# Italian translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018 # caoswave, 2016 # caoswave, 2016-2018 # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014 # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017 # Federico <fedett@gmail.com>, 2018 # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017 # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015 # Random_R, 2018-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 19:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-24 07:17+0000\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Language-Team: Italian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/it/" ">\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: searx/webapp.py:164 msgid "files" msgstr "documenti" #: searx/webapp.py:165 msgid "general" msgstr "generale" #: searx/webapp.py:166 msgid "music" msgstr "musica" #: searx/webapp.py:167 msgid "social media" msgstr "social" #: searx/webapp.py:168 msgid "images" msgstr "immagini" #: searx/webapp.py:169 msgid "videos" msgstr "video" #: searx/webapp.py:170 msgid "it" msgstr "IT" #: searx/webapp.py:171 msgid "news" msgstr "notizie" #: searx/webapp.py:172 msgid "map" msgstr "mappe" #: searx/webapp.py:173 msgid "onions" msgstr "onions" #: searx/webapp.py:174 msgid "science" msgstr "scienza" #: searx/webapp.py:178 msgid "auto" msgstr "auto" #: searx/webapp.py:179 msgid "light" msgstr "chiaro" #: searx/webapp.py:180 msgid "dark" msgstr "scuro" #: searx/webapp.py:184 msgid "timeout" msgstr "timeout" #: searx/webapp.py:185 msgid "parsing error" msgstr "errore di analisi" #: searx/webapp.py:186 msgid "HTTP protocol error" msgstr "errore protocollo HTTP" #: searx/webapp.py:187 msgid "network error" msgstr "errore di rete" #: searx/webapp.py:189 msgid "unexpected crash" msgstr "crash inaspettato" #: searx/webapp.py:196 msgid "HTTP error" msgstr "errore HTTP" #: searx/webapp.py:197 msgid "HTTP connection error" msgstr "errore di connessione HTTP" #: searx/webapp.py:203 msgid "proxy error" msgstr "errore proxy" #: searx/webapp.py:204 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: searx/webapp.py:205 msgid "too many requests" msgstr "troppe richieste" #: searx/webapp.py:206 msgid "access denied" msgstr "accesso negato" #: searx/webapp.py:207 msgid "server API error" msgstr "errore server API" #: searx/webapp.py:399 msgid "No item found" msgstr "Nessun oggetto trovato" #: searx/engines/qwant.py:198 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:401 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: searx/webapp.py:523 searx/webapp.py:935 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze" #: searx/webapp.py:539 msgid "Invalid settings" msgstr "Impostazioni non valide" #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:688 msgid "search error" msgstr "errore di ricerca" #: searx/webapp.py:731 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "di {minutes} minuti fa" #: searx/webapp.py:733 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa" #: searx/webapp.py:856 msgid "Suspended" msgstr "Sospeso" #: searx/answerers/random/answerer.py:65 msgid "Random value generator" msgstr "Generatore di numeri casuali" #: searx/answerers/random/answerer.py:66 msgid "Generate different random values" msgstr "Genera più numeri casuali" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50 msgid "Statistics functions" msgstr "Funzioni statistiche" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "Calcola {functions} degli argomenti" #: searx/engines/openstreetmap.py:155 msgid "Get directions" msgstr "Ricevi direzioni" #: searx/engines/pdbe.py:90 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{title} (OBSOLETO)" #: searx/engines/pdbe.py:97 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "Questa voce è stata sostituita da" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione." #: searx/engines/qwant.py:200 msgid "Channel" msgstr "Canale" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash." #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" msgstr "digest dell'hash" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" msgstr "Sostituzione del nome host" #: searx/plugins/hostname_replace.py:10 msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgstr "" "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base " "all'hostname" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:3 msgid "Infinite scroll" msgstr "Scorrimento infinito" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:4 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla " "fine della pagina attuale" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una" " versione ad accesso libero" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:18 msgid "Search on category select" msgstr "Cerca nella categoria selezionata" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories. (JavaScript required)" msgstr "" "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. " "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript " "necessario)" #: searx/plugins/self_info.py:19 msgid "Self Informations" msgstr "Informazioni su di sé" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai " "cercato \"user agent\"." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27 msgid "Tracker URL remover" msgstr "Rimuovi URL traccianti" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 msgid "Vim-like hotkeys" msgstr "Scorciatoie in stile Vim" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript " "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto." #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "Pagina non trovata" #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "Vai a %(search_page)s." #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "cerca nella pagina" #: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6 msgid "about" msgstr "informazioni" #: searx/templates/oscar/advanced.html:4 msgid "Advanced settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: searx/templates/oscar/base.html:55 #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: searx/templates/oscar/base.html:57 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 #: searx/templates/simple/results.html:47 msgid "Error!" msgstr "Errore!" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:54 msgid "Powered by" msgstr "Offerto da" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:54 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy" #: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:55 msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" #: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:56 msgid "Issue tracker" msgstr "Tracker problemi" #: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18 #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "Engine stats" msgstr "Statistiche dei motori" #: searx/templates/oscar/base.html:89 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/base.html:58 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Public instances" msgstr "Istanze pubbliche" #: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:59 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza" #: searx/templates/oscar/languages.html:2 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: searx/templates/oscar/languages.html:4 #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:120 msgid "Default language" msgstr "Lingua predefinita" #: searx/templates/oscar/macros.html:23 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "magnet link" #: searx/templates/oscar/macros.html:24 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "file torrent" #: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39 #: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75 #: searx/templates/simple/macros.html:41 msgid "cached" msgstr "cache" #: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59 #: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93 #: searx/templates/simple/macros.html:41 msgid "proxied" msgstr "proxy" #: searx/templates/oscar/macros.html:133 #: searx/templates/oscar/preferences.html:330 #: searx/templates/oscar/preferences.html:348 #: searx/templates/oscar/preferences.html:402 #: searx/templates/simple/preferences.html:282 #: searx/templates/simple/preferences.html:320 msgid "Allow" msgstr "Autorizza" #: searx/templates/oscar/macros.html:139 msgid "broken" msgstr "rotto" #: searx/templates/oscar/macros.html:141 msgid "supported" msgstr "supportato" #: searx/templates/oscar/macros.html:143 msgid "not supported" msgstr "non supportato" #: searx/templates/oscar/navbar.html:7 #: searx/templates/oscar/preferences.html:90 msgid "preferences" msgstr "preferenze" #: searx/templates/oscar/preferences.html:12 #: searx/templates/simple/preferences.html:29 msgid "No HTTPS" msgstr "No HTTPS" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 #: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40 msgid "Number of results" msgstr "Numero di risultati" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 msgid "Avg." msgstr "Avg." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/oscar/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/preferences.html:18 #: searx/templates/oscar/results.html:36 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10 #: searx/templates/simple/preferences.html:31 #: searx/templates/simple/preferences.html:32 #: searx/templates/simple/results.html:50 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug" #: searx/templates/oscar/preferences.html:38 #: searx/templates/oscar/stats.html:70 #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "Median" msgstr "Mediano" #: searx/templates/oscar/preferences.html:39 #: searx/templates/oscar/stats.html:76 #: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P80" msgstr "P80" #: searx/templates/oscar/preferences.html:40 #: searx/templates/oscar/stats.html:82 #: searx/templates/simple/preferences.html:55 #: searx/templates/simple/stats.html:82 msgid "P95" msgstr "P95" #: searx/templates/oscar/preferences.html:68 #: searx/templates/simple/preferences.html:83 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "Test di controllo fallito(i): " #: searx/templates/oscar/preferences.html:96 #: searx/templates/simple/preferences.html:101 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: searx/templates/oscar/preferences.html:101 #: searx/templates/oscar/preferences.html:111 #: searx/templates/simple/preferences.html:107 msgid "General" msgstr "Generale" #: searx/templates/oscar/preferences.html:102 #: searx/templates/oscar/preferences.html:193 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" #: searx/templates/oscar/preferences.html:103 #: searx/templates/oscar/preferences.html:257 #: searx/templates/simple/preferences.html:234 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: searx/templates/oscar/preferences.html:104 #: searx/templates/oscar/preferences.html:307 #: searx/templates/simple/preferences.html:274 msgid "Engines" msgstr "Motori" #: searx/templates/oscar/preferences.html:105 #: searx/templates/simple/preferences.html:315 msgid "Special Queries" msgstr "Richieste speciali" #: searx/templates/oscar/preferences.html:106 #: searx/templates/oscar/preferences.html:442 #: searx/templates/simple/preferences.html:355 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" #: searx/templates/oscar/preferences.html:123 #: searx/templates/oscar/preferences.html:125 #: searx/templates/simple/preferences.html:110 msgid "Default categories" msgstr "Categorie predefinite" #: searx/templates/oscar/preferences.html:133 #: searx/templates/simple/preferences.html:117 #: searx/templates/simple/preferences.html:244 msgid "Search language" msgstr "Lingua di ricerca" #: searx/templates/oscar/preferences.html:134 #: searx/templates/simple/preferences.html:126 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?" #: searx/templates/oscar/preferences.html:141 #: searx/templates/oscar/preferences.html:334 #: searx/templates/oscar/preferences.html:344 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/preferences.html:286 msgid "SafeSearch" msgstr "Ricerca Sicura" #: searx/templates/oscar/preferences.html:142 #: searx/templates/simple/preferences.html:153 msgid "Filter content" msgstr "Filtro famiglia" #: searx/templates/oscar/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:148 msgid "Strict" msgstr "Rigorosa" #: searx/templates/oscar/preferences.html:146 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences.html:149 msgid "Moderate" msgstr "Moderata" #: searx/templates/oscar/preferences.html:147 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:150 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: searx/templates/oscar/preferences.html:153 #: searx/templates/simple/preferences.html:131 msgid "Autocomplete" msgstr "Completamento automatico" #: searx/templates/oscar/preferences.html:154 #: searx/templates/simple/preferences.html:140 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Visualizza risultati mentre digiti" #: searx/templates/oscar/preferences.html:168 #: searx/templates/simple/preferences.html:159 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "Resolver Open Access DOI" #: searx/templates/oscar/preferences.html:169 #: searx/templates/simple/preferences.html:169 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" msgstr "" "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili " "(plugin richiesto)" #: searx/templates/oscar/preferences.html:183 #: searx/templates/simple/preferences.html:173 msgid "Engine tokens" msgstr "Gettoni del motore" #: searx/templates/oscar/preferences.html:184 #: searx/templates/simple/preferences.html:177 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "Gettoni di accesso per motori privati" #: searx/templates/oscar/preferences.html:198 #: searx/templates/simple/preferences.html:184 msgid "Interface language" msgstr "Lingua dell'interfaccia" #: searx/templates/oscar/preferences.html:199 #: searx/templates/simple/preferences.html:192 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia" #: searx/templates/oscar/preferences.html:210 #: searx/templates/simple/preferences.html:197 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: searx/templates/oscar/preferences.html:211 #: searx/templates/simple/preferences.html:205 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "Cambiare il layout SearXNG" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Choose style for this theme" msgstr "Scegli lo stile per questo tema" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Style" msgstr "Stile" #: searx/templates/oscar/preferences.html:231 msgid "Show advanced settings" msgstr "Mostra le impostazioni avanzate" #: searx/templates/oscar/preferences.html:232 msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" msgstr "" "Mostra il pannello delle impostazioni avanzate nella pagina iniziale per " "impostazione predefinita" #: searx/templates/oscar/preferences.html:235 #: searx/templates/oscar/preferences.html:245 #: searx/templates/simple/preferences.html:224 msgid "On" msgstr "On" #: searx/templates/oscar/preferences.html:236 #: searx/templates/oscar/preferences.html:246 #: searx/templates/simple/preferences.html:225 msgid "Off" msgstr "Off" #: searx/templates/oscar/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:221 msgid "Results on new tabs" msgstr "Risultati in una nuova scheda" #: searx/templates/oscar/preferences.html:242 #: searx/templates/simple/preferences.html:228 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser" #: searx/templates/oscar/preferences.html:262 #: searx/templates/simple/preferences.html:237 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:263 msgid "" "Change how forms are submited, <a " "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" " rel=\"external\">learn more about request methods</a>" msgstr "" "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a " "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\"" " rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)" #: searx/templates/oscar/preferences.html:273 #: searx/templates/simple/preferences.html:249 msgid "Image proxy" msgstr "Proxy immagini" #: searx/templates/oscar/preferences.html:274 #: searx/templates/simple/preferences.html:256 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG" #: searx/templates/oscar/preferences.html:277 #: searx/templates/oscar/preferences.html:288 #: searx/templates/simple/preferences.html:252 #: searx/templates/simple/preferences.html:264 msgid "Enabled" msgstr "Attivo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:278 #: searx/templates/oscar/preferences.html:289 #: searx/templates/simple/preferences.html:253 #: searx/templates/simple/preferences.html:265 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: searx/templates/oscar/preferences.html:284 #: searx/templates/simple/preferences.html:261 msgid "Query in the page's title" msgstr "Query nel titolo della pagina" #: searx/templates/oscar/preferences.html:285 #: searx/templates/simple/preferences.html:268 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua " "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:315 msgid "Allow all" msgstr "Permetti tutto" #: searx/templates/oscar/preferences.html:316 msgid "Disable all" msgstr "Disattiva tutto" #: searx/templates/oscar/preferences.html:331 #: searx/templates/oscar/preferences.html:347 #: searx/templates/oscar/stats.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:283 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Engine name" msgstr "Nome del motore" #: searx/templates/oscar/preferences.html:332 #: searx/templates/oscar/preferences.html:346 #: searx/templates/simple/preferences.html:284 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" #: searx/templates/oscar/preferences.html:333 #: searx/templates/oscar/preferences.html:345 msgid "Selected language" msgstr "Lingua selezionata" #: searx/templates/oscar/preferences.html:335 #: searx/templates/oscar/preferences.html:343 #: searx/templates/oscar/time-range.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:287 msgid "Time range" msgstr "Intervallo di tempo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:336 #: searx/templates/oscar/preferences.html:342 #: searx/templates/oscar/stats.html:32 #: searx/templates/simple/preferences.html:288 #: searx/templates/simple/stats.html:31 msgid "Response time" msgstr "Tempo di risposta" #: searx/templates/oscar/preferences.html:337 #: searx/templates/oscar/preferences.html:341 #: searx/templates/simple/preferences.html:289 msgid "Max time" msgstr "Tempo massimo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:338 #: searx/templates/oscar/preferences.html:340 #: searx/templates/oscar/stats.html:33 #: searx/templates/simple/preferences.html:290 #: searx/templates/simple/stats.html:32 msgid "Reliability" msgstr "Affidabilità" #: searx/templates/oscar/preferences.html:396 msgid "Query" msgstr "Domanda" #: searx/templates/oscar/preferences.html:403 #: searx/templates/simple/preferences.html:321 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: searx/templates/oscar/preferences.html:404 #: searx/templates/simple/preferences.html:322 msgid "Name" msgstr "Nome" #: searx/templates/oscar/preferences.html:405 #: searx/templates/simple/preferences.html:323 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: searx/templates/oscar/preferences.html:406 #: searx/templates/simple/preferences.html:324 msgid "Examples" msgstr "Esempi" #: searx/templates/oscar/preferences.html:411 #: searx/templates/simple/preferences.html:327 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG." #: searx/templates/oscar/preferences.html:424 #: searx/templates/simple/preferences.html:338 msgid "This is the list of plugins." msgstr "Questa è la lista di plugins." #: searx/templates/oscar/preferences.html:445 #: searx/templates/simple/preferences.html:357 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul " "tuo computer." #: searx/templates/oscar/preferences.html:446 #: searx/templates/simple/preferences.html:358 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG." #: searx/templates/oscar/preferences.html:451 #: searx/templates/simple/preferences.html:363 msgid "Cookie name" msgstr "Nome del cookie" #: searx/templates/oscar/preferences.html:452 #: searx/templates/simple/preferences.html:364 msgid "Value" msgstr "Valore" #: searx/templates/oscar/preferences.html:469 #: searx/templates/simple/preferences.html:385 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non " "conservare dati su di te." #: searx/templates/oscar/preferences.html:470 #: searx/templates/simple/preferences.html:387 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li " "usiamo per tracciarti." #: searx/templates/oscar/preferences.html:474 #: searx/templates/simple/preferences.html:376 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate" #: searx/templates/oscar/preferences.html:475 #: searx/templates/simple/preferences.html:380 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può " "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati." #: searx/templates/oscar/preferences.html:480 #: searx/templates/simple/preferences.html:390 msgid "save" msgstr "salva" #: searx/templates/oscar/preferences.html:481 #: searx/templates/simple/preferences.html:392 msgid "back" msgstr "indietro" #: searx/templates/oscar/preferences.html:482 #: searx/templates/simple/preferences.html:391 msgid "Reset defaults" msgstr "Reimposta i valori iniziali" #: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:47 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati" #: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:69 msgid "Suggestions" msgstr "Suggerimenti" #: searx/templates/oscar/results.html:74 msgid "Links" msgstr "Collegamenti" #: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:87 msgid "Search URL" msgstr "URL della ricerca" #: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:92 msgid "Download results" msgstr "Scarica i risultati" #: searx/templates/oscar/results.html:95 msgid "RSS subscription" msgstr "Abbonamento RSS" #: searx/templates/oscar/results.html:104 msgid "Search results" msgstr "Risultati della ricerca" #: searx/templates/oscar/results.html:109 #: searx/templates/simple/results.html:116 msgid "Try searching for:" msgstr "Prova a cercare:" #: searx/templates/oscar/results.html:162 #: searx/templates/oscar/results.html:187 #: searx/templates/simple/results.html:182 msgid "next page" msgstr "pagina successiva" #: searx/templates/oscar/results.html:169 #: searx/templates/oscar/results.html:180 #: searx/templates/simple/results.html:165 msgid "previous page" msgstr "pagina precedente" #: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9 #: searx/templates/simple/search.html:8 #: searx/templates/simple/simple_search.html:4 msgid "Search for..." msgstr "Cerca..." #: searx/templates/oscar/search.html:8 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11 msgid "Start search" msgstr "Cerca" #: searx/templates/oscar/search.html:9 #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear search" msgstr "Svuota ricerca" #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear" msgstr "Svuota" #: searx/templates/oscar/stats.html:4 msgid "stats" msgstr "statistiche" #: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Scores" msgstr "Punteggio" #: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30 msgid "Result count" msgstr "Conteggio dei risultati" #: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41 msgid "Scores per result" msgstr "Punteggio per risultato" #: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65 msgid "Total" msgstr "Totale" #: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Processing" msgstr "Elaborazione" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Warnings" msgstr "Avvisi" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Errors and exceptions" msgstr "Errori e eccezioni" #: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Exception" msgstr "Eccezione" #: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35 #: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126 msgid "Function" msgstr "Funzione" #: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127 msgid "Code" msgstr "Codice" #: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Checker" msgstr "Checker" #: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137 msgid "Failed test" msgstr "Test fallito" #: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138 msgid "Comment(s)" msgstr "Commento(i)" #: searx/templates/oscar/time-range.html:5 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "Qualsiasi data" #: searx/templates/oscar/time-range.html:8 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" msgstr "Ultimo giorno" #: searx/templates/oscar/time-range.html:11 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" msgstr "Ultima settimana" #: searx/templates/oscar/time-range.html:14 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 msgid "Last month" msgstr "Ultimo mese" #: searx/templates/oscar/time-range.html:17 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 msgid "Last year" msgstr "Ultimo anno" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3 msgid "Heads up!" msgstr "Avviso!" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using SearXNG first time." msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG." #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "Informazione!" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti." #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4 #: searx/templates/simple/stats.html:24 msgid "There is currently no data available. " msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 msgid "Engines cannot retrieve results." msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Sorry!" msgstr "Scusa!" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "" "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in " "più categorie." #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7 msgid "Well done!" msgstr "Ottimo!" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Impostazioni salvate con successo." #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7 msgid "Oh snap!" msgstr "Mannaggia!" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8 msgid "Something went wrong." msgstr "Qualcosa è andato storto." #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "mostra media" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" msgstr "nascondi media" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33 #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Author" msgstr "Autore" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "Dimensioni file" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "kiB" msgstr "kiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46 msgid "Date" msgstr "Data" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27 msgid "Get image" msgstr "Visualizza immagine" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" msgstr "Guarda la fonte" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" msgstr "indirizzo" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" msgstr "mostra mappa" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" msgstr "nascondi mappa" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "Seeder" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "Leecher" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20 msgid "Number of Files" msgstr "Numero di file" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "mostra video" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "nascondi video" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: searx/templates/simple/categories.html:16 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca" #: searx/templates/simple/preferences.html:85 msgid "Errors:" msgstr "Errori:" #: searx/templates/simple/preferences.html:181 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" #: searx/templates/simple/preferences.html:208 msgid "Theme style" msgstr "Stile tema" #: searx/templates/simple/preferences.html:216 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "Seleziona auto per seguire le impostazioni del tuo browser" #: searx/templates/simple/preferences.html:275 msgid "Currently used search engines" msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso" #: searx/templates/simple/preferences.html:285 msgid "Supports selected language" msgstr "La lingua selezionata è disponibile" #: searx/templates/simple/results.html:24 msgid "Answers" msgstr "Risposte" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "clear" msgstr "pulito" #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "search" msgstr "cerca" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione." #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 msgid "Format" msgstr "Formato" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" msgstr "Motore" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Errori" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "CAPTCHA richiesto" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS" #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ "Di base i risultati sono aperti " #~ "nella stessa finestra. Questa estensione " #~ "fa sì invece che vengano mostrati " #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript " #~ "necessario)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Colore" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "Blu (predefinito)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "Viola" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Verde" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Ciano" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Arancione" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Rosso" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoria" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blocca" #~ msgid "original context" #~ msgstr "contesto originale" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugin" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "Risponditori" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr "Tempo medio" #~ msgid "show details" #~ msgstr "mostra dettagli" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "nascondi dettagli" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Carica altro..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Caricamento..." #~ msgid "Change searx layout" #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx" #~ msgid "Proxying image results through searx" #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx" #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules." #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata" #~ msgid "" #~ "This is the list of cookies and" #~ " their values searx is storing on " #~ "your computer." #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer." #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx." #~ msgid "It look like you are using searx first time." #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta." #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance." #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx." #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Temi" #~ msgid "Reliablity" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When enabled, the result page's title" #~ " contains your query. Your browser " #~ "can record this title." #~ msgstr ""