searxngRebrandZaclys/searx/translations/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
searxng-bot 12a584c5dd [translations] update from Weblate
7d941719 - 2022-05-05 - gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>
c3fa2774 - 2022-05-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
0c527178 - 2022-05-05 - realdep <islekege@gmail.com>
3540a89f - 2022-05-06 - AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>
c517f467 - 2022-05-06 - iFvt;/s:.Io8yejcE! <6dbjomtr@anonaddy.me>
f9b9f666 - 2022-05-06 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
2b3dfa75 - 2022-05-06 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
bacd0922 - 2022-05-05 - gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>
2022-05-06 07:18:36 +00:00

1253 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek (Greece) translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
# xinomilo <dimitris@stinpriza.org>, 2017-2018
# xinomilo <dimitris@stinpriza.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: el_GR\n"
"Language-Team: Greek "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/el/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr "άλλα"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "λοιπά"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "αρχεία"
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "γενικά"
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "μουσική"
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "κοινωνικά δίκτυα"
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "εικόνες"
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "Βίντεο"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "αυτό"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "νέα"
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "χάρτης"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "κρεμμύδια"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "επιστήμη"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "Εφαρμογές"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "λεξικά"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "Στίχοι"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "πακέτα"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "ερωταπαντήσεις"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "Αποθηκευτήρια"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "Βίκιπαίδιες λογισμικού"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "Ιστός"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "Αυτόματα"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "φως"
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "σκούρο"
#: searx/webapp.py:169
msgid "timeout"
msgstr "Λήξη χρόνου"
#: searx/webapp.py:170
msgid "parsing error"
msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
#: searx/webapp.py:171
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "Σφάλμα προτοκόλου HTTP"
#: searx/webapp.py:172
msgid "network error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
#: searx/webapp.py:174
msgid "unexpected crash"
msgstr "Απροσδόκητη κατάρευση"
#: searx/webapp.py:181
msgid "HTTP error"
msgstr "Σφάλμα HTTP"
#: searx/webapp.py:182
msgid "HTTP connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης HTTP"
#: searx/webapp.py:188
msgid "proxy error"
msgstr "Σφάλμα διακομιστή"
#: searx/webapp.py:189
msgid "CAPTCHA"
msgstr "Απέδειξε πως είσαι άνθρωπος"
#: searx/webapp.py:190
msgid "too many requests"
msgstr "υπέρβαση ορίου αιτημάτων"
#: searx/webapp.py:191
msgid "access denied"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
#: searx/webapp.py:192
msgid "server API error"
msgstr "Σφάλμα API διακομιστή"
#: searx/webapp.py:414
msgid "No item found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αντικείμενα"
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: searx/webapp.py:418
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της επόμενης σελίδας"
#: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Άκυρες-εσφαλμένες ρυθμίσεις,παρακαλώ ελέγξτε τις προτιμήσεις σας"
#: searx/webapp.py:546
msgid "Invalid settings"
msgstr "Άκυρες-εσφαλμένες ρυθμίσεις"
#: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
msgid "search error"
msgstr "λάθος αναζήτησης"
#: searx/webapp.py:744
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
#: searx/webapp.py:746
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{ώρες} ώρα(-ες), {λεπτά} λεπτό(-ά) πριν"
#: searx/webapp.py:875
msgid "Suspended"
msgstr "Σε αναστολή"
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "Γεννήτρια τυχαίων τιμών"
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "Δημιουργία διαφορετικών τυχαίων τιμών"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "Λειτουργίες στατιστικής"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Υπολογισμός {συναρτήσεις} των παραμέτρων"
#: searx/engines/openstreetmap.py:156
msgid "Get directions"
msgstr "Πάρε οδηγίες"
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{τίτλος} (ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟΣ)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Αυτή η καταχώριση έχει ανασταλλεί από"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνοψη για αυτήν την έκδοση."
#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Μετατρέπει κείμενο σε διαφορετικές επιτομές κατακερματισμού."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "επιτομή κατακερματισμού"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "Αναζήτηση κατά την επιλογή κατηγορίας"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Άμεση αναζήτηση κατά την επιλογή κατηγορίας. Απενεργοποιήστε για να "
"διαλέξετε πολλαπλές κατηγορίες. (απαιτείται JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Προβολή της IP διεύθυνσης αν η αναζήτηση είναι \"ip\" και το user agent "
"αν η αναζήτηση περιέχει \"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr ""
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε"
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "σελίδα αναζήτησης"
#: searx/templates/simple/base.html:52
msgid "preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: searx/templates/simple/base.html:61
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:61
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "Μια χακέψιμη μεταμηχανή αναζήτησης , που σέβεται την ιδιωτικότητα"
#: searx/templates/simple/base.html:62
msgid "Source code"
msgstr "Πηγαίος κώδικας"
#: searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Στατιστικά μηχανής"
#: searx/templates/simple/base.html:65
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr "Δημόσιες εκφάνσεις"
#: searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Author"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "Διαμεσολαβημένα"
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr "Όχι HTTPS"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
msgid "Default categories"
msgstr "Προεπιλεγμένες κατηγορίες"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
msgid "Search language"
msgstr "Γλώσσα αναζήτησης"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα"
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Τι γλώσσα προτιμάτε για αναζήτηση;"
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Εύρεση όρων κατά την πληκτρολόγηση"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:301
msgid "SafeSearch"
msgstr "Ασφαλής Αναζήτηση"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "Φιλτράρισμα περιεχομένου"
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Interface language"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Change the language of the layout"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Αποτελέσματα σε νέες καρτέλες"
#: searx/templates/simple/preferences.html:222
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
#: searx/templates/simple/preferences.html:226
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Άνοιξε τους συνδέσμους των αποτελεσμάτων σε νέα καρτέλα περιηγητή"
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Infinite scroll"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:238
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Privacy"
msgstr "Ιδιωτικότητα"
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
msgid "Image proxy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Engines"
msgstr "Μηχανές"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Μηχανές αναζήτησης που χρησιμοποιούνται"
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
#: searx/templates/simple/preferences.html:348
msgid "Allow"
msgstr "Επέτρεψε"
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντόμευση"
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
msgid "Supports selected language"
msgstr "Υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid "Time range"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:304
msgid "Max time"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
msgid "Cookie name"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:415
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid "Save"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "Reset defaults"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
msgid "Back"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Απαντήσεις"
#: searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr "Αριθμός αποτελεσμάτων"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "Λάθος!"
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Οι μηχανές δε μπορούν να φέρουν αποτελέσματα"
#: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
msgstr "Προτάσεις"
#: searx/templates/simple/results.html:90
msgid "Search URL"
msgstr "Σύνδεσμος αναζήτησης"
#: searx/templates/simple/results.html:96
msgid "Download results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:"
msgstr "Δοκιμάστε αναζήτηση για:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Αναζήτηση για..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα."
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Οποιαδήποτε στιγμή"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Τελευταία μέρα"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Τελευταία βδομάδα"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Τελευταίος μήνας"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Τελευταίο έτος"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Πληροφορίες!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Οι μηχανές δε μπορούν να φέρουν αποτελέσματα."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "Συγνώμη!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε άλλη αναζήτηση ή "
"ψάξτε σε περισσότερες κατηγορίες."
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "προβολή πολυμέσων"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "απόκρυψη πολυμέσων"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
msgid "Format"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
msgid "Engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
msgid "View source"
msgstr "Προβολή πηγής"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "προβολή χάρτη"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "απόκρυψη χάρτη"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "Σύνδεσμος magnet"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "Αρχείο torrent"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Αριθμός Αρχείων"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "προβολή βίντεο"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "απόκρυψη βίντεο"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Χρόνος μηχανής (δευτ)"
#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Φόρτωση σελίδας (δευτ)"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Λάθη"
#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Επανεγγραφή συνδέσμων HTTP σε HTTPS αν είναι δυνατό"
#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Χρώμα"
#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Μπλε (προεπιλεγμένο)"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Βιολετί"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Πράσινο"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Κυανό"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Πορτοκαλί"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Κόκκινο"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Κατηγορία"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Αποκλεισμός"
#~ msgid "original context"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Πρόσθετα"
#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr ""
#~ msgid "show details"
#~ msgstr "προβολή λεπτομερειών"
#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "απόκρυψη λεπτομερειών"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Φόρτωση περισσότερων..."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr ""
#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr ""
#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείται το searx για πρώτη φορά."
#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Θέματα"
#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Μέθοδος"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Γλώσσα"
#~ msgid "broken"
#~ msgstr "Κατεστραμένο"
#~ msgid "supported"
#~ msgstr "Υποστηρίζεται"
#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
#~ msgid "about"
#~ msgstr "Σχετικά"
#~ msgid "Avg."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Style"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "Επιλεγμένη γλώσσα"
#~ msgid "Query"
#~ msgstr ""
#~ msgid "save"
#~ msgstr "αποθήκευση"
#~ msgid "back"
#~ msgstr "πίσω"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Σύνδεσμοι"
#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
#~ msgid "next page"
#~ msgstr "επόμενη σελίδα"
#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "προηγούμενη σελίδα"
#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr ""
#~ msgid "stats"
#~ msgstr "στατιστικά"
#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr ""
#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "Πολύ καλά!"
#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν επιτυχώς."
#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "Φτου!"
#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Κάτι πήγε στραβά."
#~ msgid "Date"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Type"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Get image"
#~ msgstr ""