forked from zaclys/searxng
f67457cf06
Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/id/
1388 lines
35 KiB
Plaintext
1388 lines
35 KiB
Plaintext
# Indonesian translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
|
# Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022.
|
|
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 23:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
|
|
"id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "others"
|
|
msgstr "lain-lain"
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "lainnya"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "berkas"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "general"
|
|
msgstr "umum"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "music"
|
|
msgstr "musik"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "social media"
|
|
msgstr "media sosial"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "images"
|
|
msgstr "gambar"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "videos"
|
|
msgstr "video"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['IT']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "it"
|
|
msgstr "teknologi"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "news"
|
|
msgstr "berita"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "map"
|
|
msgstr "peta"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "onions"
|
|
msgstr "onion"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "science"
|
|
msgstr "sains"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "apps"
|
|
msgstr "aplikasi"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "dictionaries"
|
|
msgstr "kamus"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "lyrics"
|
|
msgstr "lirik"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "packages"
|
|
msgstr "paket"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "q&a"
|
|
msgstr "tanya jawab"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "repos"
|
|
msgstr "repositori"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "software wikis"
|
|
msgstr "wiki perangkat lunak"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "web"
|
|
msgstr "web"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "scientific publications"
|
|
msgstr "publikasi ilmiah"
|
|
|
|
#. STYLE_NAMES['AUTO']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "otomatis"
|
|
|
|
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "light"
|
|
msgstr "cerah"
|
|
|
|
#. STYLE_NAMES['DARK']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "dark"
|
|
msgstr "gelap"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:165
|
|
msgid "timeout"
|
|
msgstr "waktu habis"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:166
|
|
msgid "parsing error"
|
|
msgstr "kesalahan penguraian"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:167
|
|
msgid "HTTP protocol error"
|
|
msgstr "kesalahan protokol HTTP"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:168
|
|
msgid "network error"
|
|
msgstr "kesalahan jaringan"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:169
|
|
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
|
|
msgstr "Kesalahan SSL: validasi sertifikat gagal"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:171
|
|
msgid "unexpected crash"
|
|
msgstr "kegagalan yang tak terduga"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:178
|
|
msgid "HTTP error"
|
|
msgstr "kesalahan HTTP"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:179
|
|
msgid "HTTP connection error"
|
|
msgstr "kesalahan koneksi HTTP"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:185
|
|
msgid "proxy error"
|
|
msgstr "kesalahan proksi"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:186
|
|
msgid "CAPTCHA"
|
|
msgstr "CAPTCHA"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:187
|
|
msgid "too many requests"
|
|
msgstr "terlalu banyak permintaan"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:188
|
|
msgid "access denied"
|
|
msgstr "akses ditolak"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:189
|
|
msgid "server API error"
|
|
msgstr "kesalahan server API"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:366
|
|
msgid "No item found"
|
|
msgstr "Item tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: searx/engines/qwant.py:217
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Sumber"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:370
|
|
msgid "Error loading the next page"
|
|
msgstr "Gagal memuat halaman berikutnya"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
|
|
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
|
msgstr "Pengaturan tidak valid, mohon ubah preferensi Anda"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:538
|
|
msgid "Invalid settings"
|
|
msgstr "Pengaturan tidak valid"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
|
|
msgid "search error"
|
|
msgstr "kesalahan pencarian"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:853
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Ditangguhkan"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:161
|
|
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
|
msgstr "{minutes} menit yang lalu"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:162
|
|
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
|
msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu"
|
|
|
|
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
|
|
msgid "Random value generator"
|
|
msgstr "Penghasil nilai acak"
|
|
|
|
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
|
|
msgid "Generate different random values"
|
|
msgstr "Menghasilkan nilai-nilai acak yang berbeda"
|
|
|
|
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
|
|
msgid "Statistics functions"
|
|
msgstr "Fungsi statistik"
|
|
|
|
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
|
|
msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
|
msgstr "Menghitung {functions} dari argumen"
|
|
|
|
#: searx/engines/openstreetmap.py:160
|
|
msgid "Get directions"
|
|
msgstr "Mendapatkan arah"
|
|
|
|
#: searx/engines/pdbe.py:96
|
|
msgid "{title} (OBSOLETE)"
|
|
msgstr "{title} (USANG)"
|
|
|
|
#: searx/engines/pdbe.py:103
|
|
msgid "This entry has been superseded by"
|
|
msgstr "Masukan ini telah digantikan oleh"
|
|
|
|
#: searx/engines/qwant.py:219
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Saluran"
|
|
|
|
#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
|
|
msgid ""
|
|
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
|
|
"{lastCitationVelocityYear}"
|
|
msgstr ""
|
|
"{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai "
|
|
"{lastCitationVelocityYear}"
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:40
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
|
|
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
|
" WebP."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat membaca url gambar. Ini mungkin dikarenakan oleh format file "
|
|
"yang tidak didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, "
|
|
"TIFF, atau WebP."
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:46
|
|
msgid ""
|
|
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
|
|
" visual detail to successfully identify matches."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gambar ini terlalu sederhana untuk menemukan kecocokan. TinEye "
|
|
"membutuhkan sebuah detail yang dasar untuk mengenal kecocokan dengan "
|
|
"berhasil."
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:52
|
|
msgid "The image could not be downloaded."
|
|
msgstr "Gambar ini tidak dapat diunduh."
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
msgid "Morning"
|
|
msgstr "Pagi"
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
msgid "Noon"
|
|
msgstr "Siang"
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
msgid "Evening"
|
|
msgstr "Sore"
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
msgid "Night"
|
|
msgstr "Malam"
|
|
|
|
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
|
|
msgid "Autodetect search language"
|
|
msgstr "Deteksi bahasa pencarian secara otomatis"
|
|
|
|
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
|
|
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
|
|
msgstr "Deteksi bahasa kueri pencarian dan ubah bahasanya secara otomatis."
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
|
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
|
msgstr "Mengubah string menjadi hash digest yang berbeda."
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
|
|
msgid "hash digest"
|
|
msgstr "hash digest"
|
|
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
|
|
msgid "Hostname replace"
|
|
msgstr "Pengubah nama host"
|
|
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
|
|
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
|
msgstr "Tulis ulang nama host hasil atau hapus hasil berdasarkan pada nama host"
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
|
|
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
|
msgstr "Penulisan ulang Open Access DOI"
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
|
|
msgid ""
|
|
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
|
"when available"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi yang terbuka dari publikasi "
|
|
"saat tersedia"
|
|
|
|
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
|
|
msgid "Search on category select"
|
|
msgstr "Cari berdasarkan pilihan kategori"
|
|
|
|
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
|
|
msgid ""
|
|
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
|
"multiple categories. (JavaScript required)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lakukan pencarian langsung apabila sebuah kategori dipilih. Matikan untuk"
|
|
" memilih banyak kategori. (JavaScript dibutuhkan)"
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:20
|
|
msgid "Self Information"
|
|
msgstr "Informasi Diri"
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:21
|
|
msgid ""
|
|
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
|
"contains \"user agent\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna "
|
|
"Anda jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:25
|
|
msgid "Tor check plugin"
|
|
msgstr "Plugin pemeriksaan Tor"
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:28
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
|
|
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin ini memeriksa jika alamat peminta adalah node keluaran TOR, dan "
|
|
"memberitahukan pengguna jika iya, seperti check.torproject.org tetapi "
|
|
"dari searxng."
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
|
msgid ""
|
|
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
|
"unreachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daftar node keluar TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
|
|
"tidak dapat dijangkau."
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
|
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
msgstr "Anda menggunakan TOR. Alamat IP Anda adalah: {ip_address}."
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:84
|
|
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
msgstr "Anda tidak menggunakan TOR. Alamat IP Anda terlihat sebagai: {ip_address}."
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
msgstr "Penghapus URL pelacak"
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
|
|
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
|
msgstr "Membuang argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
|
|
msgid "Vim-like hotkeys"
|
|
msgstr "Tombol pintas mirip Vim"
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
|
|
msgid ""
|
|
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
|
|
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navigasikan hasil pencarian dengan tombol pintas mirip Vim (Membutuhkan "
|
|
"JavaScript). Tekan tombol \"h\" pada halaman utama atau halaman hasil "
|
|
"untuk mendapatkan bantuan."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "Halaman tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to %(search_page)s."
|
|
msgstr "Pergi ke %(search_page)s."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
|
msgid "search page"
|
|
msgstr "halaman pencarian"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:46
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Tentang"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:50
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Donasi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:54
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferensi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:64
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Diberdayakan oleh"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:64
|
|
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
|
|
msgstr "sebuah mesin pencari meta yang menghormati privasi terbuka"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:65
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "Kode sumber"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:66
|
|
msgid "Issue tracker"
|
|
msgstr "Pelacak masalah"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
|
|
msgid "Engine stats"
|
|
msgstr "Statistik mesin"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
|
|
msgid "Public instances"
|
|
msgstr "Instansi umum"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:72
|
|
msgid "Privacy policy"
|
|
msgstr "Kebijakan privasi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:75
|
|
msgid "Contact instance maintainer"
|
|
msgstr "Hubungi pengelola instansi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/categories.html:24
|
|
msgid "Click on the magnifier to perform search"
|
|
msgstr "Tekan pada kaca pembesar untuk melakukan pencarian"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:36
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Durasi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:37
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Penulis"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
|
msgid "cached"
|
|
msgstr "cache"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
|
msgid "proxied"
|
|
msgstr "proksi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
|
|
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
|
|
msgstr "Mulai mengirimkan sebuah masalah baru di GitHub"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
|
|
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
|
|
msgstr "Mohon periksa kutu yang sudah ada tentang mesin ini di GitHub"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
|
|
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
|
|
msgstr ""
|
|
"Saya konfirmasi bahwa tidak ada kutu yang sudah ada tentang masalah yang "
|
|
"saya alami"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
|
|
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
|
|
msgstr "Jika ini sebuah instansi publik, mohon berikan URL di laporan kutu"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
|
|
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
|
|
msgstr "Kirim sebuah masalah baru di Github yang mengandung informasi di atas"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
|
|
msgid "No HTTPS"
|
|
msgstr "Tanpa HTTPS"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:49
|
|
msgid "View error logs and submit a bug report"
|
|
msgstr "Lihat log kesalahan dan kirim sebuah laporan bug"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:64
|
|
msgid "Median"
|
|
msgstr "Median"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:70
|
|
msgid "P80"
|
|
msgstr "P80"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:76
|
|
msgid "P95"
|
|
msgstr "P95"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
|
|
msgid "Failed checker test(s): "
|
|
msgstr "Tes pemeriksa gagal: "
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
|
|
msgid "Errors:"
|
|
msgstr "Kesalahan:"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Umum"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
|
|
msgid "Default categories"
|
|
msgstr "Kategori bawaan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
|
|
msgid "Search language"
|
|
msgstr "Bahasa pencarian"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr "Bahasa bawaan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
|
|
msgid "What language do you prefer for search?"
|
|
msgstr "Bahasa apa yang Anda ingin pakai untuk pencarian?"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
|
|
msgid "Autocomplete"
|
|
msgstr "Perlengkapan otomatis"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
|
|
msgid "Find stuff as you type"
|
|
msgstr "Cari hal-hal saat Anda mengetik"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
|
|
msgid "SafeSearch"
|
|
msgstr "Pencarian Aman"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Ketat"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
|
|
msgid "Moderate"
|
|
msgstr "Menengah"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tidak ada"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
|
|
msgid "Filter content"
|
|
msgstr "Saring konten"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
|
|
msgid "Open Access DOI resolver"
|
|
msgstr "Penyelesaian Open Access DOI"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
|
|
msgid ""
|
|
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
|
|
"required)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mengalihkan ke versi terbuka dari publikasi jika tersedia (plugin "
|
|
"dibutuhkan)"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
|
|
msgid "Engine tokens"
|
|
msgstr "Token mesin"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
|
|
msgid "Access tokens for private engines"
|
|
msgstr "Token akses untuk mesin pribadi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
|
|
msgid "User interface"
|
|
msgstr "Antarmuka pengguna"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
|
|
msgid "Interface language"
|
|
msgstr "Bahasa antarmuka"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
|
|
msgid "Change the language of the layout"
|
|
msgstr "Ubah bahasa tata letak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
|
|
msgid "Change SearXNG layout"
|
|
msgstr "Ubah tata letak SearXNG"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
|
|
msgid "Theme style"
|
|
msgstr "Gaya tema"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
|
|
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
|
|
msgstr "Pilih otomatis untuk mengikuti pengaturan browser Anda"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
|
|
msgid "Center Alignment"
|
|
msgstr "Penjajaran Tengah"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Aktif"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Nonaktif"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
|
|
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
|
msgstr "Tampilkan hasil pada bagian tengah halaman (tata letak Oscar)."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
|
|
msgid "Results on new tabs"
|
|
msgstr "Hasil pada tab baru"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
|
|
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
|
msgstr "Buka tautan hasil di tab browser baru"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
|
|
msgid "Infinite scroll"
|
|
msgstr "Gulir tak terbatas"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
|
|
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
|
msgstr ""
|
|
"Secara otomatis memuat halaman selanjutnya saat menggulir ke bawah "
|
|
"halaman saat ini"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Privasi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
|
|
msgid "HTTP Method"
|
|
msgstr "Metode HTTP"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
|
|
msgid ""
|
|
"Change how forms are submitted, <a "
|
|
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
|
|
"href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
|
|
" rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang metode permintaan</a>"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
|
|
msgid "Image proxy"
|
|
msgstr "Proksi gambar"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Diaktifkan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Dinonaktifkan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
|
|
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
|
msgstr "Memproksikan hasil gambar melalui SearXNG"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
|
|
msgid "Query in the page's title"
|
|
msgstr "Pencarian pada judul halaman"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
|
"can record this title"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ketika diaktifkan, judul halaman hasil mengandung pencarian Anda. Browser"
|
|
" Anda dapat merekam judul ini"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
|
|
msgid "Engines"
|
|
msgstr "Mesin"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:295
|
|
msgid "Currently used search engines"
|
|
msgstr "Mesin pencari yang saat ini digunakan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
|
|
msgid ""
|
|
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
|
|
"engines listed here via bangs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil pencarian, tetapi Anda dapat "
|
|
"mencari di mesin-mesin berikut ini melalui fitur bangs."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Izinkan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:25
|
|
msgid "Engine name"
|
|
msgstr "Nama mesin"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Pintasan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
|
|
msgid "Supports selected language"
|
|
msgstr "Mendukung bahasa yang dipilih"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
|
|
msgid "Time range"
|
|
msgstr "Rentang waktu"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:28
|
|
msgid "Response time"
|
|
msgstr "Waktu respons"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
|
|
msgid "Max time"
|
|
msgstr "Waktu maksimum"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:29
|
|
msgid "Reliability"
|
|
msgstr "Keandalan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
|
|
msgid "Special Queries"
|
|
msgstr "Pencarian Khusus"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Kata kunci"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nama"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskripsi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Contoh"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
|
|
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
|
msgstr "Ini adalah daftar dari modul penjawab instan SearXNG."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
|
|
msgid "This is the list of plugins."
|
|
msgstr "Ini adalah daftar plugin."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Kuki"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:395
|
|
msgid ""
|
|
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
|
"computer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini adalah daftar kuki dan nilai-nilai mereka yang SearXNG simpan di "
|
|
"komputer Anda."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
|
|
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
|
msgstr "Dengan daftar itu, Anda dapat menilai transparansi SearXNG."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
|
|
msgid "Cookie name"
|
|
msgstr "Nama kuki"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Nilai"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
|
|
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
|
|
msgstr "URL pencarian dari pengaturan yang tersimpan saat ini"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
|
|
msgid ""
|
|
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
|
"leaking data to the clicked result sites."
|
|
msgstr ""
|
|
"Catatan: menampilkan pengaturan khusus pada URL pencarian dapat "
|
|
"mengurangi privasi dengan membocorkan data kepada situs hasil yang "
|
|
"diklik."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
|
|
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
|
msgstr "URL untuk memulihkan preferensi Anda dalam peramban lain"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
|
|
msgid ""
|
|
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
|
|
"preferences across devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menyediakan pengaturan kustom dalam URL preferensi dapat digunakan untuk "
|
|
"menyinkronkan preferensi pada semua perangkat."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
|
|
msgid ""
|
|
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
|
"this data about you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pengaturan ini disimpan di kuki Anda, ini memungkinkan kami untuk tidak "
|
|
"menyimpan data ini tentang Anda."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
|
|
msgid ""
|
|
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
|
"track you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuki ini hanya untuk kenyamanan Anda, kami tidak menggunakan kuki ini "
|
|
"untuk melacak Anda."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Simpan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
|
|
msgid "Reset defaults"
|
|
msgstr "Atur ulang ke bawaan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Kembali"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:23
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "Jawaban"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:39
|
|
msgid "Number of results"
|
|
msgstr "Jumlah hasil"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:46
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan!"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:46
|
|
msgid "Engines cannot retrieve results"
|
|
msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:68
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "Saran"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:90
|
|
msgid "Search URL"
|
|
msgstr "URL pencarian"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:96
|
|
msgid "Download results"
|
|
msgstr "Unduh hasil"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:120
|
|
msgid "Try searching for:"
|
|
msgstr "Coba cari:"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:152
|
|
msgid "Back to top"
|
|
msgstr "Kembali ke atas"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:170
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Halaman sebelumnya"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:187
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Halaman berikutnya"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:3
|
|
msgid "Display the front page"
|
|
msgstr "Tanpilkan halaman depan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:9
|
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
|
|
msgid "Search for..."
|
|
msgstr "Cari..."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:10
|
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
|
|
msgid "clear"
|
|
msgstr "bersihkan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:11
|
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "cari"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:21
|
|
msgid "There is currently no data available. "
|
|
msgstr "Saat ini tidak ada data yang tersedia. "
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:26
|
|
msgid "Scores"
|
|
msgstr "Skor"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:27
|
|
msgid "Result count"
|
|
msgstr "Jumlah hasil"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:59
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:60
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:61
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Memproses"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:99
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Peringatan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:99
|
|
msgid "Errors and exceptions"
|
|
msgstr "Kesalahan dan pengecualian"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:105
|
|
msgid "Exception"
|
|
msgstr "Pengecualian"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:107
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Pesan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:109
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Persentase"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:111
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "Parameter"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:119
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nama berkas"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:120
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Fungsi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:121
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kode"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:128
|
|
msgid "Checker"
|
|
msgstr "Pemeriksa"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
|
msgid "Failed test"
|
|
msgstr "Tes gagal"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:132
|
|
msgid "Comment(s)"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
|
|
msgid "Anytime"
|
|
msgstr "Kapan saja"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
|
|
msgid "Last day"
|
|
msgstr "Kemarin"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
|
|
msgid "Last week"
|
|
msgstr "Minggu kemarin"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
|
|
msgid "Last month"
|
|
msgstr "Bulan kemarin"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
|
|
msgid "Last year"
|
|
msgstr "Tahun kemarin"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
|
|
msgid "Information!"
|
|
msgstr "Informasi!"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
|
|
msgid "currently, there are no cookies defined."
|
|
msgstr "saat ini, tidak ada kuki yang didefinisikan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
|
msgid "Engines cannot retrieve results."
|
|
msgstr "Mesin-mesin tidak dapat mendapatkan hasil."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
|
|
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
|
|
msgstr "Mohon coba lagi nanti atau cari instansi SearXNG yang lain."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
msgstr "Maaf!"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
|
|
msgid ""
|
|
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
|
|
"categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"kami tidak menemukan hasil apa pun. Mohon menggunakan pencarian lain atau"
|
|
" cari dalam kategori lain."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
|
msgid "show media"
|
|
msgstr "tampilkan media"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
|
msgid "hide media"
|
|
msgstr "sembunyikan media"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
|
|
msgid "This site did not provide any description."
|
|
msgstr "Situs ini tidak memberikan deskripsi apa pun."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
|
|
msgid "Engine"
|
|
msgstr "Mesin"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
|
|
msgid "View source"
|
|
msgstr "Tampilkan sumber"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
|
|
msgid "address"
|
|
msgstr "alamat"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
|
msgid "show map"
|
|
msgstr "tampilkan peta"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
|
msgid "hide map"
|
|
msgstr "sembunyikan peta"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
|
|
msgid "Published date"
|
|
msgstr "Tanggal diterbitkan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Jurnal"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Penerbit"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Jenis"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
|
|
msgid "DOI"
|
|
msgstr "DOI"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
|
|
msgid "ISSN"
|
|
msgstr "ISSN"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
|
|
msgid "ISBN"
|
|
msgstr "ISBN"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
|
|
msgid "HTML"
|
|
msgstr "HTML"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
|
|
msgid "magnet link"
|
|
msgstr "tautan magnet"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
|
|
msgid "torrent file"
|
|
msgstr "berkas torrent"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
|
msgid "Seeder"
|
|
msgstr "Seeder"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
|
msgid "Leecher"
|
|
msgstr "Leecher"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
|
|
msgid "Filesize"
|
|
msgstr "Ukuran berkas"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr "Bita"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
|
|
msgid "kiB"
|
|
msgstr "kiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
|
|
msgid "MiB"
|
|
msgstr "MiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
|
|
msgid "GiB"
|
|
msgstr "GiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
|
|
msgid "TiB"
|
|
msgstr "TiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
|
|
msgid "Number of Files"
|
|
msgstr "Jumlah Berkas"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
|
msgid "show video"
|
|
msgstr "tampilkan video"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
|
msgid "hide video"
|
|
msgstr "sembunyikan video"
|
|
|
|
#~ msgid "Method"
|
|
#~ msgstr "Metode"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This tab does not show up for "
|
|
#~ "search results but you can search "
|
|
#~ "the engines listed here via bangs."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tab ini tidak ditampilkan untuk hasil"
|
|
#~ " pencarian tetapi Anda dapat mencari "
|
|
#~ "di mesin-mesin berikut ini melalui "
|
|
#~ "fitur bangs."
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced settings"
|
|
#~ msgstr "Pengaturan lanjut"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Tutup"
|
|
|
|
#~ msgid "Language"
|
|
#~ msgstr "Bahasa"
|
|
|
|
#~ msgid "broken"
|
|
#~ msgstr "rusak"
|
|
|
|
#~ msgid "supported"
|
|
#~ msgstr "didukung"
|
|
|
|
#~ msgid "not supported"
|
|
#~ msgstr "tidak didukung"
|
|
|
|
#~ msgid "about"
|
|
#~ msgstr "tentang"
|
|
|
|
#~ msgid "Avg."
|
|
#~ msgstr "Rata-rata"
|
|
|
|
#~ msgid "User Interface"
|
|
#~ msgstr "Antarmuka Pengguna"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose style for this theme"
|
|
#~ msgstr "Pilih gaya untuk tema ini"
|
|
|
|
#~ msgid "Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya"
|
|
|
|
#~ msgid "Show advanced settings"
|
|
#~ msgstr "Tampilkan pengaturan lanjut"
|
|
|
|
#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
|
|
#~ msgstr "Tampilkan panel pengaturan lanjut di halaman utama secara default"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow all"
|
|
#~ msgstr "Izinkan semua"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable all"
|
|
#~ msgstr "Matikan semua"
|
|
|
|
#~ msgid "Selected language"
|
|
#~ msgstr "Bahasa yang dipilih"
|
|
|
|
#~ msgid "Query"
|
|
#~ msgstr "Pencarian"
|
|
|
|
#~ msgid "save"
|
|
#~ msgstr "simpan"
|
|
|
|
#~ msgid "back"
|
|
#~ msgstr "kembali"
|
|
|
|
#~ msgid "Links"
|
|
#~ msgstr "Tautan"
|
|
|
|
#~ msgid "RSS subscription"
|
|
#~ msgstr "Langganan RSS"
|
|
|
|
#~ msgid "Search results"
|
|
#~ msgstr "Hasil pencarian"
|
|
|
|
#~ msgid "next page"
|
|
#~ msgstr "halaman selanjutnya"
|
|
|
|
#~ msgid "previous page"
|
|
#~ msgstr "halaman sebelumnya"
|
|
|
|
#~ msgid "Start search"
|
|
#~ msgstr "Mulai mencari"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear search"
|
|
#~ msgstr "Bersihkan pencarian"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
#~ msgstr "Bersihkan"
|
|
|
|
#~ msgid "stats"
|
|
#~ msgstr "statistik"
|
|
|
|
#~ msgid "Heads up!"
|
|
#~ msgstr "Perhatian!"
|
|
|
|
#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
|
|
#~ msgstr "Sepertinya Anda menggunakan SearXNG untuk pertama kali."
|
|
|
|
#~ msgid "Well done!"
|
|
#~ msgstr "Selamat!"
|
|
|
|
#~ msgid "Settings saved successfully."
|
|
#~ msgstr "Pengaturan berhasil disimpan."
|
|
|
|
#~ msgid "Oh snap!"
|
|
#~ msgstr "Aduh!"
|
|
|
|
#~ msgid "Something went wrong."
|
|
#~ msgstr "Ada yang salah."
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Tanggal"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Tipe"
|
|
|
|
#~ msgid "Get image"
|
|
#~ msgstr "Dapatkan gambar"
|
|
|
|
#~ msgid "Center Alignment"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "preferences"
|
|
#~ msgstr "preferensi"
|
|
|
|
#~ msgid "Scores per result"
|
|
#~ msgstr "Skor per hasil"
|
|
|
|
#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "sebuah mesin pencari meta yang "
|
|
#~ "menghormati privasi, dan dapat dimodifikasi"
|
|
|
|
#~ msgid "No abstract is available for this publication."
|
|
#~ msgstr "Tidak ada abstrak yang tersedia untuk publikasi ini."
|
|
|
|
#~ msgid "Self Informations"
|
|
#~ msgstr "Informasi Diri"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Change how forms are submited, <a "
|
|
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
|
|
#~ "methods</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ubah bagaimana formulir dikirimkan, <a "
|
|
#~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
|
|
#~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
|
|
#~ " metode permintaan</a>"
|