# Finnish translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Markus Mikkonen <markus.mikkonen@outlook.com>\n"
"Language: fi\n"
"Language-Team: Finnish "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: searx/webapp.py:170
msgid "files"
msgstr "tiedostot"

#: searx/webapp.py:171
msgid "general"
msgstr "yleiset"

#: searx/webapp.py:172
msgid "music"
msgstr "musiikki"

#: searx/webapp.py:173
msgid "social media"
msgstr "sosiaalinen media"

#: searx/webapp.py:174
msgid "images"
msgstr "kuvat"

#: searx/webapp.py:175
msgid "videos"
msgstr "videot"

#: searx/webapp.py:176
msgid "it"
msgstr "it"

#: searx/webapp.py:177
msgid "news"
msgstr "uutiset"

#: searx/webapp.py:178
msgid "map"
msgstr "kartta"

#: searx/webapp.py:179
msgid "onions"
msgstr "onion-linkit"

#: searx/webapp.py:180
msgid "science"
msgstr "tiede"

#: searx/webapp.py:182
msgid "apps"
msgstr "sovellukset"

#: searx/webapp.py:183
msgid "dictionaries"
msgstr "sanakirjat"

#: searx/webapp.py:184
msgid "lyrics"
msgstr "lyriikat"

#: searx/webapp.py:185
msgid "packages"
msgstr "paketit"

#: searx/webapp.py:186
msgid "q&a"
msgstr "q&a"

#: searx/webapp.py:187
msgid "repos"
msgstr "repot"

#: searx/webapp.py:188
msgid "software wikis"
msgstr "ohjelmistowikit"

#: searx/webapp.py:189
msgid "web"
msgstr "web"

#: searx/webapp.py:194
msgid "auto"
msgstr "automaattinen"

#: searx/webapp.py:194
msgid "light"
msgstr "vaalea"

#: searx/webapp.py:194
msgid "dark"
msgstr "tumma"

#: searx/webapp.py:197
msgid "timeout"
msgstr "aikakatkaistu"

#: searx/webapp.py:198
msgid "parsing error"
msgstr "jäsentämisvirhe"

#: searx/webapp.py:199
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP-protokollavirhe"

#: searx/webapp.py:200
msgid "network error"
msgstr "verkkovirhe"

#: searx/webapp.py:202
msgid "unexpected crash"
msgstr "odottamaton kaatuminen"

#: searx/webapp.py:209
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP-virhe"

#: searx/webapp.py:210
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP-yhteysvirhe"

#: searx/webapp.py:216
msgid "proxy error"
msgstr "proxy-virhe"

#: searx/webapp.py:217
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: searx/webapp.py:218
msgid "too many requests"
msgstr "liian monta pyyntöä"

#: searx/webapp.py:219
msgid "access denied"
msgstr "pääsy kielletty"

#: searx/webapp.py:220
msgid "server API error"
msgstr "palvelimen API-virhe"

#: searx/webapp.py:431
msgid "No item found"
msgstr "Tietuetta ei löytynyt"

#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:433
msgid "Source"
msgstr "Lähde"

#: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:964
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"

#: searx/webapp.py:560
msgid "Invalid settings"
msgstr "Virheelliset asetukset"

#: searx/webapp.py:636 searx/webapp.py:711
msgid "search error"
msgstr "hakuvirhe"

#: searx/webapp.py:754
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"

#: searx/webapp.py:756
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"

#: searx/webapp.py:872
msgid "Suspended"
msgstr "Keskeytetty"

#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "Satunnaisluvun generaattori"

#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generoi satunnaislukuja"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "Tilastolliset funktiot"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Laske argumenttien {functions}"

#: searx/engines/openstreetmap.py:156
msgid "Get directions"
msgstr "Reittiohjeet"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{otsikko} (VANHENTUNUT)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Tämän kohdan on korvannut"

#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."

#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "hash-digest"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Isäntänimen korvaus"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
"perusteella"

#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Loputon vieritys"

#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
"mahdollista"

#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "Etsi valitsemalla luokka"

#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Suorita haku välittömästi, jos luokka valitaan. Poista käytöstä "
"valitaksesi useita luokkia. (JavaScript vaaditaan)"

#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr "Itsetiedot"

#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
" jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"

#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"

#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin näppäinkomennoin (JavaScript "
"vaaditaan). Paina \"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi ohjeet."

#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Sivua ei löytynyt"

#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Siirry %(search_page)s."

#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "hakusivulle"

#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
msgid "Advanced settings"
msgstr "Lisäasetukset"

#: searx/templates/oscar/base.html:55
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: searx/templates/oscar/base.html:57
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"

#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:61
msgid "Powered by"
msgstr "Taustavoimana"

#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:61
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"

#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:62
msgid "Source code"
msgstr "Lähdekoodi"

#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Issue tracker"
msgstr "Ongelmien seuranta"

#: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Hakukoneen tilastot"

#: searx/templates/oscar/base.html:89
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/base.html:65
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr "Julkiset palvelimet"

#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"

#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
msgstr "Kieli"

#: searx/templates/oscar/languages.html:4
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "Oletuskieli"

#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "magnet-linkki"

#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "torrent-tiedosto"

#: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39
#: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75
#: searx/templates/simple/macros.html:43
msgid "cached"
msgstr "välimuistissa"

#: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59
#: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93
#: searx/templates/simple/macros.html:43
msgid "proxied"
msgstr "välityspalvelimella"

#: searx/templates/oscar/macros.html:133
#: searx/templates/oscar/preferences.html:333
#: searx/templates/oscar/preferences.html:351
#: searx/templates/oscar/preferences.html:414
#: searx/templates/simple/preferences.html:283
#: searx/templates/simple/preferences.html:332
msgid "Allow"
msgstr "Salli"

#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr "rikki"

#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
msgstr "tuettu"

#: searx/templates/oscar/macros.html:143
msgid "not supported"
msgstr "ei tuettu"

#: searx/templates/oscar/navbar.html:6
msgid "about"
msgstr "tietoja"

#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
#: searx/templates/simple/base.html:52
msgid "preferences"
msgstr "asetukset"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr "Tulosten määrä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
msgid "Avg."
msgstr "N."

#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:18
#: searx/templates/oscar/results.html:36
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr "Mediaani"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr "P80"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:40
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr "P95"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "

#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:193
msgid "User Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:257
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:104
#: searx/templates/oscar/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
msgid "Engines"
msgstr "Hakukoneet"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:327
msgid "Special Queries"
msgstr "Erityiset kyselyt"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:454
#: searx/templates/simple/preferences.html:367
msgid "Cookies"
msgstr "Evästeet"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:123
#: searx/templates/oscar/preferences.html:125
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
msgid "Default categories"
msgstr "Oletusluokat"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:133
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
msgid "Search language"
msgstr "Haun kieli"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:141
#: searx/templates/oscar/preferences.html:337
#: searx/templates/oscar/preferences.html:347
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:287
msgid "SafeSearch"
msgstr "SafeSearch"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:142
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:145
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr "Tiukka"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Moderate"
msgstr "Keskitaso"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automaattinen täydentäminen"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:154
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:168
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI -selvitin"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:169
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-versioihin kun mahdollista (vaatii"
" liitännäisen)"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr "Hakukonetokenit"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:184
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Interface language"
msgstr "Käyttöliittymän kieli"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:199
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Vaihda asettelun kieltä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Näytä edistyneet asetukset"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:232
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
#: searx/templates/simple/preferences.html:222
msgid "On"
msgstr "Päällä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:236
#: searx/templates/oscar/preferences.html:246
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
msgid "Off"
msgstr "Pois"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:242
#: searx/templates/simple/preferences.html:226
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP-menetelmä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:263
#: searx/templates/simple/preferences.html:242
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään. <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "Image proxy"
msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:277
#: searx/templates/oscar/preferences.html:288
#: searx/templates/simple/preferences.html:250
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:278
#: searx/templates/oscar/preferences.html:289
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:284
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
"tallentaa tämän otsikon"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:315
msgid "Allow all"
msgstr "Salli kaikki"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:316
msgid "Disable all"
msgstr "Poista kaikki käytöstä"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:325
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, mutta voit tehdä hakuja täällä "
"luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."

#: searx/templates/oscar/preferences.html:334
#: searx/templates/oscar/preferences.html:350
#: searx/templates/oscar/stats.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Hakukoneen nimi"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:335
#: searx/templates/oscar/preferences.html:349
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Shortcut"
msgstr "Oikoreitti"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
#: searx/templates/oscar/preferences.html:348
msgid "Selected language"
msgstr "Valittu kieli"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:338
#: searx/templates/oscar/preferences.html:346
#: searx/templates/oscar/time-range.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid "Time range"
msgstr "Aikaväli"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:339
#: searx/templates/oscar/preferences.html:345
#: searx/templates/oscar/stats.html:32
#: searx/templates/simple/preferences.html:289
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Vastausaika"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:340
#: searx/templates/oscar/preferences.html:344
#: searx/templates/simple/preferences.html:290
msgid "Max time"
msgstr "Enimmäisaika"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:341
#: searx/templates/oscar/preferences.html:343
#: searx/templates/oscar/stats.html:33
#: searx/templates/simple/preferences.html:291
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Luotettavuus"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:408
msgid "Query"
msgstr "Kysely"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:415
#: searx/templates/simple/preferences.html:333
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:416
#: searx/templates/simple/preferences.html:334
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:417
#: searx/templates/simple/preferences.html:335
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:418
#: searx/templates/simple/preferences.html:336
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:423
#: searx/templates/simple/preferences.html:339
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."

#: searx/templates/oscar/preferences.html:436
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Tämä on lista lisäosista."

#: searx/templates/oscar/preferences.html:457
#: searx/templates/simple/preferences.html:369
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
"tietokoneellesi."

#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
#: searx/templates/simple/preferences.html:370
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."

#: searx/templates/oscar/preferences.html:463
#: searx/templates/simple/preferences.html:375
msgid "Cookie name"
msgstr "Evästeen nimi"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:464
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "Value"
msgstr "Arvo"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:481
#: searx/templates/simple/preferences.html:397
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
"tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."

#: searx/templates/oscar/preferences.html:482
#: searx/templates/simple/preferences.html:399
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
"seuraamiseesi."

#: searx/templates/oscar/preferences.html:486
#: searx/templates/simple/preferences.html:388
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:487
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
"vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
"napsautetaan."

#: searx/templates/oscar/preferences.html:492
msgid "save"
msgstr "tallenna"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:493
msgid "back"
msgstr "takaisin"

#: searx/templates/oscar/preferences.html:494
#: searx/templates/simple/preferences.html:403
msgid "Reset defaults"
msgstr "Palauta oletukset"

#: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"

#: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
msgstr "Ehdotukset"

#: searx/templates/oscar/results.html:74
msgid "Links"
msgstr "Linkit"

#: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:86
msgid "Search URL"
msgstr "Haun osoite"

#: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:91
msgid "Download results"
msgstr "Lataa tulokset"

#: searx/templates/oscar/results.html:95
msgid "RSS subscription"
msgstr "RSS-tilaus"

#: searx/templates/oscar/results.html:104
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"

#: searx/templates/oscar/results.html:109
#: searx/templates/simple/results.html:115
msgid "Try searching for:"
msgstr "Yritä etsiä:"

#: searx/templates/oscar/results.html:162
#: searx/templates/oscar/results.html:187
msgid "next page"
msgstr "seuraava sivu"

#: searx/templates/oscar/results.html:169
#: searx/templates/oscar/results.html:180
msgid "previous page"
msgstr "edellinen sivu"

#: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/simple/search.html:8
#: searx/templates/simple/simple_search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "Etsi..."

#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
msgid "Start search"
msgstr "Aloita haku"

#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear search"
msgstr "Tyhjennä haku"

#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"

#: searx/templates/oscar/stats.html:4
msgid "stats"
msgstr "tilastot"

#: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Pisteet"

#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "Tulosten määrä"

#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
msgstr "Pisteet per tulos"

#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"

#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"

#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr "Varoitukset"

#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "Virheet ja poikkeukset"

#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr "Poikkeus"

#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr "Viesti"

#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr "Prosentti"

#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr "Parametri"

#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr "Tiedoston nimi"

#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr "Funktio"

#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr "Koodi"

#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr "Tarkistaja"

#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr "Epäonnistunut testi"

#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr "Kommentit"

#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Milloin tahansa"

#: searx/templates/oscar/time-range.html:8
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Viimeinen päivä"

#: searx/templates/oscar/time-range.html:11
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Viimeinen viikko"

#: searx/templates/oscar/time-range.html:14
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Viimeinen kuukausi"

#: searx/templates/oscar/time-range.html:17
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Viimeinen vuosi"

#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Pää pystyyn!"

#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."

#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Huomio!"

#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."

#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla."

#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."

#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."

#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "Pahoittelut!"

#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei löytynyt. Etsi käyttäen eri "
"hakuehtoja tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri luokkiin."

#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Hyvin tehty!"

#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."

#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "Voi ei!"

#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Jokin meni pieleen."

#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "näytä media"

#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "piilota media"

#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"

#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Tiedostokoko"

#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Tavua"

#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"

#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"

#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
msgstr "Avaa kuva"

#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
msgid "View source"
msgstr "Näytä lähde"

#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "osoite"

#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "näytä kartta"

#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "piilota kartta"

#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Lähettäjä"

#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Lataaja"

#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Tiedostojen määrä"

#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "näytä video"

#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "piilota video"

#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
msgid "Length"
msgstr "Pituus"

#: searx/templates/simple/categories.html:16
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"

#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr "Virheet:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr "Käyttöliittymä"

#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr "Teeman tyyli"

#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"

#: searx/templates/simple/preferences.html:273
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"

#: searx/templates/simple/preferences.html:286
msgid "Supports selected language"
msgstr "Tukee valittua kieltä"

#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: searx/templates/simple/preferences.html:404
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Vastaukset"

#: searx/templates/simple/results.html:164
msgid "Previous page"
msgstr "Edellinen sivu"

#: searx/templates/simple/results.html:181
msgid "Next page"
msgstr "Seuraava sivu"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "clear"
msgstr "tyhjennä"

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "search"
msgstr "haku"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Format"
msgstr "Muoto"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr "Hakukone"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Sivun lataus (s)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Virheet"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
#~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
#~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
#~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Väri"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Sininen (oletus)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Violetti"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Vihreä"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Syaani"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Oranssi"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Punainen"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Luokka"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Estä"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr "alkuperäinen konteksti"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Lisäosat"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Vastaajat"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr ""
#~ "Keskimääräinen\n"
#~ "aika"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "näytä tiedot"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "piilota tiedot"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Lataa lisää..."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Muuta searxin asettelua"

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
#~ "arvoista, joita searx tallentaa "
#~ "tietokoneellesi."

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Teemat"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Tapa"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""