searxngRebrandZaclys/searx/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
searxng-bot c067c18235 [translations] update
4da16339 - 2021-10-15 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
2021-10-15 20:39:33 +00:00

1319 lines
38 KiB
Plaintext

# German translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
# Bamstam, 2017
# Thomas Pointhuber, 2014-2015
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
# NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
# Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
# Marc Abonce Seguin, 2019
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
# Bamstam, 2019
# Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
# pointhi, 2014
# rike, 2014
# S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
# stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
# Thomas Pointhuber, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/de/>"
"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: searx/webapp.py:165
msgid "files"
msgstr "Dateien"
#: searx/webapp.py:166
msgid "general"
msgstr "Allgemein"
#: searx/webapp.py:167
msgid "music"
msgstr "Musik"
#: searx/webapp.py:168
msgid "social media"
msgstr "Soziale Medien"
#: searx/webapp.py:169
msgid "images"
msgstr "Bilder"
#: searx/webapp.py:170
msgid "videos"
msgstr "Videos"
#: searx/webapp.py:171
msgid "it"
msgstr "IT"
#: searx/webapp.py:172
msgid "news"
msgstr "Neuigkeiten"
#: searx/webapp.py:173
msgid "map"
msgstr "Karte"
#: searx/webapp.py:174
msgid "onions"
msgstr "Onions"
#: searx/webapp.py:175
msgid "science"
msgstr "Wissenschaft"
#: searx/webapp.py:179
msgid "timeout"
msgstr "Timeout"
#: searx/webapp.py:180
msgid "parsing error"
msgstr "Fehler beim Parsen"
#: searx/webapp.py:181
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP-Protokollfehler"
#: searx/webapp.py:182
msgid "network error"
msgstr "Netzwerkfehler"
#: searx/webapp.py:184
msgid "unexpected crash"
msgstr "unerwarteter Absturz"
#: searx/webapp.py:191
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP-Fehler"
#: searx/webapp.py:192
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
#: searx/webapp.py:198
msgid "proxy error"
msgstr "Proxy-Fehler"
#: searx/webapp.py:199
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:200
msgid "too many requests"
msgstr "zu viele Anfragen"
#: searx/webapp.py:201
msgid "access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: searx/webapp.py:202
msgid "server API error"
msgstr "Server-API-Fehler"
#: searx/webapp.py:394
msgid "No item found"
msgstr "Keine Einträge gefunden"
#: searx/engines/qwant.py:198 searx/webapp.py:396
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: searx/webapp.py:506 searx/webapp.py:913
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ungültige Einstellungen. Bitte diese überprüfen"
#: searx/webapp.py:522
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ungültige Einstellungen"
#: searx/webapp.py:600 searx/webapp.py:666
msgid "search error"
msgstr "Suchfehler"
#: searx/webapp.py:709
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
#: searx/webapp.py:711
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
#: searx/webapp.py:834
msgid "Suspended"
msgstr "Ausgesetzt"
#: searx/answerers/random/answerer.py:65
msgid "Random value generator"
msgstr "Zufallswertgenerator"
#: searx/answerers/random/answerer.py:66
msgid "Generate different random values"
msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikfunktionen"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
#: searx/engines/openstreetmap.py:155
msgid "Get directions"
msgstr "Richtung holen"
#: searx/engines/pdbe.py:90
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (OBSOLET)"
#: searx/engines/pdbe.py:97
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
#: searx/engines/qwant.py:200
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "Hashwert"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Hostnamen ändern"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
"Ergebnissen"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Unendliches Scrollen"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
"erreicht wurde"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
"Access-Version vermeiden"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Die Suche sofort starten, wenn eine Kategorie ausgewählt wird. Es ist "
"dann nicht mehr möglich, mehrere Kategorien auszuwählen. (JavaScript wird"
" benötigt)"
#: searx/plugins/self_info.py:19
msgid "Self Informations"
msgstr "Selbstauskunft"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
" User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Tracker-URL-Entferner"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren "
"(es wird JavaScript benötigt). Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" "
"drücken, um ein Hilfe-Fenster anzuzeigen."
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "Suchseite"
#: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6
msgid "about"
msgstr "Über uns"
#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: searx/templates/oscar/base.html:55
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: searx/templates/oscar/base.html:57
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Powered by"
msgstr "Betrieben mit"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:53
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Source code"
msgstr "Quellcode"
#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Issue tracker"
msgstr "Bugtracker"
#: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:56 searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "Engine stats"
msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
#: searx/templates/oscar/base.html:89
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Public instances"
msgstr "Öffentliche Instanzen"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:58
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: searx/templates/oscar/languages.html:4
#: searx/templates/simple/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprache"
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "Magnet Link"
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "Torrent"
#: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39
#: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75
#: searx/templates/simple/macros.html:48
msgid "cached"
msgstr "Im Cache"
#: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59
#: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93
#: searx/templates/simple/macros.html:48
msgid "proxied"
msgstr "proxy"
#: searx/templates/oscar/macros.html:133
#: searx/templates/oscar/preferences.html:319
#: searx/templates/oscar/preferences.html:337
#: searx/templates/oscar/preferences.html:391
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
#: searx/templates/simple/preferences.html:289
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr "kaputt"
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
msgstr "Unterstützt"
#: searx/templates/oscar/macros.html:143
msgid "not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
msgid "preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/preferences.html:28
msgid "No HTTPS"
msgstr "Kein HTTPS"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40
msgid "Number of results"
msgstr "Trefferanzahl"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
msgid "Avg."
msgstr "Avg."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:18
#: searx/templates/oscar/results.html:36
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/simple/preferences.html:30
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/results.html:48
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:52
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "Median"
msgstr "Median"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P80"
msgstr "P80"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:40
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:82
msgid "P95"
msgstr "P95"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:82
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/simple/preferences.html:100
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
#: searx/templates/simple/preferences.html:106
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:193
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:257
#: searx/templates/simple/preferences.html:215
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:104
#: searx/templates/oscar/preferences.html:296
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Engines"
msgstr "Suchmaschinen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Special Queries"
msgstr "Besondere Abfragen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:431
#: searx/templates/simple/preferences.html:324
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:123
#: searx/templates/oscar/preferences.html:125
#: searx/templates/simple/preferences.html:109
msgid "Default categories"
msgstr "Standardkategorien"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:133
#: searx/templates/simple/preferences.html:116
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
msgid "Search language"
msgstr "Suchsprache"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
#: searx/templates/simple/preferences.html:125
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "welche Sprache bevorzugst du für die Suche?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:141
#: searx/templates/oscar/preferences.html:323
#: searx/templates/oscar/preferences.html:333
#: searx/templates/simple/preferences.html:144
#: searx/templates/simple/preferences.html:255
msgid "SafeSearch"
msgstr "Sichere Suche (SafeSearch)"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:142
#: searx/templates/simple/preferences.html:152
msgid "Filter content"
msgstr "Inhalte filtern"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:145
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Strict"
msgstr "Streng"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "Moderate"
msgstr "Moderat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/simple/preferences.html:130
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:154
#: searx/templates/simple/preferences.html:139
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "zeige Vorschläge während der Eingabe an"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:168
#: searx/templates/simple/preferences.html:158
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI resolver"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:169
#: searx/templates/simple/preferences.html:168
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen von Veröffentlichungen, wenn"
" verfügbar (Plugin benötigt)"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
msgid "Engine tokens"
msgstr "Maschinentoken"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:184
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:176
msgid "Interface language"
msgstr "Oberflächensprache"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:199
#: searx/templates/simple/preferences.html:184
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:189
msgid "Theme"
msgstr "Design"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:197
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
msgid "Style"
msgstr "Aussehen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:232
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
"Standardmäßig das Panel für erweiterte Einstellungen auf der Startseite "
"anzeigen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
#: searx/templates/simple/preferences.html:205
msgid "On"
msgstr "Ein"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:236
#: searx/templates/oscar/preferences.html:246
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:202
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:242
#: searx/templates/simple/preferences.html:209
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:218
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:263
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"ändere wie Formulare übertragen werden, <a "
"href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
"Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr über Anfragemethoden</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:230
msgid "Image proxy"
msgstr "Bilder-Proxy"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:277
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:278
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:304
msgid "Allow all"
msgstr "Alle zulassen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:305
msgid "Disable all"
msgstr "Alle deaktivieren"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:320
#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
#: searx/templates/oscar/stats.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Engine name"
msgstr "Suchmaschinenname"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:321
#: searx/templates/oscar/preferences.html:335
#: searx/templates/simple/preferences.html:253
msgid "Shortcut"
msgstr "Abkürzung"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:322
#: searx/templates/oscar/preferences.html:334
msgid "Selected language"
msgstr "Ausgewählte Sprache"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:324
#: searx/templates/oscar/preferences.html:332
#: searx/templates/oscar/time-range.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:256
msgid "Time range"
msgstr "Zeitbereich"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:325
#: searx/templates/oscar/preferences.html:331
#: searx/templates/oscar/stats.html:32
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
#: searx/templates/simple/stats.html:31
msgid "Response time"
msgstr "Antwortzeit"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
#: searx/templates/oscar/preferences.html:330
#: searx/templates/simple/preferences.html:258
msgid "Max time"
msgstr "max. Zeit"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:327
#: searx/templates/oscar/preferences.html:329
#: searx/templates/oscar/stats.html:33
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
#: searx/templates/simple/stats.html:32
msgid "Reliability"
msgstr "Zuverlässigkeit"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:385
msgid "Query"
msgstr "Anfrage"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:392
#: searx/templates/simple/preferences.html:290
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:393
#: searx/templates/simple/preferences.html:291
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:394
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:395
#: searx/templates/simple/preferences.html:293
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:400
#: searx/templates/simple/preferences.html:296
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:413
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:326
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
"Computer speichert."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:435
#: searx/templates/simple/preferences.html:327
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:440
#: searx/templates/simple/preferences.html:332
msgid "Cookie name"
msgstr "Cookie-Name"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:441
#: searx/templates/simple/preferences.html:333
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
#: searx/templates/simple/preferences.html:354
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
"damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:459
#: searx/templates/simple/preferences.html:356
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
"Sie zu überwachen."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:463
#: searx/templates/simple/preferences.html:345
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:464
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
"Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
"ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "save"
msgstr "Speichern"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:470
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
msgid "back"
msgstr "Zurück"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:471
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Reset defaults"
msgstr "Zurücksetzen"
#: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
#: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:66
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#: searx/templates/oscar/results.html:74
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:84
msgid "Search URL"
msgstr "Such-URL"
#: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:89
msgid "Download results"
msgstr "Ergebnisse herunterladen"
#: searx/templates/oscar/results.html:95
msgid "RSS subscription"
msgstr "RSS-Abonnement"
#: searx/templates/oscar/results.html:104
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: searx/templates/oscar/results.html:109
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Try searching for:"
msgstr "Suche nach:"
#: searx/templates/oscar/results.html:162
#: searx/templates/oscar/results.html:187
#: searx/templates/simple/results.html:179
msgid "next page"
msgstr "nächste Seite"
#: searx/templates/oscar/results.html:169
#: searx/templates/oscar/results.html:180
#: searx/templates/simple/results.html:162
msgid "previous page"
msgstr "vorherige Seite"
#: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/simple/search.html:4
#: searx/templates/simple/simple_search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "Suche nach..."
#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
#: searx/templates/simple/search.html:6
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "Start search"
msgstr "Suche starten"
#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
#: searx/templates/simple/search.html:5
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Clear search"
msgstr "Suche löschen"
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear"
msgstr "löschen"
#: searx/templates/oscar/stats.html:4
msgid "stats"
msgstr "Statistiken"
#: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Scores"
msgstr "Punkte"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30
msgid "Result count"
msgstr "Ergebnisanzahl"
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41
msgid "Scores per result"
msgstr "Punkte pro Treffer"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65
msgid "Total"
msgstr "Insgesamt"
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "Fehler und Ausnahmen"
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Exception"
msgstr "Ausnahmefehler"
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Checker"
msgstr "Checker"
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137
msgid "Failed test"
msgstr "Test fehlgeschlagen"
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138
msgid "Comment(s)"
msgstr "Kommentar(e)"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/time-range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:8
#: searx/templates/simple/time-range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Letzter Tag"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:11
#: searx/templates/simple/time-range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Letzte Woche"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:14
#: searx/templates/simple/time-range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:17
#: searx/templates/simple/time-range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Letztes Jahr"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Achtung!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Information!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:24
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
"Bitte versuche es später noch einmal oder wähle eine andere SearXNG "
"Instanz."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:18
msgid "Sorry!"
msgstr "Entschuldigung!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
"anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
"Kategorie."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Gut gemacht!"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "Oh nein!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "Medien anzeigen"
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "Medien verstecken"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Dateigröße"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
msgstr "Bild ansehen"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
msgid "View source"
msgstr "Seite besuchen"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "address"
msgstr "Adresse"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
msgid "show map"
msgstr "Karte anzeigen"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
msgid "hide map"
msgstr "Karte verstecken"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Seeder"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Leecher"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Anzahl der Dateien"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "Video anzeigen"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "Video verstecken"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: searx/templates/simple/categories.html:6
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
#: searx/templates/simple/preferences.html:84
msgid "Errors:"
msgstr "Fehler:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Supports selected language"
msgstr "Unterstützt die ausgewählten Sprachen"
#: searx/templates/simple/results.html:24
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Ladezeit (sek)"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Fehler"
#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Links werden normalerweise im gleichen "
#~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
#~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
#~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
#~ "(JavaScript wird benötigt)"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Farbe"
#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Blau (Standard)"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Violett"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Grün"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Cyan"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Orange"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Rot"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorie"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Blockieren"
#~ msgid "original context"
#~ msgstr "ursprüngliche Seite"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Erweiterungen"
#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Antworten"
#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "mittlere Zeit"
#~ msgid "show details"
#~ msgstr "Details anzeigen"
#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "Details verstecken"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Lade mehr..."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Lade..."
#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
#~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
#~ " speichert."
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Designs"
#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr "Zuverlässigkeit"