||
msgid "Try searching for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลองค้นหา:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:152
|
||||
msgid "Back to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กลับไปด้านบน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:170
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน้าก่อนหน้านี้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:187
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน้าต่อไป"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:3
|
||||
msgid "Display the front page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แสดงหน้าแรก"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:9
|
||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
|
||||
msgid "Search for..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหา..."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ล้าง"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:11
|
||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:21
|
||||
msgid "There is currently no data available. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีข้อมูลที่มีอยู่"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:26
|
||||
msgid "Scores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คะแนน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:27
|
||||
msgid "Result count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:38
|
||||
msgid "Scores per result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คะแนนต่อผลลัพธ์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:62
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:63
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:64
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำลังประมวลผล"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:102
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำเตือน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:102
|
||||
msgid "Errors and exceptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อผิดพลาดและข้อยกเว้น"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:108
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อยกเว้น"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:110
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อความ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:112
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปอร์เซ็นต์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:114
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พารามิเตอร์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:122
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อไฟล์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:123
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ฟังก์ชั่น"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:124
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โค้ด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
||||
msgid "Checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตัวตรวจสอบ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:134
|
||||
msgid "Failed test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทดสอบไม่ผ่าน"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:135
|
||||
msgid "Comment(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ความคิดเห็น"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
|
||||
msgid "Anytime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทุกเวลา"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
|
||||
msgid "Last day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันล่าสุด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
|
||||
msgid "Last week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สัปดาห์ล่าสุด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
|
||||
msgid "Last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เดือนล่าสุด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
|
||||
msgid "Last year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปีล่าสุด"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
|
||||
msgid "Information!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สารสนเทศ!"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
|
||||
msgid "currently, there are no cookies defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ขณะนี้ไม่มีการกำหนดคุกกี้ใดๆ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
||||
msgid "Engines cannot retrieve results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
|
||||
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โปรดลองอีกครั้งในภายหลังหรือค้นหาอินสแตนซ์อื่นของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
|
||||
msgid "Sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เสียใจด้วย!"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
|
||||
"categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เราไม่พบผลลัพธ์ใดๆ โปรดใช้คิวรีอื่นหรือค้นหาในหมวดหมู่เพิ่มเติม"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
||||
msgid "show media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แสดงสื่อ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
||||
msgid "hide media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ซ่อนสื่อ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
|
||||
msgid "This site did not provide any description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไซต์นี้ไม่ได้ให้คำอธิบายใดๆไว้"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จัดรูปแบบ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เครื่องมือ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
|
||||
msgid "View source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ดูแหล่งที่มา"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
|
||||
msgid "address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ที่อยู่"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
||||
msgid "show map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แสดงแผนที่"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
||||
msgid "hide map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ซ่อนแผนที่"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
|
||||
msgid "magnet link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลิงก์แม่เหล็ก"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
|
||||
msgid "torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไฟล์ทอร์เรนต์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||||
msgid "Seeder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้ที่แบ่งปันไฟล์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||||
msgid "Leecher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้ที่ดาวน์โหลดไฟล์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
|
||||
msgid "Filesize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ขนาดไฟล์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไบต์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
|
||||
msgid "kiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กิบิไบต์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เมบิไบต์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จิบิไบต์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เทบิไบต์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
|
||||
msgid "Number of Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนไฟล์"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
||||
msgid "show video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แสดงวิดีโอ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
||||
msgid "hide video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user