searxng/searx/translations/oc/LC_MESSAGES/messages.po

1339 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# oc translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
# Quentin PAGÈS, 2016,2018
# Marc Abonce Seguin, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language: oc\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) "
"(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: searx/webapp.py:164
msgid "files"
msgstr "fichièrs"
#: searx/webapp.py:165
msgid "general"
msgstr "general"
#: searx/webapp.py:166
msgid "music"
msgstr "musica"
#: searx/webapp.py:167
msgid "social media"
msgstr "mèdias socials"
#: searx/webapp.py:168
msgid "images"
msgstr "imatges"
#: searx/webapp.py:169
msgid "videos"
msgstr "vidèos"
#: searx/webapp.py:170
msgid "it"
msgstr "tecnologia"
#: searx/webapp.py:171
msgid "news"
msgstr "actualitat"
#: searx/webapp.py:172
msgid "map"
msgstr "mapa"
#: searx/webapp.py:173
msgid "onions"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:174
msgid "science"
msgstr "sciéncia"
#: searx/webapp.py:178
msgid "auto"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:179
msgid "light"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:180
msgid "dark"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:184
msgid "timeout"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:185
msgid "parsing error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:186
msgid "HTTP protocol error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:187
msgid "network error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:189
msgid "unexpected crash"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:196
msgid "HTTP error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:197
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:203
msgid "proxy error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:204
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:205
msgid "too many requests"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:206
msgid "access denied"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:207
msgid "server API error"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:399
msgid "No item found"
msgstr "Cap delement pas trobat"
#: searx/engines/qwant.py:198
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:401
msgid "Source"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:934
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
#: searx/webapp.py:538
msgid "Invalid settings"
msgstr "Paramètres invalids"
#: searx/webapp.py:616 searx/webapp.py:687
msgid "search error"
msgstr "error de recèrca"
#: searx/webapp.py:730
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
#: searx/webapp.py:732
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
#: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:65
msgid "Random value generator"
msgstr "Generator aleatòri"
#: searx/answerers/random/answerer.py:66
msgid "Generate different random values"
msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Foncions estatisticas"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
#: searx/engines/openstreetmap.py:155
msgid "Get directions"
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:90
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:97
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion"
#: searx/engines/qwant.py:200
msgid "Channel"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Desfilament sens fin"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open Access DOI reescritura "
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
"quand es disponibla"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "Cercar dins la categoria causida"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Lança la recèrca sul còp se una categoria es seleccionada. Desactivar per"
" seleccionar mai d'una categoria (Javascript necessari)."
#: searx/plugins/self_info.py:19
msgid "Self Informations"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
"agent se la demanda conten \"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Netejador d'URL de traçat"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:28
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Acorchis coma Vim"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Percorrètz los resultats de recèrca amb d'acorchis clavièr coma sus Vim "
"(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" dins la fenestra principala de "
"resultats per afichar l'ajuda."
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina pas trobada"
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Anar a %(search_page)s."
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "cercar dins la pagina"
#: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6
msgid "about"
msgstr "a prepaus"
#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
#: searx/templates/oscar/base.html:55
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
#: searx/templates/oscar/base.html:57
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:47
msgid "Error!"
msgstr "Error !"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Powered by"
msgstr "Propulsat per"
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:54
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada"
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:56
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "Engine stats"
msgstr "Estatistica del motor"
#: searx/templates/oscar/base.html:89
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:59
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/languages.html:4
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Default language"
msgstr "Lenga per defaut"
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "ligam magnet"
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "fichièr torrent"
#: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39
#: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75
#: searx/templates/simple/macros.html:41
msgid "cached"
msgstr "en version locala"
#: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59
#: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93
#: searx/templates/simple/macros.html:41
msgid "proxied"
msgstr "proxifiat"
#: searx/templates/oscar/macros.html:133
#: searx/templates/oscar/preferences.html:319
#: searx/templates/oscar/preferences.html:337
#: searx/templates/oscar/preferences.html:391
#: searx/templates/simple/preferences.html:270
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
msgid "Allow"
msgstr "Autorizar"
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
msgstr "compatible"
#: searx/templates/oscar/macros.html:143
msgid "not supported"
msgstr "pas compatible"
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
msgid "preferences"
msgstr "preferéncias"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40
msgid "Number of results"
msgstr "Nombre de resultats"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
msgid "Avg."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:18
#: searx/templates/oscar/results.html:36
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:50
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "Median"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P80"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:40
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:82
msgid "P95"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/simple/preferences.html:101
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
#: searx/templates/simple/preferences.html:107
msgid "General"
msgstr "General"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:193
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:257
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Privacy"
msgstr "Privacitat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:104
#: searx/templates/oscar/preferences.html:296
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
msgid "Engines"
msgstr "Motors de cerca"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:431
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:123
#: searx/templates/oscar/preferences.html:125
#: searx/templates/simple/preferences.html:110
msgid "Default categories"
msgstr "Categoria per defaut"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:133
#: searx/templates/simple/preferences.html:117
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Search language"
msgstr "Lenga de recerca"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
#: searx/templates/simple/preferences.html:126
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:141
#: searx/templates/oscar/preferences.html:323
#: searx/templates/oscar/preferences.html:333
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:145
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
msgid "SafeSearch"
msgstr "Recèrca segurizada"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:142
#: searx/templates/simple/preferences.html:153
msgid "Filter content"
msgstr "Filtrar lo contengut"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:145
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "Strict"
msgstr "Estricte"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
msgid "Moderate"
msgstr "Moderat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/simple/preferences.html:131
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:154
#: searx/templates/simple/preferences.html:140
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Trobar de causas pendent que picatz"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:168
#: searx/templates/simple/preferences.html:159
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI reglador"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:169
#: searx/templates/simple/preferences.html:169
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Mandar cap a la version en accès liure de las publicacions quand es "
"disponibla (una extension es de besonh)"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:184
#: searx/templates/simple/preferences.html:177
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:184
msgid "Interface language"
msgstr "Lenga de l'interfàcia"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:199
#: searx/templates/simple/preferences.html:192
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:197
msgid "Theme"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:205
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "Causir un estil per aqueste tèma"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:232
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "On"
msgstr "Òc"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:236
#: searx/templates/oscar/preferences.html:246
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
msgid "Off"
msgstr "Non"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultat dins de nòus onglets"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:242
#: searx/templates/simple/preferences.html:228
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Method"
msgstr "Metòde"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:263
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Permet de causir cossí la recèrca es mandada, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\"> per ne saber mai suls metòdes HTTP</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:249
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy pels imatges"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:256
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:277
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:278
#: searx/templates/simple/preferences.html:253
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:304
msgid "Allow all"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:305
msgid "Disable all"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:320
#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
#: searx/templates/oscar/stats.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Engine name"
msgstr "Nom del motor de cerca"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:321
#: searx/templates/oscar/preferences.html:335
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
msgid "Shortcut"
msgstr "Acorchis"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:322
#: searx/templates/oscar/preferences.html:334
msgid "Selected language"
msgstr "Seleccionatz una lenga"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:324
#: searx/templates/oscar/preferences.html:332
#: searx/templates/oscar/time-range.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
msgid "Time range"
msgstr "Espaci temporal"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:325
#: searx/templates/oscar/preferences.html:331
#: searx/templates/oscar/stats.html:32
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/stats.html:31
msgid "Response time"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
#: searx/templates/oscar/preferences.html:330
#: searx/templates/simple/preferences.html:277
msgid "Max time"
msgstr "Temps max"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:327
#: searx/templates/oscar/preferences.html:329
#: searx/templates/oscar/stats.html:33
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
#: searx/templates/simple/stats.html:32
msgid "Reliability"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:385
msgid "Query"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:392
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Keywords"
msgstr "Mots claus"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:393
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:394
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:395
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:400
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:413
#: searx/templates/simple/preferences.html:326
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:345
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:435
#: searx/templates/simple/preferences.html:346
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:440
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
msgid "Cookie name"
msgstr "Nom del cookie"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:441
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
#: searx/templates/simple/preferences.html:373
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
"pas de collectar vòstras donadas."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:459
#: searx/templates/simple/preferences.html:375
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
"pas per vos espiar."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:463
#: searx/templates/simple/preferences.html:364
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:464
#: searx/templates/simple/preferences.html:368
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nòta : especificar de paramètres personalizats en lURL pòt reduire la "
"privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
#: searx/templates/simple/preferences.html:378
msgid "save"
msgstr "enregistrar"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:470
#: searx/templates/simple/preferences.html:380
msgid "back"
msgstr "tornar"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:471
#: searx/templates/simple/preferences.html:379
msgid "Reset defaults"
msgstr "Reïnicializar per defaut"
#: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:47
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats"
#: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:69
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: searx/templates/oscar/results.html:74
msgid "Links"
msgstr "Ligams"
#: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:87
msgid "Search URL"
msgstr "URL de recèrca"
#: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:92
msgid "Download results"
msgstr "Telecargar los resultats"
#: searx/templates/oscar/results.html:95
msgid "RSS subscription"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/results.html:104
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la recerca"
#: searx/templates/oscar/results.html:109
#: searx/templates/simple/results.html:116
msgid "Try searching for:"
msgstr "Ensajatz de cercar :"
#: searx/templates/oscar/results.html:162
#: searx/templates/oscar/results.html:187
#: searx/templates/simple/results.html:182
msgid "next page"
msgstr "pagina seguenta"
#: searx/templates/oscar/results.html:169
#: searx/templates/oscar/results.html:180
#: searx/templates/simple/results.html:165
msgid "previous page"
msgstr "pagina precedenta"
#: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/simple/search.html:8
#: searx/templates/simple/simple_search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "Cerca per..."
#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
msgid "Start search"
msgstr "Començar de cercar"
#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:4
msgid "stats"
msgstr "estatisticas"
#: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Scores"
msgstr "Marcas"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41
msgid "Scores per result"
msgstr "Marcas per resultat"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65
msgid "Total"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Processing"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Exception"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113
msgid "Message"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125
msgid "Filename"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126
msgid "Function"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127
msgid "Code"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Checker"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137
msgid "Failed test"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Impòrta pas quand"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:8
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Ièr"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:11
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "La setmana passada"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:14
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Lo mes passat"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:17
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "L'an passat"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Astúcia !"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Informacion !"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit"
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:24
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "O planhèm !"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"avèm pas trobat cap de resultat. Mercés d'utilizar une autre mot clau o "
"de cercar dins autras categorias."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Òsca !"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Paramètres salvagardats amb succès."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "Bondu!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Quicòm a fracassat."
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "mostrar mèdias"
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "escondre mèdias"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Author"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Talha del fichièr"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "octets"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiO"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiO"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiO"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiO"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
msgstr "Obténer l'imatge"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
msgid "View source"
msgstr "Veire font"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "mostrar la mapa"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "escondre la mapa"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Fonts"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Telecargaires"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Nombre de fichièrs"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "mostrar la vidèo"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "escondre la vidèo"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
msgid "Length"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/categories.html:16
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca"
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:181
msgid "User interface"
msgstr "Interfàcia utilizaire"
#: searx/templates/simple/preferences.html:208
msgid "Theme style"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:216
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
msgid "Supports selected language"
msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas"
#: searx/templates/simple/results.html:24
msgid "Answers"
msgstr "Responsas"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "clear"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "search"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Format"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr ""
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Temps del motor (sec)"
#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Errors"
#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible."
#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Los resultats son dobèrts dins una "
#~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta "
#~ "extension càmbia lo comportement per "
#~ "defaut per dobrir los ligams dins "
#~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript"
#~ " es necessari)"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Color"
#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Blau (defaut)"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Violet"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Verd"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Blau"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Irange"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Roge"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoria"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Blocar"
#~ msgid "original context"
#~ msgstr "contèxte d'origina"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Extensions"
#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Respondaires"
#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Temps mejan"
#~ msgid "show details"
#~ msgstr "mostrar detalhs"
#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "escondre detalhs"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Ne cargar mai..."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx"
#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx"
#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas."
#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "S'agís de la lista dels cookies e"
#~ " de lors valors que searx enregistra"
#~ " sus vòstre ordinador."
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx."
#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp."
#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Tèmas"
#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""