forked from zaclys/searxng
[translations] Translated using Weblate (Afrikaans)
Currently translated at 56.0% (138 of 246 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/af/
This commit is contained in:
parent
7478de6ad1
commit
eeca674f99
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
|
||||
"af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "HTTP koppelingsfout"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:184
|
||||
msgid "proxy error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "proksie fout"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:185
|
||||
msgid "CAPTCHA"
|
||||
@ -309,6 +309,8 @@ msgid ""
|
||||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
||||
"when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
|
||||
"wanneer beskikbaar"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
|
||||
msgid "Search on category select"
|
||||
@ -319,6 +321,8 @@ msgid ""
|
||||
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
||||
"multiple categories. (JavaScript required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doen soektog onmiddelik indien 'n kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
|
||||
"veelvoudige kategoriee te selekteer. (JavaScript benodig)"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:20
|
||||
msgid "Self Informations"
|
||||
@ -329,6 +333,8 @@ msgid ""
|
||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||||
"contains \"user agent\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien "
|
||||
"die navraag \"user agent\" bevat."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:25
|
||||
msgid "Tor check plugin"
|
||||
@ -339,20 +345,25 @@ msgid ""
|
||||
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
|
||||
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
|
||||
"uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
|
||||
"check.torproject.org maar vanaf searxng."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die TOR uitgang nodus lys (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
||||
"nie bereikbaar nie."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
||||
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:84
|
||||
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
@ -374,33 +385,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bladsy nie gevind"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to %(search_page)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaan na %(search_page)s."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
||||
msgid "search page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "soekblad"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:46
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aangaande"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:50
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skenk"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:54
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorkeure"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:64
|
||||
msgid "Powered by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aangedryf deur"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:64
|
||||
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
|
||||
@ -408,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:65
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bronkode"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:66
|
||||
msgid "Issue tracker"
|
||||
@ -416,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
|
||||
msgid "Engine stats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enjin statistieke"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
|
||||
@ -425,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:72
|
||||
msgid "Privacy policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privaatheidsbeleid"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:75
|
||||
msgid "Contact instance maintainer"
|
||||
@ -433,16 +444,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/categories.html:24
|
||||
msgid "Click on the magnifier to perform search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:36
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lengte"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:37
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outeur"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
||||
msgid "cached"
|
||||
@ -454,15 +465,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
|
||||
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
|
||||
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
|
||||
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
|
||||
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
|
||||
@ -470,11 +481,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
|
||||
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
|
||||
msgid "No HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen HTTPS"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
|
||||
@ -486,17 +497,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:67
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mediaan"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:73
|
||||
msgid "P80"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P80"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:79
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
|
||||
msgid "Failed checker test(s): "
|
||||
@ -504,37 +515,37 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
|
||||
msgid "Errors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foute:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
|
||||
msgid "Default categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verstek kategoriee"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
|
||||
msgid "Search language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soek taal"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
|
||||
msgid "Default language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verstek taal"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
|
||||
msgid "What language do you prefer for search?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
|
||||
msgid "Autocomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outovoltooi"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
|
||||
msgid "Find stuff as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vind goed soos jy tik"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
||||
@ -543,26 +554,26 @@ msgstr ""
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
|
||||
msgid "SafeSearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SafeSearch"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streng"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matig"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
|
||||
msgid "Filter content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter inhoud"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
|
||||
msgid "Open Access DOI resolver"
|
||||
@ -592,23 +603,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
|
||||
msgid "Change the language of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verander die uitleg taal"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
|
||||
msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verander SearXNG uitleg"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
|
||||
msgid "Theme style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema styl"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
|
||||
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
|
||||
msgid "Center Alignment"
|
||||
@ -618,41 +629,43 @@ msgstr ""
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aan"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Af"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
|
||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
|
||||
msgid "Results on new tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
|
||||
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
|
||||
msgid "Infinite scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oneindige blaai"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
|
||||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van die "
|
||||
"huidige bladsy"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privaatheid"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
|
||||
msgid "HTTP Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP Metode"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -660,42 +673,47 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
||||
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verander hoe vorms ingedien word, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\"> leer meer "
|
||||
"oor versoek metodes</a>"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
|
||||
msgid "Image proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beeld proksie"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geaktiveer"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gedeaktiveer"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
|
||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
|
||||
msgid "Query in the page's title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
||||
"can record this title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. Jou "
|
||||
"blaaier kan hierdie titel opneem"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
|
||||
msgid "Engines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enjins"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:295
|
||||
msgid "Currently used search engines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -706,59 +724,59 @@ msgstr ""
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat toe"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:25
|
||||
msgid "Engine name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enjin naam"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kortpad"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
|
||||
msgid "Supports selected language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondersteun gekose taal"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
|
||||
msgid "Time range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tydreeks"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:28
|
||||
msgid "Response time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reaksietyd"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
|
||||
msgid "Max time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks tyd"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:29
|
||||
msgid "Reliability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betroubaarheid"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
|
||||
msgid "Special Queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spesiale Navrae"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sleutelwoorde"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrywing"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorbeelde"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
|
||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
||||
@ -770,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koekies"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:395
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user