[translations] Translated using Weblate (Silesian)

Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/
This commit is contained in:
gkkulik 2022-12-23 13:15:19 +00:00 committed by Weblate
parent 81f33cb71e
commit 0dbbb031d5
1 changed files with 46 additions and 32 deletions

View File

@ -8,14 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 07:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 07:14+0000\n"
"Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n" "Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Silesian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"szl/>\n"
"Language: szl\n" "Language: szl\n"
"Language-Team: Silesian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -126,7 +129,7 @@ msgstr "nec"
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS'] #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications" msgid "scientific publications"
msgstr "" msgstr "naukowe publikacyje"
#. STYLE_NAMES['AUTO'] #. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "feler necu"
#: searx/webapp.py:169 #: searx/webapp.py:169
msgid "SSL error: certificate validation has failed" msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "" msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
#: searx/webapp.py:171 #: searx/webapp.py:171
msgid "unexpected crash" msgid "unexpected crash"
@ -269,6 +272,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}" "{lastCitationVelocityYear}"
msgstr "" msgstr ""
"{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:40 #: searx/engines/tineye.py:40
msgid "" msgid ""
@ -295,27 +300,27 @@ msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
#: searx/engines/wttr.py:101 #: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning" msgid "Morning"
msgstr "" msgstr "Rano"
#: searx/engines/wttr.py:101 #: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "" msgstr "Połednie"
#: searx/engines/wttr.py:101 #: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening" msgid "Evening"
msgstr "" msgstr "Wieczōr"
#: searx/engines/wttr.py:101 #: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr "Noc"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -361,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20 #: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Information" msgid "Self Information"
msgstr "" msgstr "Włosne informacyje"
#: searx/plugins/self_info.py:21 #: searx/plugins/self_info.py:21
msgid "" msgid ""
@ -380,20 +385,24 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
msgstr "" msgstr ""
"Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR i "
"informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"unreachable." "unreachable."
msgstr "" msgstr ""
"Wykoz wynzłōw wyjścio TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
"ôdpowiado."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr "" msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr "" msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -448,7 +457,7 @@ msgstr "Spiyrane ôd"
#: searx/templates/simple/base.html:64 #: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine" msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "" msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
#: searx/templates/simple/base.html:65 #: searx/templates/simple/base.html:65
msgid "Source code" msgid "Source code"
@ -499,19 +508,20 @@ msgstr "ze proxy"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64 #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub" msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "" msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66 #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub" msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "" msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69 #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter" msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr "" msgstr ""
"Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71 #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr "" msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72 #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information" msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -675,7 +685,7 @@ msgstr "Zastawiōne"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224 #: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "" msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229 #: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs" msgid "Results on new tabs"
@ -709,6 +719,9 @@ msgid ""
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>" " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">przewiydz sie "
"wiyncyj ô metodach żōndań</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:269 #: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy" msgid "Image proxy"
@ -860,13 +873,15 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:419 #: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser" msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "" msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423 #: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid "" msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices." "preferences across devices."
msgstr "" msgstr ""
"Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do "
"synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428 #: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid "" msgid ""
@ -1119,47 +1134,47 @@ msgstr "skryj karta"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date" msgid "Published date"
msgstr "" msgstr "Data publikacyje"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal" msgid "Journal"
msgstr "" msgstr "Cajtōng"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "" msgstr "Redachtōr"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "" msgstr "Wydowca"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Typ"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr "Etykety"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI" msgid "DOI"
msgstr "" msgstr "DOI"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN" msgid "ISSN"
msgstr "" msgstr "ISSN"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN" msgid "ISBN"
msgstr "" msgstr "ISBN"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "" msgstr "PDF"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "" msgstr "HTML"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link" msgid "magnet link"
@ -1244,4 +1259,3 @@ msgstr "skryj wideo"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô " #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
#~ "metodach HTTP</a>" #~ "metodach HTTP</a>"