forked from zaclys/searxng
1587 lines
51 KiB
Plaintext
1587 lines
51 KiB
Plaintext
# Tamil translations for .
|
|
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Balaji Ravichandran <rbalajives@gmail.com>, 2019
|
|
# gurulenin <guruleninn@gmail.com>, 2019
|
|
# Manimaran.K <manimaraninam1027@gmail.com>, 2019
|
|
# Nazigai Kallan <arn1291@gmail.com>, 2019
|
|
# POORAJITH ST <gokulkannanst@gmail.com>, 2019
|
|
# Prasanna Venkadesh <prasmailme@gmail.com>, 2019
|
|
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
|
|
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
|
|
# jenishngl <jenishngl+codeberg@gmail.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 16:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: jenishngl <jenishngl+codeberg@gmail.com>\n"
|
|
"Language: ta\n"
|
|
"Language-Team: Tamil "
|
|
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ta/>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "without further subgrouping"
|
|
msgstr "மேலும் துணைக்குழு இல்லாமல்"
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "மற்றவை"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "தரவுகள்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "general"
|
|
msgstr "பொதுத் தேடல்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "music"
|
|
msgstr "இசை"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "social media"
|
|
msgstr "சமூக தளங்கள்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "images"
|
|
msgstr "படங்கள்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "videos"
|
|
msgstr "காணொளிகள்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['IT']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "it"
|
|
msgstr "தகவல் தொழில்நுட்பம்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "news"
|
|
msgstr "செய்திகள்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "map"
|
|
msgstr "வரைப்படம்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "onions"
|
|
msgstr "வெங்காயம்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "science"
|
|
msgstr "அறிவியல்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "apps"
|
|
msgstr "செயலிகள்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "dictionaries"
|
|
msgstr "அகராதிகள்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "lyrics"
|
|
msgstr "பாடல் வரிகள்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "packages"
|
|
msgstr "தொகுப்புகள்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "q&a"
|
|
msgstr "வினா விடை"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "repos"
|
|
msgstr "கிடங்கு"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "software wikis"
|
|
msgstr "மென்பொருள் விகி"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "web"
|
|
msgstr "இணயம்"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "scientific publications"
|
|
msgstr "அறிவியல் வெளியீடுகள்"
|
|
|
|
#. STYLE_NAMES['AUTO']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "ஆட்டோ"
|
|
|
|
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "light"
|
|
msgstr "ஒளி"
|
|
|
|
#. STYLE_NAMES['DARK']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "dark"
|
|
msgstr "இருள்"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:330
|
|
msgid "No item found"
|
|
msgstr "எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
|
|
|
|
#: searx/engines/qwant.py:218
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "ஆதாரம்"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:334
|
|
msgid "Error loading the next page"
|
|
msgstr "அடுத்த பக்கத்தை திறப்பதில் தவறு நிகழ்ந்துவிட்டது."
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
|
|
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
|
msgstr "ஏற்க முடியாத அமைப்பு,உங்கள் விருப்பத்தை தொகுக்கவும்"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:505
|
|
msgid "Invalid settings"
|
|
msgstr "ஏற்கமுடியாத அமைப்பு"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
|
|
msgid "search error"
|
|
msgstr "தேடல் பிழை"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:34
|
|
msgid "timeout"
|
|
msgstr "நேரம் முடிந்தது"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:35
|
|
msgid "parsing error"
|
|
msgstr "பாகுபடுத்தும் பிழை"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:36
|
|
msgid "HTTP protocol error"
|
|
msgstr "HTTP நெறிமுறை பிழை"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:37
|
|
msgid "network error"
|
|
msgstr "பிணைய பிழை"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:38
|
|
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
|
|
msgstr "SSL பிழை: சான்றிதழ் சரிபார்ப்பு தோல்வியடைந்தது"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:40
|
|
msgid "unexpected crash"
|
|
msgstr "எதிர்பாராத விபத்து"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:47
|
|
msgid "HTTP error"
|
|
msgstr "HTTP பிழை"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:48
|
|
msgid "HTTP connection error"
|
|
msgstr "HTTP இணைப்பு பிழை"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:54
|
|
msgid "proxy error"
|
|
msgstr "ப்ராக்ஸி பிழை"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:55
|
|
msgid "CAPTCHA"
|
|
msgstr "கேப்ட்சா"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:56
|
|
msgid "too many requests"
|
|
msgstr "பல கோரிக்கைகள்"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:57
|
|
msgid "access denied"
|
|
msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:58
|
|
msgid "server API error"
|
|
msgstr "சேவையக API பிழை"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:77
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:317
|
|
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
|
msgstr "{minutes} நிமிடங்களுக்கு முன்னால்"
|
|
|
|
#: searx/webutils.py:318
|
|
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
|
msgstr "{hours} மணிநேரம், {minutes} நிமிடங்களுக்கு முன்னால்"
|
|
|
|
#: searx/answerers/random/answerer.py:73
|
|
msgid "Random value generator"
|
|
msgstr "சீரற்ற மதிப்பு உருவாக்கி"
|
|
|
|
#: searx/answerers/random/answerer.py:74
|
|
msgid "Generate different random values"
|
|
msgstr "வெவ்வாறான சீரற்ற மதிப்புகளை உருவாக்கு"
|
|
|
|
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
|
|
msgid "Statistics functions"
|
|
msgstr "புள்ளியியல் செயல்பாடுகள்"
|
|
|
|
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
|
|
msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
|
msgstr "வாதங்களின் {functions} கணக்கிடவும்"
|
|
|
|
#: searx/engines/openstreetmap.py:160
|
|
msgid "Get directions"
|
|
msgstr "திசைகளைப் பெறுங்கள்"
|
|
|
|
#: searx/engines/pdbe.py:96
|
|
msgid "{title} (OBSOLETE)"
|
|
msgstr "{title} (காலாவதியானது)"
|
|
|
|
#: searx/engines/pdbe.py:103
|
|
msgid "This entry has been superseded by"
|
|
msgstr "இந்த நுழைவு மாற்றப்பட்டது"
|
|
|
|
#: searx/engines/qwant.py:220
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "சேனல்"
|
|
|
|
#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
|
|
msgid ""
|
|
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
|
|
"{lastCitationVelocityYear}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:40
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
|
|
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
|
" WebP."
|
|
msgstr ""
|
|
"அந்தப் பட URLஐப் படிக்க முடியவில்லை. இது ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வடிவத்தின் "
|
|
"காரணமாக இருக்கலாம். TinEye JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF அல்லது WebP போன்ற "
|
|
"படங்களை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது."
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:46
|
|
msgid ""
|
|
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
|
|
" visual detail to successfully identify matches."
|
|
msgstr ""
|
|
"பொருத்தங்களைக் கண்டறிய இப்படம் மிகவும் எளிமையானது. பொருத்தங்களை "
|
|
"வெற்றிகரமாக அடையாளம் காண TinEye க்கு அடிப்படை அளவிலான காட்சி விவரம் "
|
|
"தேவைப்படுகிறது."
|
|
|
|
#: searx/engines/tineye.py:52
|
|
msgid "The image could not be downloaded."
|
|
msgstr "இப்படத்தைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை."
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
msgid "Morning"
|
|
msgstr "காலை"
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
msgid "Noon"
|
|
msgstr "நண்பகல்"
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
msgid "Evening"
|
|
msgstr "மாலை"
|
|
|
|
#: searx/engines/wttr.py:101
|
|
msgid "Night"
|
|
msgstr "இரவு"
|
|
|
|
#: searx/engines/zlibrary.py:130
|
|
msgid "Book rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/engines/zlibrary.py:131
|
|
msgid "File quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
|
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
|
msgstr "சரங்களை வெவ்வேறு ஹாஷ் டைஜெஸ்ட்களாக மாற்றுகிறது."
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
|
|
msgid "hash digest"
|
|
msgstr "ஹாஷ் டைஜெஸ்ட்"
|
|
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
|
|
msgid "Hostname replace"
|
|
msgstr "ஹோஸ்ட்பெயர் மாற்றீடு"
|
|
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
|
|
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
"முடிவு ஹோஸ்ட்பெயர்களை மீண்டும் எழுதவும் அல்லது ஹோஸ்ட்பெயரின் அடிப்படையில்"
|
|
" முடிவுகளை அகற்றவும்"
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
|
|
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
|
msgstr "Open Access DOI-யை திரும்ப எழுது"
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
|
|
msgid ""
|
|
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
|
"when available"
|
|
msgstr ""
|
|
"பணம் பறிக்கும் தளங்களை தவிர்த்து முடிந்த வரையில் open-access பதிப்புகளை "
|
|
"வழங்கும் தளங்களுக்கு செல்லவும்"
|
|
|
|
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
|
|
msgid "Search on category select"
|
|
msgstr "தேர்ந்தெடுத்தப் பிரிவில் தேடுக"
|
|
|
|
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
|
|
msgid ""
|
|
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
|
"multiple categories. (JavaScript required)"
|
|
msgstr ""
|
|
"பிரிவு தேர்வு செய்யப்பட்டால் தேடல் உடனடியாகச் செயற்படுத்தும். பல "
|
|
"பிரிவுகளைத் தேர்வு செய்ய முடக்கவும். (ஜாவா ஸ்கிரிப்ட் தேவைப்படும்)"
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:10
|
|
msgid "Self Information"
|
|
msgstr "சுய தகவல்"
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:11
|
|
msgid ""
|
|
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
|
"contains \"user agent\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"ip\" என்று தேடினால் உங்கள் ip முகவரியையும், \"user agent\" என்று "
|
|
"தேடினால் உங்கள் user-agent-ம் காட்டப்படும்."
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:25
|
|
msgid "Tor check plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:28
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
|
|
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
|
msgid ""
|
|
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
|
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
|
msgid ""
|
|
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
|
|
"{ip_address}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:86
|
|
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
msgstr "உளவுப் பார்க்கும் வலைதள முகவரி நீக்கி"
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
|
|
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
|
msgstr ""
|
|
"உங்களை உளவு பார்த்து பின்தொடர பயன்படும் எழுத்துக்களை வலைதள "
|
|
"முகவரியிலிருந்து நீக்குக"
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
|
|
msgid "Vim-like hotkeys"
|
|
msgstr "Vim போன்ற hotkeys"
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
|
|
msgid ""
|
|
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
|
|
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vim போன்ற ஹாட்ஸ்கிகள் மூலம் தேடல் முடிவுகளை வழிசெலுத்தவும் "
|
|
"(ஜாவாஸ்கிரிப்ட் தேவை). உதவியைப் பெற, பிரதான அல்லது முடிவுப் பக்கத்தில் "
|
|
"\"h\" விசையை அழுத்தவும்."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "பக்கம் கிடைக்கவில்லை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to %(search_page)s."
|
|
msgstr "%(search_page)s-க்கு செல்."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
|
msgid "search page"
|
|
msgstr "தேடல் பக்கம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:49
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "பற்றி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:53
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "நன்கொடை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:57
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "விருப்பத்தேர்வு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:67
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "மூலம் இயக்கப்படுகிறது"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:67
|
|
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "மூல குறியீடு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
|
msgid "Issue tracker"
|
|
msgstr "பிரச்சினை டிராக்கர்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
|
|
msgid "Engine stats"
|
|
msgstr "எந்திரத்தின் புள்ளி விவரங்கள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:72
|
|
msgid "Public instances"
|
|
msgstr "பொது நிகழ்வுகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:75
|
|
msgid "Privacy policy"
|
|
msgstr "தனியுரிமைக் கொள்கை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:78
|
|
msgid "Contact instance maintainer"
|
|
msgstr "நிகழ்வு பராமரிப்பாளரைத் தொடர்பு கொள்ளவும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/categories.html:24
|
|
msgid "Click on the magnifier to perform search"
|
|
msgstr "உருப்பெருக்கியைச் சொடுக்கி தேடலைத் தொடங்கவும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:36
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "நீளம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:37
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "நூலாசிரியர்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
|
msgid "cached"
|
|
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
|
msgid "proxied"
|
|
msgstr "ப்ராக்ஸி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
|
|
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
|
|
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
|
|
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
|
|
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
|
|
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
|
|
msgid "No HTTPS"
|
|
msgstr "HTTPS இல்லை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
|
|
msgid "View error logs and submit a bug report"
|
|
msgstr "பிழைப் பதிவுகளைப் பார்த்து, பிழை அறிக்கையைச் சமர்ப்பிக்கவும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
|
|
msgid "!bang for this engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:80
|
|
msgid "!bang for its categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:64
|
|
msgid "Median"
|
|
msgstr "இடைநிலை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:70
|
|
msgid "P80"
|
|
msgstr "P80"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:76
|
|
msgid "P95"
|
|
msgstr "P95"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
|
|
msgid "Failed checker test(s): "
|
|
msgstr "தோல்வியடைந்த சரிபார்ப்பு சோதனை(கள்): "
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
|
|
msgid "Errors:"
|
|
msgstr "பிழைகள்:"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "பொது"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
|
|
msgid "Default categories"
|
|
msgstr "இயல்புநிலை பிரிவுகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
|
|
msgid "User interface"
|
|
msgstr "பயனர் இடைமுகப்பு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:204
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "தனியுரிமை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
|
|
msgid "Engines"
|
|
msgstr "எந்திரங்கள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
|
|
msgid "Currently used search engines"
|
|
msgstr "தற்போது பயன்படுத்திய தேடுபொறிகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
|
|
msgid "Special Queries"
|
|
msgstr "சிறப்பு வினாக்கள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "நினைவிகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:23
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "பதில்கள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:38
|
|
msgid "Number of results"
|
|
msgstr "முடிவுகளின் எண்ணிக்கை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:44
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "தகவல்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:73
|
|
msgid "Try searching for:"
|
|
msgstr "இதுபோல் தேடி பார்க்கவும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:105
|
|
msgid "Back to top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:123
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "முந்தைய பக்கம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:140
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "அடுத்த பக்கம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:3
|
|
msgid "Display the front page"
|
|
msgstr "முன் பக்கத்தைக் காட்டு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:9
|
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
|
|
msgid "Search for..."
|
|
msgstr "எதைப்பற்றி தேட வேண்டும..."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:10
|
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
|
|
msgid "clear"
|
|
msgstr "அழி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:11
|
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "தேடு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:21
|
|
msgid "There is currently no data available. "
|
|
msgstr "தற்போது தரவுகள் ஏதும் இல்லை."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:25
|
|
msgid "Engine name"
|
|
msgstr "எந்திரத்தின் பெயர்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:26
|
|
msgid "Scores"
|
|
msgstr "மதிப்புகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:27
|
|
msgid "Result count"
|
|
msgstr "முடிவு எண்ணிக்கை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:28
|
|
msgid "Response time"
|
|
msgstr "பதில் நேரம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:29
|
|
msgid "Reliability"
|
|
msgstr "நம்பகத்தன்மை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:59
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "மொத்தம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:60
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:61
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "செயலாக்கம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:99
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:99
|
|
msgid "Errors and exceptions"
|
|
msgstr "பிழைகள் மற்றும் விதிவிலக்குகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:105
|
|
msgid "Exception"
|
|
msgstr "விதிவிலக்கு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:107
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "செய்தி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:109
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "சதவிதம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:111
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr "அளவுரு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:119
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "கோப்பு பெயர்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:120
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "செயல்பாடு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:121
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "குறியீடு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:128
|
|
msgid "Checker"
|
|
msgstr "செக்கர்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
|
msgid "Failed test"
|
|
msgstr "சோதனை தோல்வி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:132
|
|
msgid "Comment(s)"
|
|
msgstr "கருத்து(கள்)"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
|
|
msgid "Download results"
|
|
msgstr "தேடல் பதில்களை தரவிறக்கு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
|
|
msgid "Messages from the search engines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "பிழை!"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
|
|
msgid "Engines cannot retrieve results"
|
|
msgstr "எந்திரங்களால் பதில்களை பெற முடியவில்லை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
|
|
msgid "Search URL"
|
|
msgstr "இத்தேடலின் முகவரி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "பரிந்துரைகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
|
|
msgid "Search language"
|
|
msgstr "தேடல் மொழி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr "இயல்புநிலை மொழி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
|
|
msgid "Auto-detect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
|
|
msgid "SafeSearch"
|
|
msgstr "பாதுகாப்பன தேடல்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "கண்டிப்பான"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
|
|
msgid "Moderate"
|
|
msgstr "மிதமான"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "எதுவுமில்லை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
|
|
msgid "Time range"
|
|
msgstr "நேர வரம்பு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
|
|
msgid "Anytime"
|
|
msgstr "எந்நேரமும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
|
|
msgid "Last day"
|
|
msgstr "நேற்று"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
|
|
msgid "Last week"
|
|
msgstr "கடந்த வாரம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
|
|
msgid "Last month"
|
|
msgstr "கடந்த மாதம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
|
|
msgid "Last year"
|
|
msgstr "கடந்த ஆண்டு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
|
|
msgid "Information!"
|
|
msgstr "தகவல்!"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
|
|
msgid "currently, there are no cookies defined."
|
|
msgstr "தற்போது எந்தவொரு நினைவிகளும் வரையறுக்கப்படவில்லை."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
msgstr "மன்னிக்கவும்!"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
|
|
msgid ""
|
|
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
|
|
"categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"எங்களால் எந்ததொரு பதில்களையும் தேட இயலவில்லை. தயவு செய்து வேறொரு வினவலில்"
|
|
" அல்லது கூடுதலானப் பிரிவுகளில் தேடவும்."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "அனுமதி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "குறிப்புச்சொற்கள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "பெயர்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "விளக்கம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
|
|
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
|
msgstr "இது SearXNG இன் உடனடி பதில் தொகுதிகளின் பட்டியல்."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
|
|
msgid "This is the list of plugins."
|
|
msgstr "இது செருகுநிரல்களின் பட்டியல்."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
|
|
msgid "Autocomplete"
|
|
msgstr "நிறைவுத் தானியக்கம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
|
|
msgid "Find stuff as you type"
|
|
msgstr "உள்ளிடும் போதே தேடு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
|
|
msgid "Center Alignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
|
|
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
|
|
msgid ""
|
|
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
|
"computer."
|
|
msgstr ""
|
|
"இது உங்கள் கணினியில் SearXNG சேமிக்கும் குக்கீகளின் பட்டியல் மற்றும் "
|
|
"அவற்றின் மதிப்புகள்."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
|
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
|
msgstr "அந்த பட்டியலின் மூலம், நீங்கள் SearXNG வெளிப்படைத்தன்மையை மதிப்பிடலாம்."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
|
|
msgid "Cookie name"
|
|
msgstr "நினைவியின் பெயர்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "மதிப்பு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
|
|
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
|
|
msgstr "தற்போது சேமிக்கப்பட்ட விருப்பத்தேர்வுகளில் வலைதள முகவரியைத் தேடு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
|
|
msgid ""
|
|
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
|
"leaking data to the clicked result sites."
|
|
msgstr ""
|
|
"குறிப்பு : தேடல் வலைதள முகவரியில் குறிப்பிட்ட விருப்ப அமைப்புகள், "
|
|
"கிடைத்தத் தளங்களை சொடுக்குவதன் மூலம் தரவுகள் கசிவதால் அகவுரிமை குறையும்."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
|
|
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
|
msgstr "மற்றொரு உலாவியில் உங்கள் விருப்பங்களை மீட்டமைப்பதற்கான URL"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
|
|
msgid ""
|
|
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
|
|
"preferences across devices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
|
|
msgid "Open Access DOI resolver"
|
|
msgstr "அணுகல் DOI தீர்வைத் திறக்கவும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
|
|
msgid "Select service used by DOI rewrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
|
|
msgid ""
|
|
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
|
|
"these engines by its !bangs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
|
|
msgid "!bang"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
|
|
msgid "Supports selected language"
|
|
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மொழிக்கு ஆதரவு உள்ளது."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
|
|
msgid "Max time"
|
|
msgstr "அதிகபட்ச நேரம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
|
|
msgid ""
|
|
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
|
"this data about you."
|
|
msgstr ""
|
|
"இந்த அமைப்புகள் உங்கள் குக்கீகளில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளன, இது உங்களைப் "
|
|
"பற்றிய இந்தத் தரவைச் சேமிக்காமல் இருக்க அனுமதிக்கிறது."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
|
msgid ""
|
|
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
|
"track you."
|
|
msgstr ""
|
|
"இந்த நினைவிகள் உங்களின் வசதிக்காக மட்டுமே. இந்த நினைவிகள் உங்களை உளவு "
|
|
"பார்க்காது."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "சேமி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
|
|
msgid "Reset defaults"
|
|
msgstr "இயல்புநிலைக்குத் திருப்பவும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "பின்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
|
|
msgid "Image proxy"
|
|
msgstr "பட நிகராளி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
|
|
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
|
msgstr "SearXNG மூலம் படத்தின் முடிவுகளைப் பதிலீடு செய்கிறது"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
|
|
msgid "Infinite scroll"
|
|
msgstr "தொடர் பட்டியல்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
|
|
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
|
msgstr "பக்கத்தின் முடிவை அடைந்தவுடன் தானாக அடுத்த பக்கததிற்கு செல்லவும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
|
|
msgid "What language do you prefer for search?"
|
|
msgstr "தேடலுக்கு எந்த மொழியை விரும்புகிறீர்கள்?"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
|
|
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
|
|
msgid "HTTP Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
|
|
msgid "Change how forms are submitted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
|
|
msgid "Query in the page's title"
|
|
msgstr "பக்கத்தின் தலைப்பில் வினவல்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
|
"can record this title"
|
|
msgstr ""
|
|
"இயக்கப்பட்டால், முடிவுப் பக்கத்தின் தலைப்பில் உங்கள் வினவல் இருக்கும். "
|
|
"உங்கள் உலாவி இந்தத் தலைப்பைப் பதிவுசெய்ய முடியும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
|
|
msgid "Results on new tabs"
|
|
msgstr "தேடல் முடிவுகள் புதிய Tab-ல்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
|
|
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
|
msgstr "இணைப்புகளை புதிய Tab-ல் திறக்கவும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
|
|
msgid "Filter content"
|
|
msgstr "வடிகட்டி உள்ளடக்கம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "தீம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
|
|
msgid "Change SearXNG layout"
|
|
msgstr "SearXNG தளவமைப்பை மாற்றவும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
|
|
msgid "Theme style"
|
|
msgstr "தீம் பாணி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
|
|
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
|
|
msgstr "உங்கள் உலாவி அமைப்புகளைப் பின்பற்ற தானாகத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
|
|
msgid "Engine tokens"
|
|
msgstr "எஞ்சின் டோக்கன்கள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
|
|
msgid "Access tokens for private engines"
|
|
msgstr "தனியார் இயந்திரங்களுக்கான அணுகல் டோக்கன்கள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
|
|
msgid "Interface language"
|
|
msgstr "முகப்பின் மொழி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
|
|
msgid "Change the language of the layout"
|
|
msgstr "வடிவமைப்பின் மொழியை மாற்று"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
|
|
msgid "repo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
|
msgid "show media"
|
|
msgstr "ஊடகத்தைக் காட்டு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
|
msgid "hide media"
|
|
msgstr "ஊடகத்தை மறை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
|
|
msgid "This site did not provide any description."
|
|
msgstr "இந்த தளம் எந்த விளக்கத்தையும் வழங்கவில்லை."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "வடிவம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
|
|
msgid "Engine"
|
|
msgstr "இயந்திரம்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
|
|
msgid "View source"
|
|
msgstr "மூலத்தைப் பார்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
|
|
msgid "address"
|
|
msgstr "முகவரி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
|
msgid "show map"
|
|
msgstr "வரைபடத்தை காண்பி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
|
msgid "hide map"
|
|
msgstr "வரைபடத்தை மறை"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
|
|
msgid "Published date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
|
|
msgid "DOI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
|
|
msgid "ISSN"
|
|
msgstr "ISSN"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
|
|
msgid "ISBN"
|
|
msgstr "ISBN"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
|
|
msgid "HTML"
|
|
msgstr "HTML"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
|
|
msgid "magnet link"
|
|
msgstr "காந்த இணைப்பு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
|
|
msgid "torrent file"
|
|
msgstr "டொரன்ட் கோப்பு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
|
msgid "Seeder"
|
|
msgstr "பகிர்பவர்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
|
msgid "Leecher"
|
|
msgstr "எடுப்பவர்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
|
|
msgid "Filesize"
|
|
msgstr "கோப்பளவு"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr "பைட்டுகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
|
|
msgid "kiB"
|
|
msgstr "kiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
|
|
msgid "MiB"
|
|
msgstr "MiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
|
|
msgid "GiB"
|
|
msgstr "GiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
|
|
msgid "TiB"
|
|
msgstr "TiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
|
|
msgid "Number of Files"
|
|
msgstr "மொத்த கோப்புகள்"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
|
msgid "show video"
|
|
msgstr "காணொளிகளை காண்பி"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
|
msgid "hide video"
|
|
msgstr "காணொளிகளை மறை"
|
|
|
|
#~ msgid "Engine time (sec)"
|
|
#~ msgstr "எந்திர நேரம் (நொடிகளில்)"
|
|
|
|
#~ msgid "Page loads (sec)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Errors"
|
|
#~ msgstr "பிழைகள்"
|
|
|
|
#~ msgid "CAPTCHA required"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
|
|
#~ msgstr "முடிந்தால் HTTP இணைப்புகளை HTTPS இணைப்புகளாக மாற்றவும்"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Results are opened in the same "
|
|
#~ "window by default. This plugin "
|
|
#~ "overwrites the default behaviour to open"
|
|
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
|
|
#~ "required)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Color"
|
|
#~ msgstr "வண்ணம்"
|
|
|
|
#~ msgid "Blue (default)"
|
|
#~ msgstr "நீலம் (இயல்பான)"
|
|
|
|
#~ msgid "Violet"
|
|
#~ msgstr "ஊதா"
|
|
|
|
#~ msgid "Green"
|
|
#~ msgstr "பச்சை"
|
|
|
|
#~ msgid "Cyan"
|
|
#~ msgstr "மயில் நிறம்"
|
|
|
|
#~ msgid "Orange"
|
|
#~ msgstr "ஆரஞ்சு"
|
|
|
|
#~ msgid "Red"
|
|
#~ msgstr "சிவப்பு"
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
#~ msgstr "வகுப்பு"
|
|
|
|
#~ msgid "Block"
|
|
#~ msgstr "தடை"
|
|
|
|
#~ msgid "original context"
|
|
#~ msgstr "உண்மையான சூழல்"
|
|
|
|
#~ msgid "Plugins"
|
|
#~ msgstr "நீட்சி"
|
|
|
|
#~ msgid "Answerers"
|
|
#~ msgstr "பதில்கள்"
|
|
|
|
#~ msgid "Avg. time"
|
|
#~ msgstr "சராசரி நேரம்"
|
|
|
|
#~ msgid "show details"
|
|
#~ msgstr "விவரங்களைக் காட்டு"
|
|
|
|
#~ msgid "hide details"
|
|
#~ msgstr "விவரங்களை மறை"
|
|
|
|
#~ msgid "Load more..."
|
|
#~ msgstr "இன்னும் கொஞ்சம்"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Change searx layout"
|
|
#~ msgstr "searx-ன் வடிவமைப்பை மாற்று"
|
|
|
|
#~ msgid "Proxying image results through searx"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
|
|
#~ msgstr "இது searx-ன் உடனடி பதிலளிக்கும் தொகுதிகளின் பட்டியல்."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is the list of cookies and"
|
|
#~ " their values searx is storing on "
|
|
#~ "your computer."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "இந்தப் பட்டியல் உங்கள் கணினியில் "
|
|
#~ "சேமிக்கப்பட்டுள்ள searx-ன் நினைவிகள் மற்றும் "
|
|
#~ "அதனுடைய மதிப்புகள்."
|
|
|
|
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
|
|
#~ msgstr "இந்தப் பட்டியல் மூலம் நீங்கள் searx-ன் வெளிப்படைத்தன்மையை மதிப்பிடலாம்."
|
|
|
|
#~ msgid "It look like you are using searx first time."
|
|
#~ msgstr "நீங்கள் இதை பயன்படுத்துவது இதுதான் முதல்முறை போலுள்ளது."
|
|
|
|
#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
|
|
#~ msgstr "தயவுசெய்து பின்னர் முயற்சிக்கவும் அல்லது வேறொரு searx-யைத் தேடவும்"
|
|
|
|
#~ msgid "Themes"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Reliablity"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When enabled, the result page's title"
|
|
#~ " contains your query. Your browser "
|
|
#~ "can record this title."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Method"
|
|
#~ msgstr "முறை"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This tab does not show up for "
|
|
#~ "search results but you can search "
|
|
#~ "the engines listed here via bangs."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced settings"
|
|
#~ msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "மூடு"
|
|
|
|
#~ msgid "Language"
|
|
#~ msgstr "மொழி"
|
|
|
|
#~ msgid "broken"
|
|
#~ msgstr "உடைந்தது"
|
|
|
|
#~ msgid "supported"
|
|
#~ msgstr "ஆதரவுண்டு"
|
|
|
|
#~ msgid "not supported"
|
|
#~ msgstr "ஆதரவில்லை"
|
|
|
|
#~ msgid "about"
|
|
#~ msgstr "பற்றி"
|
|
|
|
#~ msgid "Avg."
|
|
#~ msgstr "சராசரி"
|
|
|
|
#~ msgid "User Interface"
|
|
#~ msgstr "பயனர் இடைமுகம்"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose style for this theme"
|
|
#~ msgstr "இந்த தீம் பாணியைத் தேர்வு செய்யவும்"
|
|
|
|
#~ msgid "Style"
|
|
#~ msgstr "உடை"
|
|
|
|
#~ msgid "Show advanced settings"
|
|
#~ msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகளைக் காட்டு"
|
|
|
|
#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
|
|
#~ msgstr "முன்னிருப்பாக முகப்புப் பக்கத்தில் மேம்பட்ட அமைப்புகள் பேனலைக் காட்டு"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow all"
|
|
#~ msgstr "அனைத்தையும் அனுமதிக்கவும்"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable all"
|
|
#~ msgstr "அனைத்தையும் முடக்கு"
|
|
|
|
#~ msgid "Selected language"
|
|
#~ msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட மொழி"
|
|
|
|
#~ msgid "Query"
|
|
#~ msgstr "வினவு"
|
|
|
|
#~ msgid "save"
|
|
#~ msgstr "சேமி"
|
|
|
|
#~ msgid "back"
|
|
#~ msgstr "பின்செல்"
|
|
|
|
#~ msgid "Links"
|
|
#~ msgstr "இணைப்புகள்"
|
|
|
|
#~ msgid "RSS subscription"
|
|
#~ msgstr "ஆர்எஸ்எஸ் சந்தா"
|
|
|
|
#~ msgid "Search results"
|
|
#~ msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
|
|
|
|
#~ msgid "next page"
|
|
#~ msgstr "அடுத்தப் பக்கம்"
|
|
|
|
#~ msgid "previous page"
|
|
#~ msgstr "முந்தைய பக்கம்"
|
|
|
|
#~ msgid "Start search"
|
|
#~ msgstr "தேடலை துவங்கு"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear search"
|
|
#~ msgstr "தெளிவான தேடல்"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
#~ msgstr "தெளிவு"
|
|
|
|
#~ msgid "stats"
|
|
#~ msgstr "புள்ளி விவரங்கள்"
|
|
|
|
#~ msgid "Heads up!"
|
|
#~ msgstr "வாழ்த்துக்கள்!"
|
|
|
|
#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
|
|
#~ msgstr "நீங்கள் முதல் முறையாக SearXNG ஐப் பயன்படுத்துகிறீர்கள் போல் தெரிகிறது."
|
|
|
|
#~ msgid "Well done!"
|
|
#~ msgstr "சபாஷ்!"
|
|
|
|
#~ msgid "Settings saved successfully."
|
|
#~ msgstr "அமைப்புகள் வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது."
|
|
|
|
#~ msgid "Oh snap!"
|
|
#~ msgstr "மன்னிக்கவும்!"
|
|
|
|
#~ msgid "Something went wrong."
|
|
#~ msgstr "ஏதோ தவறு நடந்துள்ளது."
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "தேதி"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "வகை"
|
|
|
|
#~ msgid "Get image"
|
|
#~ msgstr "படத்தைப் பெறு"
|
|
|
|
#~ msgid "Center Alignment"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "preferences"
|
|
#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வு"
|
|
|
|
#~ msgid "Scores per result"
|
|
#~ msgstr "தேடல் மதிப்பு"
|
|
|
|
#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
|
|
#~ msgstr "உங்கள் அகவுரிமையை மதிக்கும் மாற்றியமைக்ககூடிய ஒரு தேடல் எந்திரம்"
|
|
|
|
#~ msgid "No abstract is available for this publication."
|
|
#~ msgstr "இந்த பிரசுரத்திற்கு சுருக்கம் இல்லை."
|
|
|
|
#~ msgid "Self Informations"
|
|
#~ msgstr "சுய தகவல்கள்"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Change how forms are submited, <a "
|
|
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
|
|
#~ "methods</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "படிவங்கள் எவ்வாறு சமர்ப்பிக்கப்படுகின்றன என்பதை "
|
|
#~ "மாற்றவும், <a "
|
|
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
#~ " rel=\"external\">கோரிக்கை முறைகள் பற்றி மேலும்"
|
|
#~ " அறிக</a>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This plugin checks if the address "
|
|
#~ "of the request is a TOR exit "
|
|
#~ "node, and informs the user if it"
|
|
#~ " is, like check.torproject.org but from "
|
|
#~ "searxng."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The TOR exit node list "
|
|
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
|
#~ "unreachable."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The could not download the list of"
|
|
#~ " Tor exit-nodes from "
|
|
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are using Tor. It looks like"
|
|
#~ " you have this external IP address:"
|
|
#~ " {ip_address}."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Autodetect search language"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "others"
|
|
#~ msgstr "மற்றவைகள்"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This tab does not show up for "
|
|
#~ "search results, but you can search "
|
|
#~ "the engines listed here via bangs."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut"
|
|
#~ msgstr "குறுக்குவழி"
|
|
|
|
#~ msgid "!bang"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This tab dues not exists in the"
|
|
#~ " user interface, but you can search"
|
|
#~ " in these engines by its !bangs."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
|
|
#~ msgstr "எந்திரத்தால் பதில்களை மீட்டெடுக்க இயலவில்லை."
|
|
|
|
#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "தயவுசெய்து, பிறகு முயற்சிக்கவும் அல்லது "
|
|
#~ "மற்றொரு SearXNG நிகழ்வைக் கண்டறியவும்."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Redirect to open-access versions of "
|
|
#~ "publications when available (plugin required)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "கிடைக்கும் போது வெளியீடுகளின் திறந்த அணுகல்"
|
|
#~ " பதிப்புகளுக்குத் திருப்பிவிடவும் (சொருகி தேவை)"
|
|
|
|
#~ msgid "Bang"
|
|
#~ msgstr "!bang"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Change how forms are submitted, <a "
|
|
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
|
|
#~ "methods</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "On"
|
|
#~ msgstr "இயக்கு"
|
|
|
|
#~ msgid "Off"
|
|
#~ msgstr "அமர்த்து"
|
|
|
|
#~ msgid "Enabled"
|
|
#~ msgstr "செயல்படுத்து"
|
|
|
|
#~ msgid "Disabled"
|
|
#~ msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
|
|
|