searxngRebrandZaclys/searx/translations/lv/LC_MESSAGES/messages.po

1303 lines
31 KiB
Plaintext

# Latvian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
# visiks-vs <vls@visiks.lv>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# wldkwl <gayisurdad@hotmail.com>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr ""
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "cits"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "faili"
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "viss"
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "mūzika"
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "sociālie tīkli"
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "attēli"
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "video"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "it"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "ziņas"
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "karte"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "sīpoli"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "zinātne"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "aplikācijas"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "vārdnīcas"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "dziesmu vārdi"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "pakotnes"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "j&a"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "repo"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "programmatūras wiki"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "tīmeklis"
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "zinātnisku publikāciji"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "gaišs"
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "tumšs"
#: searx/webapp.py:167
msgid "timeout"
msgstr "noildze"
#: searx/webapp.py:168
msgid "parsing error"
msgstr "parsēšanas kļūda"
#: searx/webapp.py:169
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP protokola kļūda"
#: searx/webapp.py:170
msgid "network error"
msgstr "tīkla kļūda"
#: searx/webapp.py:171
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "SSL kļūda: certifikāta validācija neizdevās"
#: searx/webapp.py:173
msgid "unexpected crash"
msgstr "negaidīta avārija"
#: searx/webapp.py:180
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP kļūda"
#: searx/webapp.py:181
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP savienojuma kļūda"
#: searx/webapp.py:187
msgid "proxy error"
msgstr "starpniekservera kļūda"
#: searx/webapp.py:188
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:189
msgid "too many requests"
msgstr "pārāk daudz pieprasījumu"
#: searx/webapp.py:190
msgid "access denied"
msgstr "piekļuve aizliegta"
#: searx/webapp.py:191
msgid "server API error"
msgstr "servera API kļūda"
#: searx/webapp.py:363
msgid "No item found"
msgstr "Nav atrasts neviens vienums"
#: searx/engines/qwant.py:218
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
msgid "Source"
msgstr "Avots"
#: searx/webapp.py:367
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Kļūda lādējot nākošo lapu"
#: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nepareizi iestatījumi, lūdzu rediģējiet savas preferences"
#: searx/webapp.py:536
msgid "Invalid settings"
msgstr "Nederīgi iestatījumi"
#: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
msgid "search error"
msgstr "meklēšanas kļūda"
#: searx/webapp.py:857
msgid "Suspended"
msgstr "Apturēts"
#: searx/webutils.py:205
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "pirms {minutes} minūtes(-ēm)"
#: searx/webutils.py:206
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "pirms {hours} stundas(-ām) un {minutes} minūtēm(-es)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "Nejaušu vērtību ģenerators"
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "Ģenerēt citas nejaušas vērtības"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikas funkcijas"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Aprēķināt argumentu {functions}"
#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
msgstr "Saņemt norādījumus"
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (NOVECOJIS)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Šis ieraksts ir ticis aizstāts ar"
#: searx/engines/qwant.py:220
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} citāti no {firstCitationVelocityYear} līdz "
"{lastCitationVelocityYear} gada"
#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr "Rīts"
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr "Pusdiena"
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr "Vakara"
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr "Nakts"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Pārvērš virknes (strings) par dažādiem jaucējkoda īssavilkumiem."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "jaucējkoda sašķelšana"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Resursdatora vārda nomaiņa"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr ""
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Nekavējoties veikt meklēšanu, ja ir atlasīta kategorija. Atspējot, lai "
"atlasītu vairākas kategorijas. (nepieciešams JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Information"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr ""
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Lapa nav atrasta"
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Doties uz %(search_page)s."
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr "Par"
#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:100
msgid "Preferences"
msgstr "Opcijas"
#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:65
msgid "Source code"
msgstr "Pirmkods"
#: searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privātuma politika"
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Noklikšķiniet uz lupas, lai veiktu meklēšanu"
#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "Garums"
#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "Autors"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Iesniedziet jaunu problēmjautājumu iekš Github, ieskaitot augstāk minēto "
"informāciju"
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:35
msgid "!bang for this engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:36
msgid "!bang for its categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:56
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:84
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:86
msgid "Errors:"
msgstr "Kļūdas:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:106
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
#: searx/templates/simple/preferences.html:109
msgid "Default categories"
msgstr "Noklusējuma kategorijas"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:116
msgid "Search language"
msgstr "Meklēšanas valoda"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
msgid "Default language"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Kādai valodai dodat priekšroku priekš meklēšanas?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:133
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automātiskā pabeigšana"
#: searx/templates/simple/preferences.html:142
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Atrast lietas rakstīšanas laikā"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
msgid "SafeSearch"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
msgid "Strict"
msgstr "Stingrs"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:152
msgid "None"
msgstr "Neviens"
#: searx/templates/simple/preferences.html:155
msgid "Filter content"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:161
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:183
msgid "User interface"
msgstr "Lietotāja saskarne"
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
msgid "Interface language"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Izkārtojuma valodas maiņa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:199
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"
#: searx/templates/simple/preferences.html:207
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Mainīt SearXNG izkārtojumu"
#: searx/templates/simple/preferences.html:210
msgid "Theme style"
msgstr "Tēmas stils"
#: searx/templates/simple/preferences.html:218
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Izvēlies auto, lai sekotu saviem pārluka iestatījumiem"
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Center Alignment"
msgstr "Centra līdzinājums"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "On"
msgstr "Ieslēgts"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
#: searx/templates/simple/preferences.html:249
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
#: searx/templates/simple/preferences.html:228
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Parāda rezultātus lapas centrā (Oskara izkārtojums)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Rezultāti jaunās cilnēs"
#: searx/templates/simple/preferences.html:240
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Atvērt rezultātu saites jaunās pārlūka cilnēs"
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Bezgalīgā ritināšana"
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Automātiski ielādēt nākamo lappusi, ritinot uz pašreizējās lappuses beigām"
#: searx/templates/simple/preferences.html:258
msgid "Privacy"
msgstr "Privātums"
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP Metode"
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
msgid ""
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
msgid "Image proxy"
msgstr "Attēla starpniekserveris"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
#: searx/templates/simple/preferences.html:277
#: searx/templates/simple/preferences.html:289
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
#: searx/templates/simple/preferences.html:280
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
msgid "Engines"
msgstr "Dzinēji"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Pašlaik izmantotās meklētājprogrammas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:306
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "Allow"
msgstr "Atļaut"
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
msgid "Bang"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Supports selected language"
msgstr "Atbalsta atlasīto valodu"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:316
msgid "Time range"
msgstr "Laika diapazons"
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Atbildes laiks"
#: searx/templates/simple/preferences.html:318
msgid "Max time"
msgstr "Maksimālais laiks"
#: searx/templates/simple/preferences.html:319
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi"
#: searx/templates/simple/preferences.html:367
msgid "Name"
msgstr "Vārds"
#: searx/templates/simple/preferences.html:368
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: searx/templates/simple/preferences.html:369
msgid "Examples"
msgstr "Piemēri"
#: searx/templates/simple/preferences.html:372
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Šis ir SearXNG tūlītējās atbildēšanas moduļu saraksts."
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Šis ir spraudņu saraksts."
#: searx/templates/simple/preferences.html:400
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:403
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Izmantojot šo sarakstu, var novērtēt SearXNG pārredzamību."
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid "Cookie name"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
#: searx/templates/simple/preferences.html:421
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Pašlaik saglabāto preferenču meklēšanas URL"
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Piezīme: Nosakot pielāgotus iestatījumus meklēšanas URL, var samazināt "
"konfidencialitāti (privātumu), izplūstot datiem uz rezultātu vietnēm, uz "
"kurām tika noklikšķināts."
#: searx/templates/simple/preferences.html:426
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL, lai atjaunotu savas preferences citā pārlūkprogrammā"
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:437
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:440
msgid "Save"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:441
msgid "Reset defaults"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:442
msgid "Back"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Info"
msgstr "Informācija"
#: searx/templates/simple/results.html:74
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:106
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:124
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:141
msgid "Next page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
msgid "Error!"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Sēklotājs"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Sūcējs"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Faila lielums"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Biti"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Failu skaits"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "rādīt video"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "slēpt video"
#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr ""
#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr ""
#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "Šai publikācijai nav pieejams kopsavilkums."
#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Mainīt veidu, kā veidlapas tiek "
#~ "iesniegtas, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">uzzināt vairāk par pieprasījuma"
#~ " metodēm</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Jūs izlieto TOR. Jūsu IP adrese šķist būtu: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Jūs neizlieto TOR. Jūsu IP adrese šķist būtu: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "others"
#~ msgstr "citi"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Saīsne"
#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr ""