searxng/searx/translations/bg/LC_MESSAGES/messages.po

1279 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-07-31 17:12:20 +00:00
# Bulgarian translations for .
2020-07-09 13:15:52 +00:00
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
2021-07-31 17:12:20 +00:00
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
2016-09-06 16:12:01 +00:00
# ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
2017-01-05 14:19:38 +00:00
# ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 07:18+0000\n"
[translations] update 10790ace - 2021-12-05 - Alexandre Flament <alex@al-f.net> 0026bde6 - 2021-12-07 - Naveen <naveen.translator@protonmail.com> e066d8cf - 2021-12-03 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 174b9f9c - 2021-12-03 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 0817e645 - 2021-12-03 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 6272320f - 2021-12-08 - Alexandre Flament <alex@al-f.net> e1281900 - 2021-12-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 882ced80 - 2021-12-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 59e8c950 - 2021-12-03 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> cfd72d00 - 2021-12-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 8f3d6058 - 2021-12-03 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> b293c351 - 2021-12-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 840e1a98 - 2021-12-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 9f045c63 - 2021-12-03 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> e24a23e0 - 2021-12-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> bf58a870 - 2021-12-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 6b5e4993 - 2021-12-03 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> dc9ab819 - 2021-12-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> b8b1423b - 2021-12-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> fbfe865c - 2021-12-03 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> afa65a98 - 2021-12-04 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> dded218c - 2021-12-05 - Taufik Hidayat <tfkhdyt@pm.me> 79659920 - 2021-12-05 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de> 5a4100dc - 2021-12-05 - Taufik Hidayat <tfkhdyt@pm.me> 57fb7a91 - 2021-12-05 - Taufik Hidayat <tfkhdyt@pm.me> 33eb893d - 2021-12-05 - Taufik Hidayat <tfkhdyt@pm.me> 2673c748 - 2021-12-03 - Alexandre Flament <alex@al-f.net>
2021-12-10 07:17:45 +00:00
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Language: bg\n"
"Language-Team: Bulgarian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr "други"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "други"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "файлове"
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
msgstr "общо"
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "музика"
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "социална мрежа"
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "изображения"
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "видео"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
msgstr "IT"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "новини"
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "карта"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "onions"
msgstr "onions"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
msgstr "наука"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "приложения"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "речници"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "текстове на песни"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "пакети"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "в&о"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "репозитории"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "софтуерни уикита"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "мрежа"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "автоматичен"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "светъл"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "тъмен"
#: searx/webapp.py:164
msgid "timeout"
msgstr "изчакване"
#: searx/webapp.py:165
msgid "parsing error"
msgstr "грешка при анализа"
#: searx/webapp.py:166
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "Грешка в протокола HTTP"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:167
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "network error"
msgstr "мрежова грешка"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:169
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "unexpected crash"
msgstr "неочакван срив"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:176
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP грешка"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:177
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP грешка във връзката"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:183
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "proxy error"
msgstr "прокси грешка"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:184
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "CAPTCHA"
msgstr "Кепча"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:185
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "too many requests"
msgstr "твърде много искания"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:186
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "access denied"
msgstr "отказан достъп"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:187
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "server API error"
msgstr "грешка в API на сървъра"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/webapp.py:397
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "No item found"
msgstr "Не е намерен артикул"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
msgid "Source"
msgstr "Източник"
#: searx/webapp.py:401
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
#: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си."
#: searx/webapp.py:560
2017-11-01 10:03:22 +00:00
msgid "Invalid settings"
msgstr "невалидни настройки"
2017-11-01 10:03:22 +00:00
#: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "search error"
msgstr "грешка при търсенето"
#: searx/webapp.py:757
2016-05-24 10:49:21 +00:00
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
#: searx/webapp.py:759
2016-05-24 10:49:21 +00:00
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
#: searx/webapp.py:885
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Suspended"
msgstr "преустановен"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "Random value generator"
msgstr "Генератор на произволни стойности"
2017-01-05 14:19:38 +00:00
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "Generate different random values"
msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
2017-01-05 14:19:38 +00:00
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "Statistics functions"
msgstr "Функции за статистика"
2017-01-05 14:19:38 +00:00
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Изчислете {функции} на аргументите"
2017-01-05 14:19:38 +00:00
#: searx/engines/openstreetmap.py:156
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Get directions"
msgstr "Вземете упътвания"
2017-01-05 14:19:38 +00:00
#: searx/engines/pdbe.py:96
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{заглавие} (ОСТАРЯЛО)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Този запис е заменен от"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Няма резюме за тази публикация."
2017-01-05 14:19:38 +00:00
#: searx/engines/qwant.py:214
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
2020-01-30 10:16:15 +00:00
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
2020-07-09 13:15:52 +00:00
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
msgstr ""
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Замяна на името на хоста"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
"въз основа на името на хоста"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgstr ""
"Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
"публикации, когато са налични"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "Търси при избор на категория"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
"Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
"категории. (Необходим е JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Self Informations"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
2016-09-06 16:12:01 +00:00
msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "\"Vim\" наподобяващи клавишни комбинации"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
2016-09-06 16:12:01 +00:00
msgstr ""
"Навигирайте резултатите от търсенето с Vim-подобни горещи клавиши "
"(изисква се JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на главната или "
"резултатната страница, за да получите помощ."
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/templates/simple/404.html:4
2016-09-06 16:12:01 +00:00
msgid "Page not found"
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgstr "Страницата не е намерена."
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/templates/simple/404.html:6
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/404.html:6
2016-09-06 16:12:01 +00:00
msgid "search page"
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgstr "търси страница"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/templates/simple/base.html:45
msgid "preferences"
msgstr "предпочитания"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Powered by"
msgstr "С подкрепата на"
#: searx/templates/simple/base.html:54
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
#: searx/templates/simple/base.html:55
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:56
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Статистика на търсачката"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:59
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Author"
msgstr "Автор"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/macros.html:45
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "cached"
msgstr "кеширана"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "proxied"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:63
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "No HTTPS"
msgstr "Без HTTPS"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Median"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "P80"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "P95"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr "Грешки:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Default categories"
msgstr "Първоначални категории"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Search language"
msgstr "Език на търсене"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "Търси на език"
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автоматично допълване"
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Намери докато пишеш"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:301
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "SafeSearch"
msgstr "Безопасно търсене"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Стриктно"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Moderate"
msgstr "Умерено"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "None"
msgstr "Нищо"
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "Филтрирай съдържание"
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr "Потребителски интерфейс"
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Interface language"
msgstr "Език"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Промени езика на оформлението"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr "Тематичен стил"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Results on new tabs"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:222
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "On"
msgstr "Включено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Изключено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:226
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Отвори връзките в нов раздел."
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Списък без страници."
#: searx/templates/simple/preferences.html:238
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница."
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Privacy"
msgstr "Поверителност"
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgid ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Image proxy"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Engines"
msgstr "Търсачки"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Използвани търсачки в момента"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
#: searx/templates/simple/preferences.html:348
msgid "Allow"
msgstr "Позволи"
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/stats.html:25
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Engine name"
msgstr "Име на търсачка"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Пряк път"
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
msgid "Supports selected language"
msgstr "Поддържка на избраният език"
2017-01-05 14:19:38 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "Time range"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/stats.html:28
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Response time"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:304
msgid "Max time"
msgstr "Макс. време"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
msgid "Special Queries"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
2017-01-05 14:19:38 +00:00
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "Cookies"
msgstr "Бисквитки"
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
msgid "Cookie name"
msgstr "Име на бисквитката"
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
"не съхраняваме тази информация за вас."
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
"следим."
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid "Save"
2017-11-01 10:03:22 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:424
msgid "Reset defaults"
msgstr "Върни първоначалните"
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
msgid "Back"
2017-11-01 10:03:22 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Отговори"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr "Брой резултати"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/results.html:46
2017-11-01 10:03:22 +00:00
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:68
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
#: searx/templates/simple/results.html:90
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Search URL"
msgstr "Адрес на търсенето"
#: searx/templates/simple/results.html:96
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Download results"
msgstr "Свали резултатите"
#: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Search for..."
msgstr "Търси за..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "изчисти"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "търси"
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Няма налична достъпна информация."
#: searx/templates/simple/stats.html:26
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Scores"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:27
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:38
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Scores per result"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:62
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Total"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:63
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:64
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Processing"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:102
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:102
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:108
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Exception"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:110
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Message"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:112
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:114
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Parameter"
msgstr "Параметър"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/stats.html:122
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/stats.html:123
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Function"
msgstr "Функция"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/stats.html:124
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Code"
msgstr "Код"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/stats.html:131
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Checker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:134
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Failed test"
msgstr "Неуспешен тест"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/stats.html:135
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Comment(s)"
msgstr "Коментар (и)"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Anytime"
msgstr "По всяко време"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "Last day"
msgstr "Последен ден"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
2016-09-06 16:12:01 +00:00
msgid "Last week"
msgstr "Миналата седмица"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
2016-09-06 16:12:01 +00:00
msgid "Last month"
msgstr "Миналия месец"
2016-09-06 16:12:01 +00:00
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
2017-01-05 14:19:38 +00:00
msgid "Last year"
msgstr "Миналата година"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Информация!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "В момента няма налични бисквитки."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
2017-11-01 10:03:22 +00:00
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
2017-11-01 10:03:22 +00:00
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
2017-11-01 10:03:22 +00:00
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "Съжалявам!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgstr ""
"не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
"повече категории."
2017-11-01 10:03:22 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "покажи медия"
2017-11-01 10:03:22 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "скрий медия"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
msgid "Format"
msgstr "Формат"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
2021-10-29 07:17:27 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
msgid "Engine"
msgstr "Търсачка"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "View source"
msgstr "Покажи източник"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "address"
msgstr "адрес"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "show map"
msgstr "покажи карта"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
2021-07-31 17:12:20 +00:00
msgid "hide map"
msgstr "скрий картата"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "магнитна връзка"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "торент файл"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Сийдър"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Лийчър"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Размер на файла"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Байта"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "килобайт"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "мегабайт"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "гигабайт"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "терабайт"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Брой на Файлове"
2017-11-01 10:03:22 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "покажи видео"
2017-11-01 10:03:22 +00:00
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "скрий видеото"
2021-07-31 17:12:20 +00:00
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Грешки"
#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Цвят"
#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Синьо (първоначален)"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Виолетов"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Зелено"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "зелено-синьо"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Оранжево"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Червено"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Категория"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Забрани"
#~ msgid "original context"
#~ msgstr "оригинален контекст"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Добавки"
#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Отговори"
#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Средно време"
#~ msgid "show details"
#~ msgstr "покажи детайлите"
#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "скрий детайлите"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Зареди още..."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""
2020-07-09 13:15:52 +00:00
#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Промени оформлението на searx"
#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr ""
#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Това е списък на бисквитки с "
#~ "техните стойности, които searx съхранява "
#~ "на вашия компютър."
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr ""
#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Облик"
#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Метод"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "Допълнителни настройки"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затвори"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Език"
#~ msgid "broken"
#~ msgstr "развален"
#~ msgid "supported"
#~ msgstr "поддържан"
#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "неподдържан"
#~ msgid "about"
#~ msgstr "относно"
#~ msgid "Avg."
#~ msgstr ""
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Потребителски интерфейс"
#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Стил"
#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Query"
#~ msgstr ""
#~ msgid "save"
#~ msgstr "запази"
#~ msgid "back"
#~ msgstr "назад"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Връзки"
#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Резултати от търсенето"
#~ msgid "next page"
#~ msgstr "следваща страница"
#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "предишна страница"
#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Започни търсене"
#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr ""
#~ msgid "stats"
#~ msgstr "статистики"
#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "Внимание!"
#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "Браво!"
#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "Да му се не види!"
#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Нещо се обърка."
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Дата"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Вид"
#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "Вземи изображение"