# Greek (Greece) translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# xinomilo <dimitris@stinpriza.org>, 2017-2018
# xinomilo <dimitris@stinpriza.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-28 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 07:19+0000\n"
"Last-Translator: smallaxe80 <smallaxe1980@gmail.com>\n"
"Language: el_GR\n"
"Language-Team: Greek "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/el/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr "άλλα"

#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "λοιπά"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "αρχεία"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "γενικά"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "μουσική"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "κοινωνικά δίκτυα"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "εικόνες"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "Βίντεο"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "αυτό"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "νέα"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "χάρτης"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "κρεμμύδια"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "επιστήμη"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "Εφαρμογές"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "λεξικά"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "Στίχοι"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "πακέτα"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "ερωταπαντήσεις"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "Αποθηκευτήρια"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "Βίκιπαίδιες λογισμικού"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "Ιστός"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "Αυτόματα"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "φως"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "σκούρο"

#: searx/webapp.py:165
msgid "timeout"
msgstr "Λήξη χρόνου"

#: searx/webapp.py:166
msgid "parsing error"
msgstr "σφάλμα ανάλυσης"

#: searx/webapp.py:167
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "Σφάλμα προτοκόλου HTTP"

#: searx/webapp.py:168
msgid "network error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"

#: searx/webapp.py:170
msgid "unexpected crash"
msgstr "Απροσδόκητη κατάρευση"

#: searx/webapp.py:177
msgid "HTTP error"
msgstr "Σφάλμα HTTP"

#: searx/webapp.py:178
msgid "HTTP connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης HTTP"

#: searx/webapp.py:184
msgid "proxy error"
msgstr "Σφάλμα διακομιστή"

#: searx/webapp.py:185
msgid "CAPTCHA"
msgstr "Απέδειξε πως είσαι άνθρωπος"

#: searx/webapp.py:186
msgid "too many requests"
msgstr "υπέρβαση ορίου αιτημάτων"

#: searx/webapp.py:187
msgid "access denied"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"

#: searx/webapp.py:188
msgid "server API error"
msgstr "Σφάλμα API διακομιστή"

#: searx/webapp.py:363
msgid "No item found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αντικείμενα"

#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#: searx/webapp.py:367
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της επόμενης σελίδας"

#: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Άκυρες-εσφαλμένες ρυθμίσεις,παρακαλώ ελέγξτε τις προτιμήσεις σας"

#: searx/webapp.py:526
msgid "Invalid settings"
msgstr "Άκυρες-εσφαλμένες ρυθμίσεις"

#: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
msgid "search error"
msgstr "λάθος αναζήτησης"

#: searx/webapp.py:725
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} λεπτά πριν"

#: searx/webapp.py:727
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{ώρες} ώρα(-ες), {λεπτά} λεπτό(-ά) πριν"

#: searx/webapp.py:853
msgid "Suspended"
msgstr "Σε αναστολή"

#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "Γεννήτρια τυχαίων τιμών"

#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "Δημιουργία διαφορετικών τυχαίων τιμών"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "Λειτουργίες στατιστικής"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Υπολογισμός {συναρτήσεις} των παραμέτρων"

#: searx/engines/openstreetmap.py:156
msgid "Get directions"
msgstr "Πάρε οδηγίες"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{τίτλος} (ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟΣ)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Αυτή η καταχώριση έχει ανασταλλεί από"

#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνοψη για αυτήν την έκδοση."

#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Μετατρέπει κείμενο σε διαφορετικές επιτομές κατακερματισμού."

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "επιτομή κατακερματισμού"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Αντικατάσταση ονόματος συστήματος"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""

#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "Αναζήτηση κατά την επιλογή κατηγορίας"

#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Άμεση αναζήτηση κατά την επιλογή κατηγορίας. Απενεργοποιήστε για να "
"διαλέξετε πολλαπλές κατηγορίες. (απαιτείται JavaScript)"

#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr ""

#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Προβολή της IP διεύθυνσης αν η αναζήτηση είναι \"ip\" και το user agent "
"αν η αναζήτηση περιέχει \"user agent\"."

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr ""

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""

#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr ""

#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "σελίδα αναζήτησης"

#: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "Donate"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/base.html:52
msgid "preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"

#: searx/templates/simple/base.html:62
msgid "Powered by"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/base.html:62
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "Μια χακέψιμη μεταμηχανή αναζήτησης , που σέβεται την ιδιωτικότητα"

#: searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Source code"
msgstr "Πηγαίος κώδικας"

#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "Issue tracker"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/base.html:65 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Στατιστικά μηχανής"

#: searx/templates/simple/base.html:66
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr "Δημόσιες εκφάνσεις"

#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Privacy policy"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/base.html:71
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
msgid "Author"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "Διαμεσολαβημένα"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:63
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr "Όχι HTTPS"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"

#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: searx/templates/simple/preferences.html:108
msgid "Default categories"
msgstr "Προεπιλεγμένες κατηγορίες"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
msgid "Search language"
msgstr "Γλώσσα αναζήτησης"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα"

#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Τι γλώσσα προτιμάτε για αναζήτηση;"

#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Εύρεση όρων κατά την πληκτρολόγηση"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
msgid "SafeSearch"
msgstr "Ασφαλής Αναζήτηση"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Moderate"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "Φιλτράρισμα περιεχομένου"

#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Interface language"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Change the language of the layout"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"

#: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"

#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Αποτελέσματα σε νέες καρτέλες"

#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Άνοιξε τους συνδέσμους των αποτελεσμάτων σε νέα καρτέλα περιηγητή"

#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Privacy"
msgstr "Ιδιωτικότητα"

#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: searx/templates/simple/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"

#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
msgstr "Μηχανές"

#: searx/templates/simple/preferences.html:295
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Μηχανές αναζήτησης που χρησιμοποιούνται"

#: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
msgid "Allow"
msgstr "Επέτρεψε"

#: searx/templates/simple/preferences.html:308
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"

#: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντόμευση"

#: searx/templates/simple/preferences.html:310
msgid "Supports selected language"
msgstr "Υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Time range"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"

#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: searx/templates/simple/preferences.html:361
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: searx/templates/simple/preferences.html:362
msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"

#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:395
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

#: searx/templates/simple/preferences.html:414
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"

#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Απαντήσεις"

#: searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr "Αριθμός αποτελεσμάτων"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "Λάθος!"

#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Οι μηχανές δε μπορούν να φέρουν αποτελέσματα"

#: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
msgstr "Προτάσεις"

#: searx/templates/simple/results.html:90
msgid "Search URL"
msgstr "Σύνδεσμος αναζήτησης"

#: searx/templates/simple/results.html:96
msgid "Download results"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:"
msgstr "Δοκιμάστε αναζήτηση για:"

#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Αναζήτηση για..."

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα."

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Οποιαδήποτε στιγμή"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Τελευταία μέρα"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Τελευταία βδομάδα"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Τελευταίος μήνας"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Τελευταίο έτος"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Πληροφορίες!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Οι μηχανές δε μπορούν να φέρουν αποτελέσματα."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "Συγνώμη!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε άλλη αναζήτηση ή "
"ψάξτε σε περισσότερες κατηγορίες."

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "προβολή πολυμέσων"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "απόκρυψη πολυμέσων"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "Προβολή πηγής"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "προβολή χάρτη"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "απόκρυψη χάρτη"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "Σύνδεσμος magnet"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "Αρχείο torrent"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Αριθμός Αρχείων"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "προβολή βίντεο"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "απόκρυψη βίντεο"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Χρόνος μηχανής (δευτ)"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Φόρτωση σελίδας (δευτ)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Λάθη"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Επανεγγραφή συνδέσμων HTTP σε HTTPS αν είναι δυνατό"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Χρώμα"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Μπλε (προεπιλεγμένο)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Βιολετί"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Πράσινο"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Κυανό"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Πορτοκαλί"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Κόκκινο"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Κατηγορία"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Αποκλεισμός"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Πρόσθετα"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr ""

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "προβολή λεπτομερειών"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "απόκρυψη λεπτομερειών"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Φόρτωση περισσότερων..."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr ""

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr ""

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείται το searx για πρώτη φορά."

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Θέματα"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Μέθοδος"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Γλώσσα"

#~ msgid "broken"
#~ msgstr "Κατεστραμένο"

#~ msgid "supported"
#~ msgstr "Υποστηρίζεται"

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "Δεν υποστηρίζεται"

#~ msgid "about"
#~ msgstr "Σχετικά"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr ""

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Style"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "Επιλεγμένη γλώσσα"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr ""

#~ msgid "save"
#~ msgstr "αποθήκευση"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "πίσω"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Σύνδεσμοι"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "επόμενη σελίδα"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "προηγούμενη σελίδα"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Έναρξη αναζήτησης"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr ""

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "στατιστικά"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr ""

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "Πολύ καλά!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν επιτυχώς."

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "Φτου!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Κάτι πήγε στραβά."

#~ msgid "Date"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Type"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""