searxngRebrandZaclys/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po

1404 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Serbian translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
# Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
# Marc Abonce Seguin, 2019
# jugi1, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-06 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: sr\n"
"Language-Team: Serbian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: searx/webapp.py:165
msgid "files"
msgstr "фајлови"
#: searx/webapp.py:166
msgid "general"
msgstr "уопштено"
#: searx/webapp.py:167
msgid "music"
msgstr "музика"
#: searx/webapp.py:168
msgid "social media"
msgstr "друштвени медији"
#: searx/webapp.py:169
msgid "images"
msgstr "слике"
#: searx/webapp.py:170
msgid "videos"
msgstr "видео"
#: searx/webapp.py:171
msgid "it"
msgstr "ит"
#: searx/webapp.py:172
msgid "news"
msgstr "новости"
#: searx/webapp.py:173
msgid "map"
msgstr "мапа"
#: searx/webapp.py:174
msgid "onions"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:175
msgid "science"
msgstr "наука"
#: searx/webapp.py:177
msgid "apps"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:178
msgid "dictionaries"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:179
msgid "lyrics"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:180
msgid "packages"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:181
msgid "q&a"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:182
msgid "repos"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:183
msgid "software wikis"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:184
msgid "web"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:189
msgid "auto"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:189
msgid "light"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:189
msgid "dark"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:192
msgid "timeout"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:193
msgid "parsing error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:194
msgid "HTTP protocol error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:195
msgid "network error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:197
msgid "unexpected crash"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:204
msgid "HTTP error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:205
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:211
msgid "proxy error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:212
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:213
msgid "too many requests"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:214
msgid "access denied"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:215
msgid "server API error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:402
msgid "No item found"
msgstr "Ставка није пронађена"
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:404
msgid "Source"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:515 searx/webapp.py:925
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
#: searx/webapp.py:531
msgid "Invalid settings"
msgstr "Неважећа подешавања"
#: searx/webapp.py:608 searx/webapp.py:683
msgid "search error"
msgstr "грешка у претрази"
#: searx/webapp.py:726
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
#: searx/webapp.py:728
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
#: searx/webapp.py:846
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "Генератор случајних вредности"
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "Статистичке функције"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
#: searx/engines/openstreetmap.py:156
msgid "Get directions"
msgstr "Упутства за правац"
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Овај унос је заменио"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Бесконачно померање"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
"странице"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "Тражите категорију избора"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Одмах извршите претрагу ако је изабрана категорија. Онемогућите да би "
"изабрали више категорија. (Потребан је JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
"садржи \"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Уклони трекер URL адресе"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Vim стил пречице"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица (потребан је JavaScript )."
" Притисните тастер \"h\" на главној или резултатној страници да бисте "
"добили помоћ."
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Страница није пронађена"
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Иди на %(search_page)s."
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "Претражи страницу"
#: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6
msgid "about"
msgstr "О сајту"
#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
msgid "Advanced settings"
msgstr "Напредне поставке"
#: searx/templates/oscar/base.html:55
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: searx/templates/oscar/base.html:57
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:47
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Powered by"
msgstr "Покреће"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:56
msgid "Source code"
msgstr "Изворни код"
#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:57
msgid "Issue tracker"
msgstr "Трагач проблема"
#: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:58 searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "Engine stats"
msgstr "Статистика"
#: searx/templates/oscar/base.html:89
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/base.html:59
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr "Јавне инстанце"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:60
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: searx/templates/oscar/languages.html:4
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Default language"
msgstr "Подразумевани језик"
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "магнет линк"
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "торент фајл"
#: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39
#: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75
#: searx/templates/simple/macros.html:41
msgid "cached"
msgstr "кеширано"
#: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59
#: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93
#: searx/templates/simple/macros.html:41
msgid "proxied"
msgstr "прокси"
#: searx/templates/oscar/macros.html:133
#: searx/templates/oscar/preferences.html:333
#: searx/templates/oscar/preferences.html:351
#: searx/templates/oscar/preferences.html:414
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:334
msgid "Allow"
msgstr "Допусти"
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
msgstr "подржано"
#: searx/templates/oscar/macros.html:143
msgid "not supported"
msgstr "неподржано"
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
msgid "preferences"
msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40
msgid "Number of results"
msgstr "Број резултата"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
msgid "Avg."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:18
#: searx/templates/oscar/results.html:36
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:50
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "Median"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P80"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:40
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:82
msgid "P95"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/simple/preferences.html:101
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
#: searx/templates/simple/preferences.html:107
msgid "General"
msgstr "Уопштено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:193
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:257
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:104
#: searx/templates/oscar/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
msgid "Engines"
msgstr "Претраживачи"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:329
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:454
#: searx/templates/simple/preferences.html:369
msgid "Cookies"
msgstr "Колачићи"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:123
#: searx/templates/oscar/preferences.html:125
#: searx/templates/simple/preferences.html:110
msgid "Default categories"
msgstr "Подразумеване категорије"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:133
#: searx/templates/simple/preferences.html:117
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Search language"
msgstr "Језик претраге"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
#: searx/templates/simple/preferences.html:126
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:141
#: searx/templates/oscar/preferences.html:337
#: searx/templates/oscar/preferences.html:347
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:145
#: searx/templates/simple/preferences.html:289
msgid "SafeSearch"
msgstr "Безбедна Претрага"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:142
#: searx/templates/simple/preferences.html:153
msgid "Filter content"
msgstr "Филтрирајте садржај"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:145
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "Strict"
msgstr "Стриктно"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
msgid "Moderate"
msgstr "Умерено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/simple/preferences.html:131
msgid "Autocomplete"
msgstr "Ауто попуњавање"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:154
#: searx/templates/simple/preferences.html:140
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Пронађите док куцате"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:168
#: searx/templates/simple/preferences.html:159
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Отворени приступ DOI решења"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:169
#: searx/templates/simple/preferences.html:169
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Преусмери на верзије публикација отвореног приступа кад је доступно "
"(потребан је плагин)"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "Engine tokens"
msgstr "Моторни жетони"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:184
#: searx/templates/simple/preferences.html:177
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Приступите жетонима за приватне моторе"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:184
msgid "Interface language"
msgstr "Језик интерфејса"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:199
#: searx/templates/simple/preferences.html:192
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Промените језик сајта"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:197
msgid "Theme"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:205
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "Изаберите стил за ову тему"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:232
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "On"
msgstr "Укључено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:236
#: searx/templates/oscar/preferences.html:246
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Резултати на картицама"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:242
#: searx/templates/simple/preferences.html:228
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Отворите линкове резултата на новим картицама прегледача"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Method"
msgstr "Метода"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:263
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Промените начин слања форме, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">сазнајте више о методама захтева</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:249
msgid "Image proxy"
msgstr "Прокси слика"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:256
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:277
#: searx/templates/oscar/preferences.html:288
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:278
#: searx/templates/oscar/preferences.html:289
#: searx/templates/simple/preferences.html:253
#: searx/templates/simple/preferences.html:265
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:284
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:315
msgid "Allow all"
msgstr "Дозволи све"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:316
msgid "Disable all"
msgstr "Онемогући све"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:325
#: searx/templates/simple/preferences.html:280
msgid ""
"This tab does not show up for search results but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:334
#: searx/templates/oscar/preferences.html:350
#: searx/templates/oscar/stats.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:286
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Engine name"
msgstr "Име претраживача"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:335
#: searx/templates/oscar/preferences.html:349
#: searx/templates/simple/preferences.html:287
msgid "Shortcut"
msgstr "Пречица"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
#: searx/templates/oscar/preferences.html:348
msgid "Selected language"
msgstr "Изабрани језик"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:338
#: searx/templates/oscar/preferences.html:346
#: searx/templates/oscar/time-range.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:290
msgid "Time range"
msgstr "Временски опсег"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:339
#: searx/templates/oscar/preferences.html:345
#: searx/templates/oscar/stats.html:32
#: searx/templates/simple/preferences.html:291
#: searx/templates/simple/stats.html:31
msgid "Response time"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:340
#: searx/templates/oscar/preferences.html:344
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid "Max time"
msgstr "Макс. време"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:341
#: searx/templates/oscar/preferences.html:343
#: searx/templates/oscar/stats.html:33
#: searx/templates/simple/preferences.html:293
#: searx/templates/simple/stats.html:32
msgid "Reliability"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:408
msgid "Query"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:415
#: searx/templates/simple/preferences.html:335
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:416
#: searx/templates/simple/preferences.html:336
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:417
#: searx/templates/simple/preferences.html:337
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:418
#: searx/templates/simple/preferences.html:338
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:423
#: searx/templates/simple/preferences.html:341
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:436
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:457
#: searx/templates/simple/preferences.html:371
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
#: searx/templates/simple/preferences.html:372
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:463
#: searx/templates/simple/preferences.html:377
msgid "Cookie name"
msgstr "Име колачића"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:464
#: searx/templates/simple/preferences.html:378
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:481
#: searx/templates/simple/preferences.html:399
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
"сачувамо ове податке о вама."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:482
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
"пратимо."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:486
#: searx/templates/simple/preferences.html:390
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:487
#: searx/templates/simple/preferences.html:394
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
"приватност цурењем података кликнутих страница."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:492
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
msgid "save"
msgstr "сними"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:493
#: searx/templates/simple/preferences.html:406
msgid "back"
msgstr "назад"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:494
#: searx/templates/simple/preferences.html:405
msgid "Reset defaults"
msgstr "Врати на подразумевано"
#: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:47
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Не може повратити резултате"
#: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:69
msgid "Suggestions"
msgstr "Предлози"
#: searx/templates/oscar/results.html:74
msgid "Links"
msgstr "Линкови"
#: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:87
msgid "Search URL"
msgstr "Тражи URL адресу"
#: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:92
msgid "Download results"
msgstr "Резултати преузимања"
#: searx/templates/oscar/results.html:95
msgid "RSS subscription"
msgstr "РСС претплата"
#: searx/templates/oscar/results.html:104
msgid "Search results"
msgstr "Резултати претраге"
#: searx/templates/oscar/results.html:109
#: searx/templates/simple/results.html:116
msgid "Try searching for:"
msgstr "Покушај да нађеш:"
#: searx/templates/oscar/results.html:162
#: searx/templates/oscar/results.html:187
#: searx/templates/simple/results.html:182
msgid "next page"
msgstr "наредна страница"
#: searx/templates/oscar/results.html:169
#: searx/templates/oscar/results.html:180
#: searx/templates/simple/results.html:165
msgid "previous page"
msgstr "претходна страница"
#: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/simple/search.html:8
#: searx/templates/simple/simple_search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "Тражи ..."
#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
msgid "Start search"
msgstr "Почни претрагу"
#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear search"
msgstr "Очистите претражилац"
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear"
msgstr "Очистите"
#: searx/templates/oscar/stats.html:4
msgid "stats"
msgstr "статистика"
#: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Scores"
msgstr "Резултати"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41
msgid "Scores per result"
msgstr "Остварени резултати"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65
msgid "Total"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Processing"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Exception"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113
msgid "Message"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125
msgid "Filename"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126
msgid "Function"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127
msgid "Code"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Checker"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137
msgid "Failed test"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Било када"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:8
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Последњи дан"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:11
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Последња недеља"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:14
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Последњи месец"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:17
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Последња година"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Главу горе!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Информације!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:24
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Тренутно нема доступних података."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Нема резултата."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "Опростите!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"нема никавих резултата претраге. Молимо покишајте другу претрагу или "
"категорију."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Одлично!"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Подешавања успешно сачувана."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "Упс!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Нешто је пошло наопако."
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "покажи медије"
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "сакриј медије"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "величина фајла"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Бајта"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
msgstr "Узми слику"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
msgid "View source"
msgstr "Види извор"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "покажи мапу"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "сакриј мапу"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Хранилац"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Личер"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Број фајлова"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "покажи видео"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "сакриј видео"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
msgid "Length"
msgstr "Дужина"
#: searx/templates/simple/categories.html:16
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:181
msgid "User interface"
msgstr "Кориснички интерфејс"
#: searx/templates/simple/preferences.html:208
msgid "Theme style"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:216
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid "Supports selected language"
msgstr "Подржава изабрани језик"
#: searx/templates/simple/results.html:24
msgid "Answers"
msgstr "Одговори"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "clear"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "search"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Format"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr ""
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Време претраге (сек)"
#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Грешке"
#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Резултати се отварају у истом прозору."
#~ " Овај додатак преписује подразумевано "
#~ "понашање како би отворио везе на "
#~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
#~ "је JavaScript )"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Боја"
#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Плава (подразумевано)"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Љубичаста"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Зелена"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Цијан"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Наранџаста"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Црвена"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Категорија"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Блокирај"
#~ msgid "original context"
#~ msgstr "оригинални садржај"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Додаци"
#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Одговори"
#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Просечно време"
#~ msgid "show details"
#~ msgstr "покажи детаље"
#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "сакриј детаље"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Учитај више..."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Учитавање..."
#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Теме"
#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""