# Telugu translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# Joseph Nuthalapati <njoseph@thoughtworks.com>, 2018
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# networkneil <shankyneil1@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: te\n"
"Language-Team: Telugu "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/te/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr "ఇతర"

#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "ఇతర"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "ఫైళ్ళు"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "సాధారణ"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "సంగీతం"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "సోషల్ మీడియా"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "చిత్రాలు"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "వీడియోలు"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "ఐటి"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "వార్తలు"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "పటము"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "ఉల్లిపాయ"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "విజ్ఞానశాస్త్రం"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "యాప్‌లు"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "నిఘంటువులు"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "సాహిత్యం"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "ప్యాకేజీలు"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "ప్రశ్నలు మరియు సమాధానాలు"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "రెపోలు"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ వికీ"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "వెబ్"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "ఆటో"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "వెలుగు"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "చీకటి"

#: searx/webapp.py:165
msgid "timeout"
msgstr "సమయం ముగిసినది"

#: searx/webapp.py:166
msgid "parsing error"
msgstr "పార్సింగ్ లోపం"

#: searx/webapp.py:167
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP నియమాలలో లోపం"

#: searx/webapp.py:168
msgid "network error"
msgstr "నెట్వర్క్ లోపం"

#: searx/webapp.py:170
msgid "unexpected crash"
msgstr "ఊహించని లోపం"

#: searx/webapp.py:177
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP లోపం"

#: searx/webapp.py:178
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP కనెక్షన్ లోపం"

#: searx/webapp.py:184
msgid "proxy error"
msgstr "ప్రాక్సీ లోపం"

#: searx/webapp.py:185
msgid "CAPTCHA"
msgstr "క్యాప్చా"

#: searx/webapp.py:186
msgid "too many requests"
msgstr "చాలా అభ్యర్థనలు"

#: searx/webapp.py:187
msgid "access denied"
msgstr "అనుమతి లేదు"

#: searx/webapp.py:188
msgid "server API error"
msgstr "సర్వర్ API లోపం"

#: searx/webapp.py:363
msgid "No item found"
msgstr "ఏమీ దొరకలేదు"

#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
msgid "Source"
msgstr "మూలం"

#: searx/webapp.py:367
msgid "Error loading the next page"
msgstr "తదుపరి పేజీని లోడ్ చేయడంలో లోపం"

#: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "చెల్లని సెట్టింగ్‌లు, దయచేసి మీ ప్రాధాన్యతలను సవరించండి"

#: searx/webapp.py:532
msgid "Invalid settings"
msgstr "చెల్లని అమరికలు"

#: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
msgid "search error"
msgstr "శోధనలో లోపము"

#: searx/webapp.py:731
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} నిమిషము(ల) క్రిందట"

#: searx/webapp.py:733
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} గంట(లు), {minutes} నిమిషం(లు) క్రితం"

#: searx/webapp.py:859
msgid "Suspended"
msgstr "రద్ధు చెయ్యబడింది"

#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "యాదృచ్ఛిక విలువ ఉత్పత్తిదారు"

#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "విభిన్న యాదృచ్ఛిక విలువలను రూపొందించండి"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "సాంఖ్యకశాస్త్ర ప్రమేయాలు"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "ఆర్గ్యుమెంట్‌ల {functions} గణించండి"

#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
msgstr "దిశలను పొందండి"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (వాడుకలో లేదు)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "దీని ద్వారా ఈ ఎంట్రీ భర్తీ చేయబడింది"

#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "ఈ ప్రచురణకు సంగ్రహం అందుబాటులో లేదు."

#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
msgstr "ఛానెల్"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "స్ట్రింగ్‌లను విభిన్న హాష్ డైజెస్ట్‌లుగా మారుస్తుంది."

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "హాష్ డైజెస్ట్"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "హోస్ట్ పేరు భర్తీ"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"ఫలితాల హోస్ట్ పేర్లను తిరిగి వ్రాయండి లేదా హోస్ట్ పేరు ఆధారంగా ఫలితాలను "
"తీసివేయండి"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "ఓపెన్ యాక్సెస్ DOI రీరైట్"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు ప్రచురణల యొక్క ఓపెన్-యాక్సెస్ వెర్షన్‌లకు దారి "
"మళ్లించడం ద్వారా పేవాల్‌లను నివారించండి"

#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "వర్గం ఎంపికపై శోధించండి"

#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"వర్గం ఎంపిక చేయబడితే వెంటనే శోధనను నిర్వహించండి. బహుళ వర్గాలను "
"ఎంచుకోవడానికి నిలిపివేయండి. (జావాస్క్రిప్ట్ అవసరం)"

#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr "స్వీయ సమాచారం"

#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"ప్రశ్న \"ip\" అయితే మీ IPని మరియు ప్రశ్నలో \"యూజర్ ఏజెంట్\" ఉంటే మీ యూజర్"
" ఏజెంట్‌ని ప్రదర్శిస్తుంది."

#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""

#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
msgstr ""

#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"unreachable."
msgstr ""

#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""

#: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "ట్రాకర్ URL రిమూవర్"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "తిరిగి వచ్చిన URL నుండి ట్రాకర్స్ ఆర్గ్యుమెంట్‌లను తీసివేయండి"

#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Vim లాంటి హాట్‌కీలు"

#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Vim లాంటి హాట్‌కీలతో శోధన ఫలితాలను నావిగేట్ చేయండి (జావాస్క్రిప్ట్ "
"అవసరం). సహాయం పొందడానికి ప్రధాన లేదా ఫలితాల పేజీలో \"h\" కీని నొక్కండి."

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "పుట దొరకలేదు"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "%(search_page)sకు వెళ్ళు"

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "శోధన పుట"

#: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr "గురించి"

#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
msgstr "దానం చేయండి"

#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "అభిరుచులు"

#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "Powered by"
msgstr "ద్వారా ఆధారితం"

#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "గోప్యతను గౌరవించే, హ్యాక్ చేయదగిన మెటా సెర్చ్ ఇంజిన్"

#: searx/templates/simple/base.html:65
msgid "Source code"
msgstr "సోర్స్ కోడ్"

#: searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Issue tracker"
msgstr "ఇష్యూ ట్రాకర్"

#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "ఇంజిన్ గణాంకాలు"

#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr "పబ్లిక్ ఇన్స్తంచెస్"

#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Privacy policy"
msgstr "గోప్యతా విధానం"

#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "నిర్వహించేవాడిని సంప్రదించండి"

#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "శోధనను నిర్వహించడానికి మాగ్నిఫైయర్‌పై క్లిక్ చేయండి"

#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "పొడవు"

#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
msgid "Author"
msgstr "రచయిత"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "కాష్ చేయబడింది"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "ప్రాక్సీడ్"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "GitHub లో కొత్త సంచికను సమర్పించడం ప్రారంభించండి"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "పై సమాచారంతో సహా Github పై కొత్త సంచికను సమర్పించండి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr "HTTPS లేదు"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "ఎర్రర్ లాగ్‌లను వీక్షించండి మరియు బగ్ నివేదికను సమర్పించండి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr "మధ్యస్థ"

#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr "P80"

#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr "P95"

#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "విఫలమైన చెకర్ పరీక్ష(లు): "

#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr "లోపాలు:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"

#: searx/templates/simple/preferences.html:108
msgid "Default categories"
msgstr "నిష్క్రియ వర్గాలు"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
msgid "Search language"
msgstr "శోధన భాష"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "నిష్క్రియ భాష"

#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "శోధన కోసం మీరు ఏ భాషను ఇష్టపడతారు?"

#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "ఆటోకంప్లేటే"

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "టైపు చేస్తూ శోధించు"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
msgid "SafeSearch"
msgstr "సురక్షితశోధన"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr "కఠినమైన"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Moderate"
msgstr "మితమైన"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "ఏమీ లేదు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "విషయాలను వడకట్టు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "యాక్సెస్ DOI పరిష్కరిణిని తెరవండి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు ప్రచురణల యొక్క ఓపెన్-యాక్సెస్ వెర్షన్‌లకు దారి "
"మళ్లించండి (ప్లగ్ఇన్ అవసరం)"

#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr "ఇంజిన్ టోకెన్లు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "ప్రైవేట్ ఇంజిన్ల కోసం యాక్సెస్ టోకెన్లు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr "వినియోగ మార్గము"

#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Interface language"
msgstr "వినిమయసీమ భాష"

#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "వినిమయసీమ యొక్క భాషను మార్చు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr "థీమ్"

#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "SearXNG లేఅవుట్‌ని మార్చండి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr "థీమ్ శైలి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "మీ బ్రౌజర్ సెట్టింగ్‌లను అనుసరించడానికి ఆటో ఎంచుకోండి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr "మధ్య అమరిక"

#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "On"
msgstr "పై"

#: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్"

#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "పేజీ మధ్యలో ఫలితాలను ప్రదర్శిస్తుంది (ఆస్కార్ లేఅవుట్)."

#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
msgstr "కొత్త ట్యాబ్‌లలో ఫలితాలు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "కొత్త బ్రౌజర్ ట్యాబ్‌లలో ఫలితాల లింక్‌లను తెరవండి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
msgstr "అనంతమైన స్క్రోల్"

#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"ప్రస్తుత పేజీ దిగువకు స్క్రోల్ చేస్తున్నప్పుడు తదుపరి పేజీని స్వయంచాలకంగా"
" లోడ్ చేయండి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Privacy"
msgstr "ఆంతరంగికత"

#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP పద్ధతి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"ఫారమ్‌లను ఎలా సమర్పించాలో మార్చండి, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">అభ్యర్థన పద్ధతుల గురించి మరింత తెలుసుకోండి</a>"

#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy"
msgstr "చిత్రం ప్రాక్సీ"

#: searx/templates/simple/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Enabled"
msgstr "ఎనేబుల్డ్"

#: searx/templates/simple/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Disabled"
msgstr "దిశల్డ్"

#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "SearXNG ద్వారా ఇమేజ్ ఫలితాలను ప్రాక్సీ చేస్తోంది"

#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr "పేజీ శీర్షికలో ప్రశ్న"

#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"ప్రారంభించబడినప్పుడు, ఫలిత పేజీ యొక్క శీర్షిక మీ ప్రశ్నను కలిగి ఉంటుంది. "
"మీ బ్రౌజర్ ఈ శీర్షికను రికార్డ్ చేయగలదు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
msgstr "యంత్రాలు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:295
msgid "Currently used search engines"
msgstr "ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడుతున్న శోధన యంత్రాలు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"ఈ ట్యాబ్ శోధన ఫలితాల కోసం చూపబడదు, కానీ మీరు ఇక్కడ జాబితా చేయబడిన "
"ఇంజిన్‌లను బ్యాంగ్స్ ద్వారా శోధించవచ్చు."

#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
msgid "Allow"
msgstr "అనుమతించు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:308
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "యంత్రం పేరు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Shortcut"
msgstr "సత్వరమార్గం"

#: searx/templates/simple/preferences.html:310
msgid "Supports selected language"
msgstr "ఎంచుకున్న భాషకు మద్దతు ఇస్తుంది"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Time range"
msgstr "కాల శ్రేణి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "ప్రతిస్పందన సమయం"

#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
msgstr "గరిష్ఠ సమయం"

#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "విశ్వసనీయత"

#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr "ప్రత్యేక ప్రశ్నలు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
msgstr "కీలకపదాలు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Name"
msgstr "పేరు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:361
msgid "Description"
msgstr "వర్ణన"

#: searx/templates/simple/preferences.html:362
msgid "Examples"
msgstr "ఉదాహరణలు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "ఇది SearXNG యొక్క తక్షణ సమాధాన మాడ్యూల్‌ల జాబితా."

#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "ఇది ప్లగిన్‌ల జాబితా."

#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
msgstr "కుకీలు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:395
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"ఇది మీ కంప్యూటర్‌లో SearXNG నిల్వ చేస్తున్న కుక్కీల జాబితా మరియు వాటి "
"విలువలు."

#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "ఆ జాబితాతో, మీరు SearXNG పారదర్శకతను అంచనా వేయవచ్చు."

#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
msgstr "కుకీ పేరు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid "Value"
msgstr "విలువ"

#: searx/templates/simple/preferences.html:414
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "ప్రస్తుతం సేవ్ చేయబడిన ప్రాధాన్యతల URLని శోధించండి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"గమనిక: శోధన URLలో అనుకూల సెట్టింగ్‌లను పేర్కొనడం క్లిక్ చేసిన ఫలితాల "
"సైట్‌లకు డేటాను లీక్ చేయడం ద్వారా గోప్యతను తగ్గిస్తుంది."

#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "మరొక బ్రౌజర్‌లో మీ ప్రాధాన్యతలను పునరుద్ధరించడానికి URL"

#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"ప్రాధాన్యతల URLలో అనుకూల సెట్టింగ్‌లను పేర్కొనడం ద్వారా పరికరాల్లో "
"ప్రాధాన్యతలను సమకాలీకరించడానికి ఉపయోగించవచ్చు."

#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"ఈ సెట్టింగ్‌లు మీ కుక్కీలలో నిల్వ చేయబడ్డాయి, ఇది మీ గురించిన ఈ డేటాను "
"నిల్వ చేయకుండా ఉండటానికి మాకు అనుమతిస్తుంది."

#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"ఈ కుక్కీలు మీ సౌకర్యార్థం, మిమ్మల్ని ట్రాక్ చేయడానికి మేము ఈ కుక్కీలను "
"ఉపయోగించము."

#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr "సేవ్ చేయండి"

#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
msgstr "నిష్క్రియాలకు అమర్చు"

#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr "వెనుకకు"

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "జవాబులు"

#: searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr "ఫలితముల సంఖ్య"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "దోషం!"

#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "యంత్రాలు ఫలితాలను రాబట్టలేకపోతున్నాయి"

#: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
msgstr "సూచనలు"

#: searx/templates/simple/results.html:90
msgid "Search URL"
msgstr "శోధన URL"

#: searx/templates/simple/results.html:96
msgid "Download results"
msgstr "ఫలితాలను దింపుకోండి"

#: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:"
msgstr "దీనికొరకు శోధించండి:"

#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr "తిరిగి పైకి"

#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr "ముందు పేజి"

#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr "తరువాతి పేజీ"

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "మొదటి పేజీని ప్రదర్శించండి"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "శోధించు..."

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "తొలగించండి"

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "వెతకండి"

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "ప్రస్తుతం డేటా అందుబాటులో లేదు."

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "స్కోర్లు"

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "ఫలితాల గణన"

#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
msgstr "ఒక్కో ఫలితానికి స్కోర్లు"

#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr "మొత్తం"

#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr "ప్రాసెసింగ్"

#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr "హెచ్చరికలు"

#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "లోపాలు మరియు మినహాయింపులు"

#: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr "మినహాయింపు"

#: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr "సందేశం"

#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr "శాతం"

#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr "పరిమితి"

#: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr "ఫైల్ పేరు"

#: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr "ఫంక్షన్"

#: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr "కోడ్"

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr "చెకర్"

#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr "పరీక్ష విఫలమైంది"

#: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr "వ్యాఖ్య(లు)"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "ఎప్పుడైనా"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "క్రిందటి రోజు"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "క్రిందటి వారం"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "క్రిందటి నెల"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "క్రిందటి సంవత్సరం"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "సమాచారం!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "ప్రస్తుతం, కుకీలు ఏవీ నిర్వచించబడలేదు."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "యంత్రాలు ఫలితాలను రాబట్టలేకపోయాయి."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr "దయచేసి, తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి లేదా మరొక SearXNG ఇన్స్తంచె కనుగొనండి."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "క్షమించండి!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"మేము ఏ ఫలితాలను కనుగొనలేదు. దయచేసి మరొక ప్రశ్నను ఉపయోగించండి లేదా మరిన్ని"
" వర్గాల్లో శోధించండి."

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "మీడియా చూపించు"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "మీడియాను దాచండి"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "ఈ సైట్ ఎలాంటి వివరణను అందించలేదు."

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr "ఫార్మాట్"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "ఇంజిన్"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "మూలాన్ని వీక్షించండి"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "చిరునామా"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "మ్యాప్ చూపించు"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "మ్యాప్‌ను దాచండి"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "మాగ్నెట్ లింక్"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "టోరెంట్ ఫైల్"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "సీడర్"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "లీచర్"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "ఫైల్ పరిమాణం"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "బైట్లు"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "ఫైళ్ళ సంఖ్య"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "వీడియో చూపించు"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "వీడియోను దాచిపెట్టు"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "దోషములు"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "రంగు"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "నీలం (నిష్క్రియం)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "ఊదారంగు"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "ఆకుపచ్చ"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr " ముదురు నీలం"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "నారింజ"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "ఎరుపు"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "వర్గము"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "అడ్డగించు"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "ప్లగిన్లు"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "జవాబులు"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "సగటు సమయం"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr ""

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr ""

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr ""

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "విధానం"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "మూసివేయు"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr ""

#~ msgid "broken"
#~ msgstr ""

#~ msgid "supported"
#~ msgstr "ఆదరించబడిన"

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "ఆదరణ లేని"

#~ msgid "about"
#~ msgstr "గురించి"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr ""

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "శైలి"

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "ఎంచుకున్న భాష"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr ""

#~ msgid "save"
#~ msgstr "దాచు"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "వెనక్కి"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "లంకెలు"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr ""

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "తర్వాతి పుట"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "పూర్వపు పుట"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "శోధన ప్రారంభించు"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr ""

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "స్థితి వివరణ లెక్కలు"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "జాగ్రత్త!"

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "భళా!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "ఆమరికలు విజయవంతంగా పొందుపరచబడ్డాయి."

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "అయ్యో!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "ఏదో తప్పు జరిగింది."

#~ msgid "Date"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Type"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""

#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "అభిరుచులు"