[translations] update from Weblate

fffd40d4 - 2022-05-17 - Orwell Not <neteheste@gmail.com>
ae4b92e4 - 2022-05-16 - Linerly <linerly@protonmail.com>
946e5e9c - 2022-05-18 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
c758b17b - 2022-05-16 - tents <remendne@pentrens.jp>
0a73f5ad - 2022-05-19 - Anthony ocic <drake@zmmapperz.net>
36c8c1a2 - 2022-05-15 - Alexandre Flament <alex@al-f.net>
42fec22c - 2022-05-16 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
43d1f4ed - 2022-05-17 - Orwell Not <neteheste@gmail.com>
This commit is contained in:
searxng-bot 2022-05-20 07:19:10 +00:00
parent f814ac703b
commit 1911d63186
99 changed files with 2175 additions and 658 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 08:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 02:04+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language: ca\n"
@ -203,27 +203,27 @@ msgstr "Origen"
msgid "Error loading the next page"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina següent"
#: searx/webapp.py:541 searx/webapp.py:977
#: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la"
#: searx/webapp.py:557
#: searx/webapp.py:560
msgid "Invalid settings"
msgstr "La configuració no és vàlida"
#: searx/webapp.py:632 searx/webapp.py:708
#: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
msgid "search error"
msgstr "error en la cerca"
#: searx/webapp.py:754
#: searx/webapp.py:757
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "fa {minutes} minuts"
#: searx/webapp.py:756
#: searx/webapp.py:759
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts"
#: searx/webapp.py:882
#: searx/webapp.py:885
msgid "Suspended"
msgstr "Suspès"
@ -747,15 +747,25 @@ msgstr ""
" reduir la privadesa, amb filtració de dades, en fer clic als llocs dels "
"resultats."
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no "
"emmagatzemar les vostres dades."
#: searx/templates/simple/preferences.html:415
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
@ -763,15 +773,15 @@ msgstr ""
"Aquestes galetes només són per a la vostra conveniència. No les usem per "
"a rastrejar-vos."
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
#: searx/templates/simple/preferences.html:424
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restaura els valors predeterminats"
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
msgid "Back"
msgstr "Enrere"