[translations] update messages.pot and messages.po files

From e35292618 - 2025-01-06 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot 2025-01-06 16:04:39 +00:00
parent 3f66c3a30f
commit 233633b638
58 changed files with 2144 additions and 1783 deletions

View file

@ -10,7 +10,8 @@
# APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# APoniatowski <aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
@ -18,18 +19,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: APoniatowski "
"<aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/af/>\n"
"Language: af\n"
"Language-Team: Afrikaans "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "uie"
msgid "science"
msgstr "wetenskap"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -506,9 +511,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees wat "
"nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF of WebP is."
"Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
"wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF of WebP is."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -516,7 +521,8 @@ msgid ""
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
"basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te identifiseer."
"basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
"identifiseer."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -549,8 +555,8 @@ msgstr "Gasheername-inprop"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van "
"die gasheernaam"
"Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
" die gasheernaam"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -573,8 +579,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien "
"die navraag \"user agent\" bevat."
"Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
" die navraag \"user agent\" bevat."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -602,22 +608,22 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het "
":{ip_address}"
"Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
" :{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het "
":{ip_address}"
"Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
" :{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -728,7 +734,8 @@ msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die foutverslag"
"As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
"foutverslag"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1079,8 +1086,7 @@ msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""
"Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@ -1133,7 +1139,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar stoor."
"Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
"stoor."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1196,8 +1203,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan in "
"hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
"Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
"in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1244,8 +1251,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies om "
"jou op te spoor nie."
"Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
"om jou op te spoor nie."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1272,8 +1279,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk \"h\"-"
"sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
"Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
"\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1290,8 +1297,8 @@ msgstr "Oneindige blaai"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van die "
"huidige bladsy"
"Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
"die huidige bladsy"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1318,8 +1325,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. Jou "
"blaaier kan hierdie titel opneem"
"Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
"Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1747,3 +1754,4 @@ msgstr "versteek video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -25,21 +25,20 @@
# Yahya-Lando <yahya-lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Yahya-Lando <yahya-"
"lando@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"Language-Team: Arabic "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -117,6 +116,11 @@ msgstr "برمجيات البصلة"
msgid "science"
msgstr "عِلم"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -524,8 +528,8 @@ msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل المرئية "
"لتحديد التطابقات بنجاح."
"الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
"المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -558,8 +562,8 @@ msgstr "مُلحق لأسماء المضيفين (Hostnames)"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"أعِد كتابة أسماء المضيفين (hostnames) أو أزِل النتائج أو حدّد أولوياتها بناءً "
"على اسم المضيف (hostname)"
"أعِد كتابة أسماء المضيفين (hostnames) أو أزِل النتائج أو حدّد أولوياتها "
"بناءً على اسم المضيف (hostname)"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -582,8 +586,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان الاستعلام "
"يحتوي على\"user agent\"."
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
"الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -602,16 +606,16 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ "
"المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
"يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
" المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: https://check.torproject.org/"
"exit-addresses"
"لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -630,8 +634,8 @@ msgstr "مزيل روابط التعقّب"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
"إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من محدد "
"موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
"إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
حدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
msgid "Convert between units"
@ -1137,8 +1141,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز الكمبيوتر "
"الخاص بك."
"هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
"الكمبيوتر الخاص بك."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1173,8 +1177,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر "
"الأجهزة."
"يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
" الأجهزة."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1241,8 +1245,8 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا "
"بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
"يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
" بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
@ -1277,8 +1281,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"تنقل في نتائج البحث باستخدام مفاتيح التشغيل السريع (يتطلب JavaScript). اضغط "
"على المفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول على المساعدة."
"تنقل في نتائج البحث باستخدام مفاتيح التشغيل السريع (يتطلب JavaScript). "
"اضغط على المفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول على "
"المساعدة."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1321,8 +1326,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة بك. "
"يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
"عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
"بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1344,8 +1349,7 @@ msgstr "البحث في الفئة المحددة"
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"قم بإجراء البحث على الفور إذا تم تحديد فئة. قم بتعطيل لتحديد فئات متعددة"
msgstr "قم بإجراء البحث على الفور إذا تم تحديد فئة. قم بتعطيل لتحديد فئات متعددة"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2005,3 +2009,4 @@ msgstr "إخفاء الفيديو"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -16,20 +16,19 @@
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: stoychevww <stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/bg/>\n"
"Last-Translator: stoychevww "
"<stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: bg\n"
"Language-Team: Bulgarian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -107,6 +106,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "наука"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -506,9 +510,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се дължи "
"на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, които са "
"JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
"URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
"дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
"които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -516,7 +520,8 @@ msgid ""
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
"основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на съвпадения."
"основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
"съвпадения."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -597,8 +602,8 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -719,7 +724,8 @@ msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъо
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за бъга"
"Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
"бъга"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1073,8 +1079,8 @@ msgstr "Потърсете друга заявка или изберете др
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""
"Върнете се към предишната страница, като използвате бутона "
"\"Предишна страница\"."
"Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
"страница\"."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@ -1151,9 +1157,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може да "
"намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове при "
"търсене."
"Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
"да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
"при търсене."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1164,8 +1170,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания може "
"да позволи синхронизация между различни устройства."
"Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
"може да позволи синхронизация между различни устройства."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1173,8 +1179,7 @@ msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr ""
"Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
@ -1195,8 +1200,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Този раздел несъществува в потребителския интерфейс, но може да търсиш със "
"следните търсачки по !bangs."
"Този раздел несъществува в потребителския интерфейс, но може да търсиш "
"със следните търсачки по !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1235,8 +1240,8 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да не "
"съхраняваме тази информация за вас."
"Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
"не съхраняваме тази информация за вас."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
@ -1271,8 +1276,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За "
"помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
"Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
" помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
"резултатите."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
@ -1298,8 +1303,8 @@ msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на "
"който пишеш."
"Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
" който пишеш."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1342,8 +1347,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за да "
"изберете няколко категории"
"Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
" да изберете няколко категории"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1359,8 +1364,7 @@ msgstr "Тематичен стил"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
"Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
@ -2005,3 +2009,4 @@ msgstr "скрий видеото"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -16,26 +16,27 @@
# 2024.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Utsushime <utsushime@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# lemonadeforlife <lemonadeforlife@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# lemonadeforlife <lemonadeforlife@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# MonsoonRain <monsoonrain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# MonsoonFire <monsoonfire@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# MusfiquerRhman <musfiquerrhman@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# MusfiquerRhman <musfiquerrhman@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: MusfiquerRhman "
"<musfiquerrhman@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/bn/>\n"
"Language: bn\n"
"Language-Team: Bengali "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bn/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -113,6 +114,11 @@ msgstr "অনিয়ন"
msgid "science"
msgstr "বিজ্ঞান"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -512,16 +518,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"ছবির url টি পড়তে পারা যাচ্ছে না । এটি হতে পারে ফাইল ফরম্যাট এর পড়তে না পারার "
"জন্যে। TinEye কেবল JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF আর WebP ফরম্যাট কে পড়তে পারে।"
"ছবির url টি পড়তে পারা যাচ্ছে না । এটি হতে পারে ফাইল ফরম্যাট এর পড়তে না "
"পারার জন্যে। TinEye কেবল JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF আর WebP ফরম্যাট কে "
"পড়তে পারে।"
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"এই ছবিটি খুবই সাধারণ হওয়ায় কোন মিল পাওয়া যাচ্ছে না। TinEye এর একটু চাক্ষুষ বিস্তর "
"প্রয়োজন সফল ভাবে মিল পাওয়ার জন্যে ।"
"এই ছবিটি খুবই সাধারণ হওয়ায় কোন মিল পাওয়া যাচ্ছে না। TinEye এর একটু "
"চাক্ষুষ বিস্তর প্রয়োজন সফল ভাবে মিল পাওয়ার জন্যে ।"
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -564,7 +571,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Paywall এড়িয়ে চলতে প্রকাশন গুলির open-access সংস্করণে রিডাইরেক্ট করুন উপলব্ধ থাকলে"
"Paywall এড়িয়ে চলতে প্রকাশন গুলির open-access সংস্করণে রিডাইরেক্ট করুন "
"উপলব্ধ থাকলে"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -575,8 +583,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"ক্যোয়ারীটি \"ip\" হলে আপনার আইপি এবং যদি ক্যোয়ারীতে \"ব্যবহারকারী এজেন্ট\" থাকে "
"তাহলে আপনার ব্যবহারকারী এজেন্ট প্রদর্শন করে।"
"ক্যোয়ারীটি \"ip\" হলে আপনার আইপি এবং যদি ক্যোয়ারীতে \"ব্যবহারকারী "
"এজেন্ট\" থাকে তাহলে আপনার ব্যবহারকারী এজেন্ট প্রদর্শন করে।"
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -596,8 +604,8 @@ msgid ""
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"এই প্লাগইনটি চেক করে যে অনুরোধের ঠিকানাটি একটি TOR প্রস্থান নোড কিনা এবং "
"ব্যবহারকারীকে জানিয়ে দেয় যে এটি কিনা, যেমন check.torproject.org কিন্তু SearXNG "
"থেকে।"
"ব্যবহারকারীকে জানিয়ে দেয় যে এটি কিনা, যেমন check.torproject.org কিন্তু "
"SearXNG থেকে।"
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
@ -610,7 +618,8 @@ msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"আপনি টর ব্যবহার করছেন এবং মনে হচ্ছে এটি আপনার বাহ্যিক আইপি অ্যাড্রেসঃ {ip_address}"
"আপনি টর ব্যবহার করছেন এবং মনে হচ্ছে এটি আপনার বাহ্যিক আইপি অ্যাড্রেসঃ "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -718,18 +727,19 @@ msgstr "GitHub এ একটি নতুন সমস্যা জমা দে
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"GitHub এ এই ইঞ্জিন সম্পর্কে বিদ্যমান বাগগুলির জন্য দয়া করে পরীক্ষা করুন"
msgstr "GitHub এ এই ইঞ্জিন সম্পর্কে বিদ্যমান বাগগুলির জন্য দয়া করে পরীক্ষা করুন"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"আমি নিশ্চিত করছি যে আমি যে সমস্যার সম্মুখীন হচ্ছি সে সম্পর্কে কোন বিদ্যমান বাগ নেই"
"আমি নিশ্চিত করছি যে আমি যে সমস্যার সম্মুখীন হচ্ছি সে সম্পর্কে কোন "
"বিদ্যমান বাগ নেই"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"যদি এটি একটি পাবলিক ইন্সট্যান্স হয়, তবে অনুগ্রহ করে বাগ রিপোর্টে URL টি উল্লেখ করুন"
"যদি এটি একটি পাবলিক ইন্সট্যান্স হয়, তবে অনুগ্রহ করে বাগ রিপোর্টে URL টি "
"উল্লেখ করুন"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1132,8 +1142,7 @@ msgstr "পেইজের মাঝখানে রেজাল্ট দেখ
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"এটি কুকিজের তালিকা এবং সেগুলির মান SearXNG আপনার কম্পিউটারে সংরক্ষণ করছে।"
msgstr "এটি কুকিজের তালিকা এবং সেগুলির মান SearXNG আপনার কম্পিউটারে সংরক্ষণ করছে।"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1156,8 +1165,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"দ্রষ্টব্য: সার্চ ইউআরএলের কাস্টম সেটিংস নির্দিষ্ট করা হলে ক্লিক করা ফলাফলের সাইটগুলিতে"
" ডেটা ফাঁস করে গোপনীয়তা হ্রাস করতে পারে।"
"দ্রষ্টব্য: সার্চ ইউআরএলের কাস্টম সেটিংস নির্দিষ্ট করা হলে ক্লিক করা "
"ফলাফলের সাইটগুলিতে ডেটা ফাঁস করে গোপনীয়তা হ্রাস করতে পারে।"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1168,8 +1177,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"কাস্টম সেটিংস্‌গুলো প্রেফারেন্স ইউআরএলে উল্লেখিত করা হল যাতে করে আপনার প্রেফারেন্সগুলি "
"ডিভাইস জুড়ে সিঙ্ক করে ব্যবহার করতে পারেন।"
"কাস্টম সেটিংস্‌গুলো প্রেফারেন্স ইউআরএলে উল্লেখিত করা হল যাতে করে আপনার "
"প্রেফারেন্সগুলি ডিভাইস জুড়ে সিঙ্ক করে ব্যবহার করতে পারেন।"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1196,8 +1205,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"এই ট্যাবটি ইউজার ইন্টারফেসে নেই, কিন্তু আপনি এই ইঞ্জিনের !bangs ব্যবহার করে সার্চ "
"করতে পারেন।"
"এই ট্যাবটি ইউজার ইন্টারফেসে নেই, কিন্তু আপনি এই ইঞ্জিনের !bangs ব্যবহার "
"করে সার্চ করতে পারেন।"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1236,16 +1245,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"এই সেটিংস আপনার কুকিজ সংরক্ষণ করা হয়, এটি আমাদের আপনার সম্পর্কে এই তথ্য সংরক্ষণ করা"
"র অনুমতি দেয় না।"
"এই সেটিংস আপনার কুকিজ সংরক্ষণ করা হয়, এটি আমাদের আপনার সম্পর্কে এই তথ্য "
"সংরক্ষণ করার অনুমতি দেয় না।"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"এই কুকিজগুলি আপনার একমাত্র সুবিধা প্রদান করে, আমরা আপনাকে ট্র্যাক করতে এই কুকিগুলি "
"ব্যবহার করি না।"
"এই কুকিজগুলি আপনার একমাত্র সুবিধা প্রদান করে, আমরা আপনাকে ট্র্যাক করতে এই"
" কুকিগুলি ব্যবহার করি না।"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1272,8 +1281,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"অনুসন্ধানের ফলাফল হটকি দিয়ে পরিভ্রমণ করো (জাভাস্ক্রিপ্ট প্রয়োজন)। মূল পাতায় বা ফলাফল "
"পাতায় \"h\" টিপ দাও সাহায্যের জন্য।"
"অনুসন্ধানের ফলাফল হটকি দিয়ে পরিভ্রমণ করো (জাভাস্ক্রিপ্ট প্রয়োজন)। মূল "
"পাতায় বা ফলাফল পাতায় \"h\" টিপ দাও সাহায্যের জন্য।"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1290,7 +1299,8 @@ msgstr "অসীম স্ক্রল"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"বর্তমান পৃষ্ঠার নীচে স্ক্রোল করার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরবর্তী পৃষ্ঠা লোড করুন"
"বর্তমান পৃষ্ঠার নীচে স্ক্রোল করার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরবর্তী পৃষ্ঠা "
"লোড করুন"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1317,8 +1327,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"সক্রিয় করা হলে, ফলাফল পৃষ্ঠার শিরোনামে আপনার জিজ্ঞাসা থাকে। আপনার ব্রাউজার এই "
"শিরোনাম রেকর্ড করতে পারেন"
"সক্রিয় করা হলে, ফলাফল পৃষ্ঠার শিরোনামে আপনার জিজ্ঞাসা থাকে। আপনার "
"ব্রাউজার এই শিরোনাম রেকর্ড করতে পারেন"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1341,7 +1351,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"বিভাগ নির্বাচনের সাথে সাথে অনুসন্ধান করো। অনেকগুলো বিভাগ অনুসন্ধান করতে নিষ্ক্রিয় করো"
"বিভাগ নির্বাচনের সাথে সাথে অনুসন্ধান করো। অনেকগুলো বিভাগ অনুসন্ধান করতে "
"নিষ্ক্রিয় করো"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1759,3 +1770,4 @@ msgstr "ভিডিও লুকিয়ে ফেলুন"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -10,19 +10,19 @@
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Tibetan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/bo/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: bo\n"
"Language-Team: Tibetan "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bo/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -100,6 +100,11 @@ msgstr ""
msgid "science"
msgstr "ཚན་རིག"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -1245,8 +1250,7 @@ msgstr "མཐའ་མེད་པའི་འཆར་ངོས།"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"དྲ་ངོས་མར་འདྲུད་ནས་ཞབས་ལ་སླེབས་དུས་རང་འགུལ་སྒོས་འཕྲོ་མའི་ནང་དོན་འཆར་པར་བྱེད།"
msgstr "དྲ་ངོས་མར་འདྲུད་ནས་ཞབས་ལ་སླེབས་དུས་རང་འགུལ་སྒོས་འཕྲོ་མའི་ནང་དོན་འཆར་པར་བྱེད།"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1924,3 +1928,4 @@ msgstr "རྙན་ཟློས་སྦས།"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -17,25 +17,25 @@
# akwceles <abadcopovisamuel@gmail.com>, 2023.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# dansmachina <dansmachina@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# dansmachina <dansmachina@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# akwceles <akwceles@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ca/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -113,6 +113,11 @@ msgstr "cebes"
msgid "science"
msgstr "ciència"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -512,17 +517,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir l'URL de la imatge. Això pot ser a causa d'un format de "
"fitxer no compatible. TinEye només admet imatges en format JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF o WebP."
"No s'ha pogut llegir l'URL de la imatge. Això pot ser a causa d'un format"
" de fitxer no compatible. TinEye només admet imatges en format JPEG, PNG,"
" GIF, BMP, TIFF o WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"La imatge és massa senzilla per trobar coincidències. TinEye requereix un "
"mínim de complexitat visual per identificar amb èxit les coincidències."
"La imatge és massa senzilla per trobar coincidències. TinEye requereix un"
" mínim de complexitat visual per identificar amb èxit les coincidències."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -555,8 +560,8 @@ msgstr "Plugin de noms de host"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Reescriure els noms de host, eliminar resultats o prioritzar segons el nom "
"de host"
"Reescriure els noms de host, eliminar resultats o prioritzar segons el "
"nom de host"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -599,9 +604,9 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Aquest plugin comprova si l'adreça de la sol·licitud és un node de sortida "
"TOR i informa a l'usuari si ho és, com check.torproject.org però des de "
"SearXNG."
"Aquest plugin comprova si l'adreça de la sol·licitud és un node de "
"sortida TOR i informa a l'usuari si ho és, com check.torproject.org però "
"des de SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
@ -722,12 +727,14 @@ msgstr "Obriu una incidència a GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Comproveu si existeix alguna incidència oberta amb aquest cercador a GitHub"
"Comproveu si existeix alguna incidència oberta amb aquest cercador a "
"GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Confirmo que no hi ha cap incidència relacionada amb el problema que presento"
"Confirmo que no hi ha cap incidència relacionada amb el problema que "
"presento"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@ -1159,8 +1166,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: si indiqueu configuracions personalitzades en l'URL de cerca, podeu "
"reduir-ne la privadesa i filtrar dades, en fer clic en els llocs dels "
"Nota: si indiqueu configuracions personalitzades en l'URL de cerca, podeu"
" reduir-ne la privadesa i filtrar dades, en fer clic en els llocs dels "
"resultats."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
@ -1172,8 +1179,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Especificar els paràmetres personalitzats en l'URL de preferències pot usar-"
"se per sincronitzar entre dispositius."
"Especificar els paràmetres personalitzats en l'URL de preferències pot "
"usar-se per sincronitzar entre dispositius."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1200,8 +1207,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Aquesta pestanya no existeix en la interfície d'usuari, però pots buscar en "
"aquests motors de cerca mitjançant els seus !bangs."
"Aquesta pestanya no existeix en la interfície d'usuari, però pots buscar "
"en aquests motors de cerca mitjançant els seus !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1240,8 +1247,8 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no emmagatzemar "
"les vostres dades."
"Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no "
"emmagatzemar les vostres dades."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
@ -1304,8 +1311,8 @@ msgstr "En quina llengua preferiu cercar?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Selecciona Detecció automàtica per permetre que SearXNG detecti l'idioma de "
"la teva cerca."
"Selecciona Detecció automàtica per permetre que SearXNG detecti l'idioma "
"de la teva cerca."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1324,8 +1331,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Si està activat, el títol de la pàgina conté la consulta. El navegador pot "
"enregistrar aquest títol"
"Si està activat, el títol de la pàgina conté la consulta. El navegador "
"pot enregistrar aquest títol"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1348,8 +1355,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Buscar immediatament si s'ha seleccionat una categoria. Deshabilita per a "
"seleccionar múltiples categories"
"Buscar immediatament si s'ha seleccionat una categoria. Deshabilita per a"
" seleccionar múltiples categories"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2023,3 +2030,4 @@ msgstr "oculta el vídeo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -19,20 +19,19 @@
# zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: Czech "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
"n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -110,6 +109,11 @@ msgstr "cibule"
msgid "science"
msgstr "věda"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -510,8 +514,8 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
"souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
"nebo WebP."
"souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF nebo WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -564,8 +568,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo placených, "
"pokud je to možné"
"Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
"placených, pokud je to možné"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -576,8 +580,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a "
"\"user agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
"Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
"agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -597,16 +601,16 @@ msgid ""
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
"informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od "
"SearXNG."
"informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
" SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org/"
"exit-addresses"
"Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
"/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -728,8 +732,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1133,8 +1136,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem "
"počítači."
"Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
" počítači."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1157,8 +1160,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí prozrazením "
"dat při kliknutí na výsledky hledání."
"Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
"prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1237,15 +1240,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data "
"neuchovávat nikde jinde."
"Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
" neuchovávat nikde jinde."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke sledování."
"Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
"sledování."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1272,9 +1276,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován JavaScript)"
". Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s výsledky klávesu "
"„H“."
"Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
"JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
"výsledky klávesu „H“."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1298,8 +1302,7 @@ msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1318,8 +1321,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud toto "
"zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
"Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
"toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1342,8 +1345,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro vybrání "
"několika kategorií"
"Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
"vybrání několika kategorií"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2011,3 +2014,4 @@ msgstr "skrýt video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -16,21 +16,20 @@
# RhysJones <rhysjones@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: lloydsmart <lloydsmart@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/cy/>\n"
"Last-Translator: lloydsmart "
"<lloydsmart@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: cy\n"
"Language-Team: Welsh "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cy/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n "
"!= 11) ? 2 : 3;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -108,6 +107,11 @@ msgstr "winwns"
msgid "science"
msgstr "gwyddoniaeth"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -507,17 +511,18 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad yw'n "
"cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF neu WebP."
"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad "
"yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF,"
" BMP, TIFF neu WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel sylfaenol o "
"fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn llwyddiannus."
"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel "
"sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn "
"llwyddiannus."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -550,7 +555,8 @@ msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw gwesteiwr"
"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw "
"gwesteiwr"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -561,8 +567,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o gyhoeddiadau "
"os ydynt ar gael"
"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o "
"gyhoeddiadau os ydynt ar gael"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -593,17 +599,17 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac yn "
"rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i check.torproject.org, ond "
"gan SearXNG."
"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac "
"yn rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i "
"check.torproject.org, ond gan SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -616,8 +622,8 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP allanol "
"canlynol: {ip_address}"
"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
"allanol canlynol: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -1080,8 +1086,7 @@ msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""
"Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@ -1134,8 +1139,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar eich "
"cyfrifiadur."
"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar "
"eich cyfrifiadur."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1158,9 +1163,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau eich "
"preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r dudalen "
"ganlyniadau."
"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau "
"eich preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r "
"dudalen ganlyniadau."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1237,16 +1242,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i ninnau "
"gadw'r data hyn amdanoch."
"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i "
"ninnau gadw'r data hyn amdanoch."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu defnyddio "
"i'ch tracio."
"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu "
"defnyddio i'ch tracio."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1298,8 +1303,7 @@ msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1976,3 +1980,4 @@ msgstr "cuddio'r fideo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -15,19 +15,19 @@
# AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/da/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: da\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -105,6 +105,11 @@ msgstr "onion-links"
msgid "science"
msgstr "videnskab"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -514,8 +519,8 @@ msgid ""
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
"grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere matchene "
"billeder."
"grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
"matchene billeder."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -560,8 +565,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version, "
"hvis en sådan findes"
"Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
" hvis en sådan findes"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -572,8 +577,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i søgningen "
"indeholder \"user agent\"."
"Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
"søgningen indeholder \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -593,16 +598,16 @@ msgid ""
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
"informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra SearXNG "
"i stedet."
"informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
"SearXNG i stedet."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -714,8 +719,7 @@ msgstr "Begynd at indsende et nyt problem på GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
@ -726,13 +730,12 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i fejl "
"rapporten"
"Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
"fejl rapporten"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
@ -1132,8 +1135,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på din "
"computer."
"Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
"din computer."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1156,8 +1159,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet af "
"beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i resultatet."
"Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
"af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
"resultatet."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1168,8 +1172,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges "
"til at synkronisere præference over flere enheder."
"Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
" til at synkronisere præference over flere enheder."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1244,7 +1248,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore dig."
"Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
"dig."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1289,7 +1294,8 @@ msgstr "Uendelig rulning"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende side"
"Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
"side"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1298,8 +1304,8 @@ msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af din "
"forespørgsel."
"Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
"din forespørgsel."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1318,8 +1324,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. Din "
"browser kan registrere denne titel"
"Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
"Din browser kan registrere denne titel"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1342,8 +1348,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at vælge "
"flere kategorier"
"Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
"vælge flere kategorier"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2010,3 +2016,4 @@ msgstr "skjul video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -26,19 +26,18 @@
# German <german@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: German <german@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -116,6 +115,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "Wissenschaft"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -515,18 +519,18 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht "
"unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur Bilder "
"im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
"Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
" unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
"Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt ein "
"grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich Übereinstimmungen zu "
"erkennen."
"Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
"ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
"Übereinstimmungen zu erkennen."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -559,8 +563,8 @@ msgstr "Hostnames plugin"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Umschreiben von Hostnamen, Entfernen von Ergebnissen oder Priorisieren von "
"Ergebnissen auf der Grundlage des Hostnamens"
"Umschreiben von Hostnamen, Entfernen von Ergebnissen oder Priorisieren "
"von Ergebnissen auf der Grundlage des Hostnamens"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -571,8 +575,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-Access-"
"Version vermeiden"
"Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
"Access-Version vermeiden"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -583,8 +587,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen "
"User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
"Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
" User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -603,9 +607,9 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, und "
"informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie check.torproject.org, "
"aber von SearXNG."
"Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
"und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
"check.torproject.org, aber von SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
@ -620,14 +624,14 @@ msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-Adresse: "
"{ip_address}"
"Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
"Adresse: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-Adresse: "
"{ip_address}"
"Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
"Adresse: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -740,8 +744,8 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in dem "
"Fehlerbericht an"
"Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
"dem Fehlerbericht an"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1120,8 +1124,7 @@ msgstr "Beispiele"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
"Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
@ -1148,8 +1151,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem Computer "
"speichert."
"Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
"Computer speichert."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1185,8 +1188,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen "
"Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
"Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
" Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1194,8 +1197,7 @@ msgstr "Einstellungen kopieren"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr ""
"Fügen Sie den kopierten Einstellungen (ohne URL) zum Wiederherstellen ein"
msgstr "Fügen Sie den kopierten Einstellungen (ohne URL) zum Wiederherstellen ein"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
@ -1214,8 +1216,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in "
"Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
"Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
"in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1254,16 +1256,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, damit "
"wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
"Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
"damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um Sie "
"zu überwachen."
"Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
"Sie zu überwachen."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1290,8 +1292,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navigiere die Suchergebnisse mit Hotkeys (JavaScript benötigt). Drücke \"h\" "
"auf der Haupt- oder Ergebnisseite für Hilfe."
"Navigiere die Suchergebnisse mit Hotkeys (JavaScript benötigt). Drücke "
"\"h\" auf der Haupt- oder Ergebnisseite für Hilfe."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1336,8 +1338,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des Browsers "
"angezeigt"
"Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
"Browsers angezeigt"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -2046,3 +2048,4 @@ msgstr "Video verstecken"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/dv/>\n"
"Last-Translator: Anonymous "
"<anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: dv\n"
"Language-Team: Dhivehi "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/dv/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -96,6 +96,11 @@ msgstr "ފިޔާތައް"
msgid "science"
msgstr "ސައިންސް"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -1652,3 +1657,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -12,26 +12,26 @@
# KDesp73 <kdesp2003@gmail.com>, 2023.
# RaptaG <george-raptis@tutamail.com>, 2023.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# silukyo <silukyo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# RaptaG <raptag@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# KDesp73 <kdesp73@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: silukyo <silukyo@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/el/>\n"
"Language: el_GR\n"
"Language-Team: Greek "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/el/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "Σελίδες .onion (tor)"
msgid "science"
msgstr "επιστήμη"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -508,17 +513,18 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Αποτυχία ανάγνωσης του συνδέσμου της εικόνας. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε μη "
"υποστηριζόμενη μορφή αρχείου. Το TinEye υποστηρίζει μόνο εικόνες που είναι "
"JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ή WebP."
"Αποτυχία ανάγνωσης του συνδέσμου της εικόνας. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε"
" μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου. Το TinEye υποστηρίζει μόνο εικόνες που "
"είναι JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ή WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Η εικόνα είναι πολύ απλή για να βρεθούν αντιστοιχίες. Το TinEye απαιτεί ένα "
"στοιχειώδης επίπεδο λεπτομέρειας για τον επιτυχή εντοπισμό αντιστοιχιών."
"Η εικόνα είναι πολύ απλή για να βρεθούν αντιστοιχίες. Το TinEye απαιτεί "
"ένα στοιχειώδης επίπεδο λεπτομέρειας για τον επιτυχή εντοπισμό "
"αντιστοιχιών."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -551,8 +557,8 @@ msgstr "Προσθήκη ονομάτων κεντρικού υπολογιστ
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Ξαναγράψτε ονόματα κεντρικών υπολογιστών, αφαιρέστε τα αποτελέσματα ή δώστε "
"προτεραιότητα σε αυτά με βάση το όνομα κεντρικού υπολογιστή"
"Ξαναγράψτε ονόματα κεντρικών υπολογιστών, αφαιρέστε τα αποτελέσματα ή "
"δώστε προτεραιότητα σε αυτά με βάση το όνομα κεντρικού υπολογιστή"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -575,8 +581,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Προβολή της IP διεύθυνσης αν η αναζήτηση είναι \"ip\" και το user agent αν η "
"αναζήτηση περιέχει \"user agent\"."
"Προβολή της IP διεύθυνσης αν η αναζήτηση είναι \"ip\" και το user agent "
"αν η αναζήτηση περιέχει \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -595,17 +601,17 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο ελέγχει εάν η διεύθυνση του χρήστη είναι διεύθυνση εξόδου "
"του δικτύου Tor και ενημερώνει τον χρήστη εάν είναι έτσι. Όπως στο "
"check.torproject.org, αλλά από το SearXNG."
"Αυτό το πρόσθετο ελέγχει εάν η διεύθυνση του χρήστη είναι διεύθυνση "
"εξόδου του δικτύου Tor και ενημερώνει τον χρήστη εάν είναι έτσι. Όπως στο"
" check.torproject.org, αλλά από το SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας διευθύνσεων εξόδου του δικτύου Tor από το: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
"Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας διευθύνσεων εξόδου του δικτύου Tor από "
"το: https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -1146,8 +1152,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
"Με αυτόν τον κατάλογο, μπορείτε να αξιολογήσετε τη διαφάνεια του SearXNG."
msgstr "Με αυτόν τον κατάλογο, μπορείτε να αξιολογήσετε τη διαφάνεια του SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@ -1166,9 +1171,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Σημείωση: ο καθορισμός προσαρμοσμένων ρυθμίσεων στη διεύθυνση URL αναζήτησης "
"μπορεί να μειώσει την ιδιωτικότητα διαρρέοντας δεδομένα στους ιστότοπους των "
"αποτελεσμάτων που εσείς κάνετε κλίκ."
"Σημείωση: ο καθορισμός προσαρμοσμένων ρυθμίσεων στη διεύθυνση URL "
"αναζήτησης μπορεί να μειώσει την ιδιωτικότητα διαρρέοντας δεδομένα στους "
"ιστότοπους των αποτελεσμάτων που εσείς κάνετε κλίκ."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1179,8 +1184,9 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Ο καθορισμός προσαρμοσμένων ρυθμίσεων στον σύνδεσμο προτιμήσεων μπορεί να "
"χρησιμοποιηθεί για το συγχρονισμό των προτιμήσεων σας σε όλες τις συσκευές."
"Ο καθορισμός προσαρμοσμένων ρυθμίσεων στον σύνδεσμο προτιμήσεων μπορεί να"
" χρησιμοποιηθεί για το συγχρονισμό των προτιμήσεων σας σε όλες τις "
"συσκευές."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1189,7 +1195,8 @@ msgstr "Αντιγραφή κατακερματισμού προτιμήσεων
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr ""
"Εισαγάγετε αντιγραμμένο κατακερματισμό προτιμήσεων (χωρίς URL) για επαναφορά"
"Εισαγάγετε αντιγραμμένο κατακερματισμό προτιμήσεων (χωρίς URL) για "
"επαναφορά"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
@ -1208,8 +1215,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα δεν υπάρχει για την ιστοσελίδα, αλλά μπορείτε να αναζητήσετε "
"απ' τις !bangs της."
"Αυτή η καρτέλα δεν υπάρχει για την ιστοσελίδα, αλλά μπορείτε να "
"αναζητήσετε απ' τις !bangs της."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1284,9 +1291,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Πλοήγηση αποτελεσμάτων με πλήκτρα συντόμευσης (αναγκαία η χρήση Javascript). "
"Πατήστε το πλήκτρο\"h\" στην κύρια σελίδα ή την σελίδα αποτελεσμάτων για "
"οδηγίες."
"Πλοήγηση αποτελεσμάτων με πλήκτρα συντόμευσης (αναγκαία η χρήση "
"Javascript). Πατήστε το πλήκτρο\"h\" στην κύρια σελίδα ή την σελίδα "
"αποτελεσμάτων για οδηγίες."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1313,8 +1320,8 @@ msgstr "Τι γλώσσα προτιμάτε για αναζήτηση;"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτόματη αναγνώριση για να αφήσετε το SearXNG να αναγνωρίσει την "
"γλώσσα του ερωτήματος σας αυτόματα."
"Επιλέξτε αυτόματη αναγνώριση για να αφήσετε το SearXNG να αναγνωρίσει την"
" γλώσσα του ερωτήματος σας αυτόματα."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1333,8 +1340,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Όταν ενεργό, ο τίτλος της σελίδας αποτελεσμάτων περιέχει το ερώτημά σας. Το "
"πρόγραμμα περιήγησής σας μπορεί να καταγράψει αυτόν τον τίτλο"
"Όταν ενεργό, ο τίτλος της σελίδας αποτελεσμάτων περιέχει το ερώτημά σας. "
"Το πρόγραμμα περιήγησής σας μπορεί να καταγράψει αυτόν τον τίτλο"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1375,7 +1382,8 @@ msgstr "Στυλ θέματος"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτόματο για να τηρήσετε τις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης"
"Επιλέξτε αυτόματο για να τηρήσετε τις ρυθμίσεις του προγράμματος "
"περιήγησης"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
@ -2022,3 +2030,4 @@ msgstr "απόκρυψη βίντεο"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 15:22+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
@ -93,6 +93,11 @@ msgstr ""
msgid "science"
msgstr ""
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"

View file

@ -19,20 +19,19 @@
# KinoCineaste <kinocineaste@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: KinoCineaste "
"<kinocineaste@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"Language-Team: Esperanto "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -110,6 +109,11 @@ msgstr "cepoj"
msgid "science"
msgstr "scienco"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -510,16 +514,16 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
"dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF aŭ WebP."
"dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF aŭ WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan levelon "
"de detalo por sukcese identigi kongruojn."
"La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
"levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -562,7 +566,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se eblas"
"Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
"eblas"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -593,23 +598,25 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj "
"informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de SearXNG."
"Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
" informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org/"
"exit-addresses"
"Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
"/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
"Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -1127,7 +1134,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via komputilo."
"Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
"komputilo."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1190,8 +1198,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi "
"tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
"Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
" tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1290,7 +1298,8 @@ msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via demando."
"Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
"demando."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1309,8 +1318,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon. "
"Via TTT-legilo povas registri ĉi tiun titolon"
"Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon."
" Via TTT-legilo povas registri ĉi tiun titolon"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1987,3 +1996,4 @@ msgstr "kaŝi videojn"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -29,7 +29,8 @@
# 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
# pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
@ -42,19 +43,18 @@
# pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -132,6 +132,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "ciencia"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -532,17 +537,17 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
"archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF o WebP."
"archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF o WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye requiere "
"un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las "
"coincidencias."
"La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
"requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
" coincidencias."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -575,8 +580,8 @@ msgstr "Plugin del hostname"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo sus "
"hostnames"
"Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo "
"sus hostnames"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -587,8 +592,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre de "
"las publicaciones cuando estén disponibles"
"Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
"de las publicaciones cuando estén disponibles"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -599,8 +604,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario si "
"la consulta contiene \"user agent\"."
"Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
"si la consulta contiene \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -619,24 +624,25 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de salida "
"de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, pero desde "
"SearXNG."
"Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
"salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
"pero desde SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
"Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -751,8 +757,8 @@ msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el reporte "
"del bug"
"Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
"reporte del bug"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1156,8 +1162,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en tu "
"ordenador."
"Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
" tu ordenador."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1180,9 +1186,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda puede "
"reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados en los "
"que se ha hecho clic."
"Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
"puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
"en los que se ha hecho clic."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1193,8 +1199,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse "
"para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
"Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
" para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1261,8 +1267,8 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no almacenar "
"dicha información sobre usted."
"Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
"almacenar dicha información sobre usted."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
@ -1297,9 +1303,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido (se "
"requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal o de "
"los resultados para obtener ayuda."
"Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido "
"(se requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal "
"o de los resultados para obtener ayuda."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1316,8 +1322,8 @@ msgstr "Deslizamiento infinito"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final de "
"la página actual"
"Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
"de la página actual"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1346,8 +1352,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu buscador "
"puede guardar este título"
"Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
"buscador puede guardar este título"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -2050,3 +2056,4 @@ msgstr "ocultar video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -17,19 +17,18 @@
# pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/et/>\n"
"Language: et\n"
"Language-Team: Estonian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/et/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -107,6 +106,11 @@ msgstr "onion-võrgu lingid"
msgid "science"
msgstr "teadus"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -506,9 +510,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud. "
"TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF või WebP."
"Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud."
" TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF,"
" BMP, TIFF või WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -549,8 +553,8 @@ msgstr "Hostide lisamoodul"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda hosti "
"nime alusel"
"Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
"hosti nime alusel"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -593,16 +597,17 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja teavitab "
"kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates SearXNG."
"See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
"teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
" SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekirja aadressilt: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -614,8 +619,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
msgstr "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -718,14 +722,14 @@ msgstr "Alusta veateate või ettepaneku koostamist GitHubis"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori sarnasete "
"vigade kohta"
"Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori "
"sarnasete vigade kohta"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma kokku "
"puutun"
"Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
"kokku puutun"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@ -1133,8 +1137,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu arvutisse "
"salvestab."
"See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu "
"arvutisse salvestab."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1245,7 +1249,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu jälitamiseks."
"Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
"jälitamiseks."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1272,8 +1277,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). Abi "
"saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
"Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). "
"Abi saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1297,8 +1302,7 @@ msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
msgstr "Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1341,8 +1345,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks "
"keela see eelistus"
"Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks"
" keela see eelistus"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1991,3 +1995,4 @@ msgstr "peida video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -16,19 +16,19 @@
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/eu/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: eu\n"
"Language-Team: Basque "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -106,6 +106,11 @@ msgstr "tipulak"
msgid "science"
msgstr "zientzia"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -506,8 +511,8 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
"fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
"edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
"fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -572,8 +577,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-agentea "
"kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
"Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
"agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -592,17 +597,17 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen du "
"eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; check.torproject.org "
"bezala, baina SearXNG-tik."
"Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
" du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
"check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -614,8 +619,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -1129,8 +1133,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta "
"haien balioak."
"Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
" haien balioak."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1165,8 +1169,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen "
"hobespenak sinkronizatzeko."
"Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen"
" hobespenak sinkronizatzeko."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1193,8 +1197,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan bilatu "
"dezakezu bere !bang-en arabera."
"Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
"bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1270,8 +1274,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Arakatu bilaketa-emaitzak teklatuko lasterbideekin (JavaScript behar da). "
"Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza lortzeko."
"Arakatu bilaketa-emaitzak teklatuko lasterbideekin (JavaScript behar da)."
" Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza lortzeko."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1288,7 +1292,8 @@ msgstr "Korritze amaigabea"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera mugitzean"
"Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
"mugitzean"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1297,7 +1302,8 @@ msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza detektatzeko."
"Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
"detektatzeko."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1316,8 +1322,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure "
"arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
"Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
" arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1992,3 +1998,4 @@ msgstr "ezkutatu bideoa"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -24,19 +24,19 @@
# arashe22 <arashe22@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: arashe22 <arashe22@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/fa/>\n"
"Last-Translator: arashe22 <arashe22@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: fa_IR\n"
"Language-Team: Persian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "پیازها"
msgid "science"
msgstr "علم"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -520,17 +525,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"نمی‌توان آدرسِ URL تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی "
"نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP "
"را پشتیبانی می‌کند."
"نمی‌توان آدرسِ URL تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
"پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
"TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به سطح "
"اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
"تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
"سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -565,8 +570,7 @@ msgstr "افزونه های hostname"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#, fuzzy
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"باز نویسی hostname ها. حذف‌کردن نتایج یا مرتب کردن آنها بر اساس hostname"
msgstr "باز نویسی hostname ها. حذف‌کردن نتایج یا مرتب کردن آنها بر اساس hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -611,9 +615,9 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، و "
"در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما از "
"SearXNG."
"این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
"و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
"از SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
@ -741,8 +745,8 @@ msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور ج
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم وجود "
"ندارد"
"من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
"وجود ندارد"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@ -1149,8 +1153,7 @@ msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1173,8 +1176,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت داده‌ها "
"به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
"توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
"داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1185,8 +1188,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی تنظیمات "
"برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
"تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
"تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1213,8 +1216,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ های "
"آن جستجو کنید."
"این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
"های آن جستجو کنید."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1253,16 +1256,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این دادهٔ "
"مربوط به شما را نداریم."
"این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
"دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی شما "
"استفاده نمی‌کنیم."
"این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
"شما استفاده نمی‌کنیم."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1289,8 +1292,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند JavaScript). برای راهنمایی، "
"کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
"هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند JavaScript). برای "
"راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1306,8 +1309,7 @@ msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1334,8 +1336,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر شما می‌"
"تواند این عنوان را ذخیره کند"
"هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
"شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1358,8 +1360,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک "
"دسته بندی غیر فعال کنید"
"انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
" دسته بندی غیر فعال کنید"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2026,3 +2028,4 @@ msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -18,19 +18,18 @@
# Ricky-Tigg <ricky-tigg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: jonkke9 <jonkke9@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"Language-Team: Finnish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -108,6 +107,11 @@ msgstr "onion-linkit"
msgid "science"
msgstr "tiede"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -507,17 +511,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta, "
"jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
"tai WebP."
"Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
" jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF tai WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii visuaalisen "
"tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
"Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
"visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -550,8 +554,8 @@ msgstr "Isäntänimien laajennus"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Kirjoita isäntänimiä uudelleen, poista tuloksia tai priorisoi ne isäntänimen "
"perusteella"
"Kirjoita isäntänimiä uudelleen, poista tuloksia tai priorisoi ne "
"isäntänimen perusteella"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -562,7 +566,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos mahdollista"
"Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
"mahdollista"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -573,8 +578,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot "
"jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
"Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
" jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -615,8 +620,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -727,7 +731,8 @@ msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite vikailmoituksessa"
"Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
"vikailmoituksessa"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1177,8 +1182,7 @@ msgstr "Kopioi asetusten tiiviste"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr ""
"Syötä kopioitu asetusten tiiviste (ilman URL-osoitetta) palautusta varten"
msgstr "Syötä kopioitu asetusten tiiviste (ilman URL-osoitetta) palautusta varten"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
@ -1237,8 +1241,8 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse tallentaa "
"sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
"Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
"tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
@ -1290,8 +1294,7 @@ msgstr "Loputon vieritys"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1300,8 +1303,8 @@ msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen "
"automaattisesti."
"Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
" automaattisesti."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -2010,3 +2013,4 @@ msgstr "piilota video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -12,25 +12,26 @@
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Kita Ikuyo <searinminecraft@courvix.com>, 2024, 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# hankskyjames777 <hankskyjames777@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# johnmartzbuntia <johnmartzbuntia@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# hankskyjames777 <hankskyjames777@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# johnmartzbuntia <johnmartzbuntia@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: johnmartzbuntia "
"<johnmartzbuntia@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Filipino <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/fil/>\n"
"Language: fil\n"
"Language-Team: Filipino "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fil/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4"
" || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || "
"n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -108,6 +109,11 @@ msgstr "mga onion links"
msgid "science"
msgstr "agham't siyénsiyá"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -549,8 +555,8 @@ msgstr "Hostnames plugin"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Isulat muli ang mga hostname, alisin ang mga resulta o unahin ang mga ito "
"batay sa hostname"
"Isulat muli ang mga hostname, alisin ang mga resulta o unahin ang mga ito"
" batay sa hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -561,8 +567,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Iwasan ang paywall sa pag-redirect sa open-access na bersyon ng pahahayagan "
"kapagmakukuha"
"Iwasan ang paywall sa pag-redirect sa open-access na bersyon ng "
"pahahayagan kapagmakukuha"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -573,8 +579,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Ipapakita ang iyong IP kapag ang tanong ay \"ip\" at ang iyong user agent "
"kapag ang sa tanong ay naglalaman ng \"user agent\"."
"Ipapakita ang iyong IP kapag ang tanong ay \"ip\" at ang iyong user agent"
" kapag ang sa tanong ay naglalaman ng \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -593,8 +599,8 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Ang plugin na ito ay tsini-check kung ang address ng request ay isang TOR "
"exit node, at i-iinform ang user kung oo, gaya ng check.torproject.org "
"Ang plugin na ito ay tsini-check kung ang address ng request ay isang TOR"
" exit node, at i-iinform ang user kung oo, gaya ng check.torproject.org "
"ngunit SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
@ -602,8 +608,8 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Hindi ma-download ang listahan ng mga Tor exit-node mula sa: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Hindi ma-download ang listahan ng mga Tor exit-node mula sa: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -616,7 +622,8 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Hindi mo ginagamit ang Tor at ito ang iyong external IP address: {ip_address}"
"Hindi mo ginagamit ang Tor at ito ang iyong external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -727,13 +734,14 @@ msgstr "Kinukumpirma kong walang umiiral na bug tungkol sa isyung nakatagpo ko"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Kung ito ay isang pampublikong instance, mangyaring tukuyin ang URL sa ulat "
"ng bug"
"Kung ito ay isang pampublikong instance, mangyaring tukuyin ang URL sa "
"ulat ng bug"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Mga-submit ng isang bagong issue sa GitHub kasama ng impormasyong nasa itaas"
"Mga-submit ng isang bagong issue sa GitHub kasama ng impormasyong nasa "
"itaas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
@ -1133,13 +1141,12 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Ito ang listahan ng mga cookies at values na ini-store ng SearXNG sa i'yong "
"computer."
"Ito ang listahan ng mga cookies at values na ini-store ng SearXNG sa "
"i'yong computer."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
"Sa tulong ng listahan, maaari mong suriin ang transparansiya ng SearXNG."
msgstr "Sa tulong ng listahan, maaari mong suriin ang transparansiya ng SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@ -1159,8 +1166,8 @@ msgid ""
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Tandaan: kapag gumawa ng sariling settings sa search URL mababawasan ang "
"pagiging pribado dahil magkakaroon ng butas sa datos dahil sa pag-pindot sa "
"resulta na sites."
"pagiging pribado dahil magkakaroon ng butas sa datos dahil sa pag-pindot "
"sa resulta na sites."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1171,8 +1178,9 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Ang pagtukoy ng pasadyang mga setting sa URL ng mga preference ay maaaring "
"gamitin upang i-sync ang mga preference sa iba't ibang mga aparato."
"Ang pagtukoy ng pasadyang mga setting sa URL ng mga preference ay "
"maaaring gamitin upang i-sync ang mga preference sa iba't ibang mga "
"aparato."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1181,7 +1189,8 @@ msgstr "Kopyahin ang hash ng mga preference"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr ""
"Ilagay ang kinopyahang hash ng mga preference (walang URL) upang mag-restore"
"Ilagay ang kinopyahang hash ng mga preference (walang URL) upang mag-"
"restore"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
@ -1240,16 +1249,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Ang settings ay nakalagay sa cookies upang hindi kami makakuha ng datos mula "
"sa iyo."
"Ang settings ay nakalagay sa cookies upang hindi kami makakuha ng datos "
"mula sa iyo."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Hindi namin ginagamit ang cookies para i-track ka, ito ay para maging maayos "
"ang paggamit mo."
"Hindi namin ginagamit ang cookies para i-track ka, ito ay para maging "
"maayos ang paggamit mo."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1276,9 +1285,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Mag-navigate sa mga resulta ng paghahanap gamit ang mga hotkey (JavaScript "
"ay kinakailangan). Pindutin ang \"h\" na key sa pangunahin o resultang "
"pahina para sa tulong."
"Mag-navigate sa mga resulta ng paghahanap gamit ang mga hotkey "
"(JavaScript ay kinakailangan). Pindutin ang \"h\" na key sa pangunahin o "
"resultang pahina para sa tulong."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1295,8 +1304,8 @@ msgstr "Walang hanggan na pag-scroll"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Awtomatiko na ikarga ang sumunod na pahina kapag nakarating na sa dulo ng "
"kasalukuyang pahina"
"Awtomatiko na ikarga ang sumunod na pahina kapag nakarating na sa dulo ng"
" kasalukuyang pahina"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1305,8 +1314,8 @@ msgstr "Ano ang gusto mong wika sa paghahanap?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Pumili ng Auto-detect upang payagan ang SearXNG na matukoy ang wika ng iyong "
"query."
"Pumili ng Auto-detect upang payagan ang SearXNG na matukoy ang wika ng "
"iyong query."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1349,8 +1358,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Isagawa ang paghahanap kaagad kung may kategoryang pinili. I-disable upang "
"pumili ng maramihang mga kategorya"
"Isagawa ang paghahanap kaagad kung may kategoryang pinili. I-disable "
"upang pumili ng maramihang mga kategorya"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2018,3 +2027,4 @@ msgstr "itago ang video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -29,27 +29,28 @@
# xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# GeoffreyGx <geoffreygx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# NoEnd-yt <noend-yt@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Aeris1One <aeris1one@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Vulcain <vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# Heyian <heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Heyian <heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -127,6 +128,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "science"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -535,8 +541,8 @@ msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin "
"d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
"L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
" d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
"correspondances."
#: searx/engines/tineye.py:57
@ -570,8 +576,8 @@ msgstr "Plugin de noms dhôtes"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser en "
"se basant sur les domaines"
"Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser "
"en se basant sur les domaines"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -614,24 +620,23 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Ce plugin vérifie si ladresse de la requête est un nœud de sortie Tor, et "
"informe lutilisateur si cen est un; par exemple check.torproject.org, "
"mais depuis SearXNG."
"Ce plugin vérifie si ladresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
"et informe lutilisateur si cen est un; par exemple "
"check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -738,17 +743,18 @@ msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Merci de vérifier lexistence de bugs sur ce moteur de recherche sur GitHub"
"Merci de vérifier lexistence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
"GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de bug"
"Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
" bug"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1083,8 +1089,7 @@ msgstr "Rafraîchir la page."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr ""
"Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
@ -1153,8 +1158,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont "
"énumérés ci-dessous."
"Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
" énumérés ci-dessous."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1177,9 +1182,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche peut "
"réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites des "
"résultats sélectionnés."
"Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
"peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
" des résultats sélectionnés."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1190,8 +1195,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences peut "
"être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
"La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
"peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1258,16 +1263,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas "
"collecter vos données."
"Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
" collecter vos données."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les utilisons "
"pas pour vous espionner."
"Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
"utilisons pas pour vous espionner."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1294,8 +1299,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite Javascript). "
"Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
"Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
"Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1312,7 +1317,8 @@ msgstr "Défilement infini"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la page"
"Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
"page"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1321,8 +1327,8 @@ msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue de "
"votre recherche."
"Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
"de votre recherche."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1341,8 +1347,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page HTML. "
"Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
"Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
"HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -2050,3 +2056,4 @@ msgstr "cacher la vidéo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 08:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 16:02+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ga\n"
@ -94,6 +94,11 @@ msgstr "oinniúin"
msgid "science"
msgstr "eolaíocht"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -180,7 +185,8 @@ msgid "Cloud cover"
msgstr "Clúdach scamall"
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51 searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
#: searx/searxng.msg
msgid "Condition"
msgstr "Coinníoll"
@ -208,12 +214,14 @@ msgid "Humidity"
msgstr "Bogthaise"
#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34 searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
#: searx/searxng.msg
msgid "Max temp."
msgstr "Teocht uasta."
#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33 searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
#: searx/searxng.msg
msgid "Min temp."
msgstr "Teocht íosta."
@ -238,12 +246,14 @@ msgid "Pressure"
msgstr "Brú"
#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36 searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunrise"
msgstr "Éirí na gréine"
#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37 searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunset"
msgstr "Luí na gréine"
@ -254,12 +264,14 @@ msgid "Temperature"
msgstr "Teocht"
#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35 searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
#: searx/searxng.msg
msgid "UV index"
msgstr "Innéacs UV"
#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66 searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
#: searx/searxng.msg
msgid "Visibility"
msgstr "Infheictheacht"
@ -334,8 +346,8 @@ msgstr "freagraí"
msgid "No item found"
msgstr "Níor aimsíodh aon rud"
#: searx/engines/qwant.py:288 searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
#: searx/webapp.py:325
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
msgid "Source"
msgstr "Foinse"
@ -343,15 +355,15 @@ msgstr "Foinse"
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Earráid ag luchtú an chéad leathanach eile"
#: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Socruithe neamhbhailí, cuir do chuid roghanna in"
#: searx/webapp.py:512
#: searx/webapp.py:508
msgid "Invalid settings"
msgstr "Socruithe neamhbhaintí"
#: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
msgid "search error"
msgstr "earráid cuardaigh"
@ -482,20 +494,21 @@ msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file format. "
"TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Ní fhéadfaí an url íomhá sin a léamh. D'fhéadfadh sé seo a bheith mar gheall ar "
"fhormáid comhaid gan tacaíocht. Ní thacaíonn TinEye ach le híomhánna atá JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF nó WebP."
"Ní fhéadfaí an url íomhá sin a léamh. D'fhéadfadh sé seo a bheith mar "
"gheall ar fhormáid comhaid gan tacaíocht. Ní thacaíonn TinEye ach le "
"híomhánna atá JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF nó WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of visual "
"detail to successfully identify matches."
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Tá an íomhá ró-simplí chun cluichí a aimsiú. Éilíonn TinEye leibhéal bunúsach "
"sonraí amhairc chun cluichí a aithint go rathúil."
"Tá an íomhá ró-simplí chun cluichí a aimsiú. Éilíonn TinEye leibhéal "
"bunúsach sonraí amhairc chun cluichí a aithint go rathúil."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -528,8 +541,8 @@ msgstr "Breiseán Óstainmneacha"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Athscríobh óstainmneacha, bain torthaí nó tosaíocht a thabhairt dóibh bunaithe ar "
"an óstainm"
"Athscríobh óstainmneacha, bain torthaí nó tosaíocht a thabhairt dóibh "
"bunaithe ar an óstainm"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -537,10 +550,11 @@ msgstr "Athscríobh DOI Rochtana Oscailte"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
"available"
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Seachain ballaí pá trí athreorú chuig leaganacha rochtana oscailte de fhoilseacháin"
"Seachain ballaí pá trí athreorú chuig leaganacha rochtana oscailte de "
"fhoilseacháin"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -548,11 +562,11 @@ msgstr "Féin-fhaisnéis"
#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query contains "
"\"user agent\"."
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Taispeánann sé do IP más “ip” an cheist agus do ghníomhaire úsáideora má "
"“gníomhaire úsáideora” sa cheist."
"Taispeánann sé do IP más “ip” an cheist agus do ghníomhaire úsáideora má "
"“gníomhaire úsáideora” sa cheist."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -568,30 +582,34 @@ msgstr "Breiseán seiceála Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and informs "
"the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Seiceálann an breiseán seo an nód amach Tor é seoladh an iarratais, agus cuireann "
"sé in iúl don úsáideoir más é; cosúil le check.torproject.org, ach ó SearxNG."
"Seiceálann an breiseán seo an nód amach Tor é seoladh an iarratais, agus "
"cuireann sé in iúl don úsáideoir más é; cosúil le check.torproject.org, "
"ach ó SearxNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: https://check.torproject.org/"
"exit-addresses"
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Ní fhéadfaí liosta na nóid imeachta Tor a íoslódáil ó: https://check.torproject."
"org/exit-addresses"
"Ní fhéadfaí liosta na nóid imeachta Tor a íoslódáil ó: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Tá Tor á úsáid agat agus is cosúil go bhfuil an seoladh IP seachtrach seo agat: "
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Tá Tor á úsáid agat agus is cosúil go bhfuil an seoladh IP seachtrach seo"
" agat: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Níl Tor á úsáid agat agus tá an seoladh IP seachtrach seo agat: {ip_address}"
msgstr ""
"Níl Tor á úsáid agat agus tá an seoladh IP seachtrach seo agat: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -622,7 +640,8 @@ msgstr "leathanach cuardaigh"
msgid "Donate"
msgstr "Deontas"
#: searx/templates/simple/base.html:58 searx/templates/simple/preferences.html:156
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Roghanna"
@ -693,8 +712,8 @@ msgstr "Tosaigh eisiúint nua a chur isteach ar GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Seiceáil le do thoil le haghaidh fabhtanna atá ann cheana faoin inneall seo ar "
"GitHub"
"Seiceáil le do thoil le haghaidh fabhtanna atá ann cheana faoin inneall "
"seo ar GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
@ -726,15 +745,18 @@ msgstr "!bang don inneall seo"
msgid "!bang for its categories"
msgstr "!bang dá chatagóirí"
#: searx/templates/simple/preferences.html:102 searx/templates/simple/stats.html:64
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "Meánmhéid"
#: searx/templates/simple/preferences.html:103 searx/templates/simple/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:104 searx/templates/simple/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"
@ -810,15 +832,18 @@ msgstr "An chéad leathanach eile"
msgid "Display the front page"
msgstr "Taispeáin an leathanach tosaigh"
#: searx/templates/simple/search.html:9 searx/templates/simple/simple_search.html:5
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Cuardaigh do..."
#: searx/templates/simple/search.html:10 searx/templates/simple/simple_search.html:6
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "soiléir"
#: searx/templates/simple/search.html:11 searx/templates/simple/simple_search.html:7
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "cuardaigh"
@ -1048,8 +1073,8 @@ msgstr "Cuardaigh ceist eile nó roghnaigh catagóir eile."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""
"Téigh ar ais go dtí an leathanach roimhe seo ag baint úsáide as an gcnaipe "
"leathanach roimhe seo."
"Téigh ar ais go dtí an leathanach roimhe seo ag baint úsáide as an "
"gcnaipe leathanach roimhe seo."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@ -1099,9 +1124,11 @@ msgstr "Taispeánann torthaí i lár an leathanaigh (leagan amach Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your computer."
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Seo an liosta fianáin agus a luachanna atá ag stóráil SearxNG ar do ríomhaire."
"Seo an liosta fianáin agus a luachanna atá ag stóráil SearxNG ar do "
"ríomhaire."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1121,12 +1148,12 @@ msgstr "Cuardaigh URL na roghanna atá sábháilte faoi láthair"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by leaking "
"data to the clicked result sites."
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Tabhair faoi deara: má shonraítear socruithe saincheaptha sa URL cuardaigh is "
"féidir an phríobháideachas a laghdú trí shonraí a sceitheadh chuig na suíomhanna "
"toraidh a chliceáiltear."
"Tabhair faoi deara: má shonraítear socruithe saincheaptha sa URL "
"cuardaigh is féidir an phríobháideachas a laghdú trí shonraí a sceitheadh"
" chuig na suíomhanna toraidh a chliceáiltear."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1134,11 +1161,11 @@ msgstr "URL chun do roghanna a athbhunú i mbrabhsálaí eile"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync preferences "
"across devices."
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Is féidir socruithe saincheaptha a shonrú sna roghanna URL a úsáid chun roghanna a "
"shioncronú ar fud feistí."
"Is féidir socruithe saincheaptha a shonrú sna roghanna URL a úsáid chun "
"roghanna a shioncronú ar fud feistí."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1162,11 +1189,11 @@ msgstr "Roghnaigh seirbhís a úsáideann DOI athscríobh"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in these "
"engines by its !bangs."
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Níl an cluaisín seo ann sa chomhéadan úsáideora, ach is féidir leat cuardach a "
"dhéanamh sna hinnill seo de réir a! bangs."
"Níl an cluaisín seo ann sa chomhéadan úsáideora, ach is féidir leat "
"cuardach a dhéanamh sna hinnill seo de réir a! bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1202,18 +1229,19 @@ msgstr "Taispeáin favicons in aice le torthaí cuardaigh"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this data "
"about you."
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Stóráiltear na socruithe seo i do chuid fianáin, tugann sé seo deis dúinn gan na "
"sonraí seo a stóráil fút."
"Stóráiltear na socruithe seo i do chuid fianáin, tugann sé seo deis dúinn"
" gan na sonraí seo a stóráil fút."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to track you."
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Freastalaíonn na fianáin seo ar d'aon áisiúlacht, ní úsáidimid na fianáin seo chun "
"tú a rianú."
"Freastalaíonn na fianáin seo ar d'aon áisiúlacht, ní úsáidimid na fianáin"
" seo chun tú a rianú."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1237,12 +1265,12 @@ msgstr "VIM-cosúil"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" key on "
"main or result page to get help."
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Nascleanúint a dhéanamh ar thorthaí cuardaigh le hotkeys (JavaScript ag teastáil). "
"Brúigh eochair “h” ar an bpríomh-leathanach nó ar leathanach torthaí chun cabhair "
"a fháil."
"Nascleanúint a dhéanamh ar thorthaí cuardaigh le hotkeys (JavaScript ag "
"teastáil). Brúigh eochair “h” ar an bpríomh-leathanach nó ar leathanach "
"torthaí chun cabhair a fháil."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1259,7 +1287,8 @@ msgstr "Scroll gan teorainn"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Déan an chéad leathanach eile a luchtú go huathoibríoch agus tú ag scrollú go bun"
"Déan an chéad leathanach eile a luchtú go huathoibríoch agus tú ag "
"scrollú go bun"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1267,7 +1296,9 @@ msgstr "Cén teanga is fearr leat le haghaidh cuardaigh?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr "Roghnaigh Auto-bhrath chun ligean do SearXNG teanga d'fhiosrúcháin a bhrath."
msgstr ""
"Roghnaigh Auto-bhrath chun ligean do SearXNG teanga d'fhiosrúcháin a "
"bhrath."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1283,11 +1314,11 @@ msgstr "Fiosrú i dteideal an leathanaigh"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser can record "
"this title"
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Nuair a bheidh sé cumasaithe, beidh do cheist i dteideal leathanach an toraidh. Is "
"féidir le do bhrabhsálaí an teideal seo a thaifeadadh"
"Nuair a bheidh sé cumasaithe, beidh do cheist i dteideal leathanach an "
"toraidh. Is féidir le do bhrabhsálaí an teideal seo a thaifeadadh"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1307,11 +1338,11 @@ msgstr "Cuardaigh ar roghnaigh catagóir"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select multiple "
"categories"
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Déan cuardach láithreach má roghnaíodh catagóir. Díchumasaigh chun catagóirí "
"iolracha"
"Déan cuardach láithreach má roghnaíodh catagóir. Díchumasaigh chun "
"catagóirí iolracha"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1524,3 +1555,4 @@ msgstr "taispeáin físeán"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "físeán a cheilt"

View file

@ -12,19 +12,19 @@
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/gl/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: gl\n"
"Language-Team: Galician "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -102,6 +102,11 @@ msgstr "cebolas"
msgid "science"
msgstr "ciencia"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -501,9 +506,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Non se puido ler o url da imaxe. Podería ser debido a un formato do ficheiro "
"non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou "
"WebP."
"Non se puido ler o url da imaxe. Podería ser debido a un formato do "
"ficheiro non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF ou WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -544,8 +549,8 @@ msgstr "Complemento de nomes de servidor"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Reescribe nomes de servidor, elimina resultados ou prioriza en función do "
"servidor"
"Reescribe nomes de servidor, elimina resultados ou prioriza en función do"
" servidor"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -556,8 +561,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Evitar valados de pago redirixindo a versións abertas das publicacións cando "
"estean dispoñibles"
"Evitar valados de pago redirixindo a versións abertas das publicacións "
"cando estean dispoñibles"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -589,22 +594,22 @@ msgid ""
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo-saída de "
"Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde SearXNG."
"Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
msgstr "Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -1146,8 +1151,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: establecer axustes personalizados no URL de busca pode reducir a túa "
"privacidade ao filtrar datos aos sitios web dos resultados."
"Nota: establecer axustes personalizados no URL de busca pode reducir a "
"túa privacidade ao filtrar datos aos sitios web dos resultados."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1228,16 +1233,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún dato "
"sobre ti."
"Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún "
"dato sobre ti."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Estes rastros son para a túa conveniencia, non utilizamos os rastros para "
"rastrexarte."
"Estes rastros son para a túa conveniencia, non utilizamos os rastros para"
" rastrexarte."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1264,8 +1269,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navega entre os resultdos cos atallos (require JavaScript). Preme tecla \"h\""
" na páxina de resultados para obter axuda."
"Navega entre os resultdos cos atallos (require JavaScript). Preme tecla "
"\"h\" na páxina de resultados para obter axuda."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1292,7 +1297,8 @@ msgstr "Que idioma prefires para buscar?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Elixe Autodetectar para deixar que SearXNG detecte o idioma da túa consulta."
"Elixe Autodetectar para deixar que SearXNG detecte o idioma da túa "
"consulta."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1311,8 +1317,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Se está activado, o título da páxina de resultados contén a túa consulta. O "
"navegador pode rexistrar este título"
"Se está activado, o título da páxina de resultados contén a túa consulta."
" O navegador pode rexistrar este título"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -2013,3 +2019,4 @@ msgstr "agochar vídeo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -14,28 +14,28 @@
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
# shoko <nickskorohod@outlook.com>, 2023.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# sacred-serpent <sacred-serpent@users.noreply.translate.codeberg.org>,, 2025.
# sacred-serpent <sacred-serpent@users.noreply.translate.codeberg.org>,,
# 2025.
# 2024.
# Shpubly <Shpubly@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# shoko <shoko@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: sacred-serpent <sacred-"
"serpent@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/he/>\n"
"Language: he\n"
"Language-Team: Hebrew "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/he/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 "
"&& n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -113,6 +113,11 @@ msgstr "onion"
msgid "science"
msgstr "מדע"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -512,16 +517,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"לא ניתן היה לקרוא את כתובת האתר של התמונה. ייתכן שהסיבה לכך היא פורמט קובץ "
"שאינו נתמך. TinEye תומך רק בתמונות שהן JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF או WebP."
"לא ניתן היה לקרוא את כתובת האתר של התמונה. ייתכן שהסיבה לכך היא פורמט "
"קובץ שאינו נתמך. TinEye תומך רק בתמונות שהן JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF או "
"WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"התמונה הזו הינה יותר מידי פשוטה מכדי למצוא התאמות. TinEye צריך רמה בסיסית של "
"פרטים חזותיים כדי להצליח למצוא התאמות."
"התמונה הזו הינה יותר מידי פשוטה מכדי למצוא התאמות. TinEye צריך רמה בסיסית"
" של פרטים חזותיים כדי להצליח למצוא התאמות."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -564,8 +570,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"הימנע מגרסאות paywall על ידי הכוונה מחודשת לגרסאות כניסה-חופשית של כתבי-עת "
"כאשר ישנן"
"הימנע מגרסאות paywall על ידי הכוונה מחודשת לגרסאות כניסה-חופשית של "
תבי-עת כאשר ישנן"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -576,8 +582,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"מציגה כתובת IP המשוייכת לך אם השאילתא היא \"ip\" וגם סוכן משתמש אם השאילתא "
"מכילה \"user agent\"."
"מציגה כתובת IP המשוייכת לך אם השאילתא היא \"ip\" וגם סוכן משתמש אם "
"השאילתא מכילה \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -596,16 +602,16 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"תוסף זה בודק אם הכתובת של הבקשה היא צומת יציאה של TOR, ומודיע למשתמש אם כן, "
"כמו check.torproject.org אבל מ-SearXNG."
"תוסף זה בודק אם הכתובת של הבקשה היא צומת יציאה של TOR, ומודיע למשתמש אם "
ן, כמו check.torproject.org אבל מ-SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"לא ניתן להוריד את רשימת צמתי היציאה של טור מ: https://check.torproject.org/"
"exit-addresses"
"לא ניתן להוריד את רשימת צמתי היציאה של טור מ: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -1163,8 +1169,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"ניתן להשתמש בציון הגדרות מותאמות אישית בכתובת ההעדפות כדי לסנכרן העדפות בין "
"מכשירים."
"ניתן להשתמש בציון הגדרות מותאמות אישית בכתובת ההעדפות כדי לסנכרן העדפות "
"בין מכשירים."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1191,8 +1197,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"כרטיסייה זו לא קיימת בממשק המשתמש, אבל תוכל לחפש במנועי החיפוש הבאים באמצעות "
"!bangs"
"כרטיסייה זו לא קיימת בממשק המשתמש, אבל תוכל לחפש במנועי החיפוש הבאים "
"באמצעות !bangs"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1231,15 +1237,14 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"הגדרות אלו מאוחסנות בתוך העוגיות שלך, אלו מאפשרות לנו להימנע מלאחסן את מידע "
"זה אודותיך."
"הגדרות אלו מאוחסנות בתוך העוגיות שלך, אלו מאפשרות לנו להימנע מלאחסן את "
"מידע זה אודותיך."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"עוגיות אלו משרתות את נוחותך הבלעדית, אנחנו לא משתמשים בהן כדי לעקוב אחריך."
msgstr "עוגיות אלו משרתות את נוחותך הבלעדית, אנחנו לא משתמשים בהן כדי לעקוב אחריך."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1266,8 +1271,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"נווט בתוצאות החיפוש באמצעות קיצורי דרך (יש צורך ב-JavaScript). לחץ \"h\" בדף "
"הראשי או בדף התוצאות על מנת לקבל עזרה."
"נווט בתוצאות החיפוש באמצעות קיצורי דרך (יש צורך ב-JavaScript). לחץ \"h\" "
"בדף הראשי או בדף התוצאות על מנת לקבל עזרה."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1310,8 +1315,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"כאשר אפשרות זאת פעילה, כותרת עמוד התוצאות תכיל את השאילתא שלך. הדפדפן שלך "
"יכול לתעד את כותרת זאת"
"כאשר אפשרות זאת פעילה, כותרת עמוד התוצאות תכיל את השאילתא שלך. הדפדפן שלך"
" יכול לתעד את כותרת זאת"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1983,3 +1988,4 @@ msgstr "הסתר וידאו"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -20,21 +20,20 @@
# SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: SecularSteve "
"<secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"Language-Team: Croatian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -112,6 +111,11 @@ msgstr "luk"
msgid "science"
msgstr "znanost"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -511,9 +515,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan format "
"dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP "
"formata."
"Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
"format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
"WebP formata."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -576,8 +580,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako upit "
"sadrži \"user agent\"."
"Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
"upit sadrži \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -596,16 +600,17 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i šalje "
"obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane SearXNG."
"Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
"šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih čvorova s: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih čvorova s: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -1153,8 +1158,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može "
"smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
"Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
" smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
"rezultata."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
@ -1166,8 +1171,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za sinkronizaciju "
"postavki na svim uređajima."
"Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
"sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1194,8 +1199,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Ova kartica ne postoji u korisničkom sučelju, ali u ovim tražilicama možete "
"pretraživati po !bangs-ima."
"Ova kartica ne postoji u korisničkom sučelju, ali u ovim tražilicama "
"možete pretraživati po !bangs-ima."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1234,16 +1239,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne spremamo "
"podatke o Vama."
"Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
"spremamo podatke o Vama."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi Vas "
"pratili."
"Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
"Vas pratili."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1270,9 +1275,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Krećite se rezultatima pretraživanja pomoću prečaca (potreban je JavaScript)"
". Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili stranici s rezultatima za "
"pomoć."
"Krećite se rezultatima pretraživanja pomoću prečaca (potreban je "
"JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili stranici s "
"rezultatima za pomoć."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1298,8 +1303,7 @@ msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Odaberite Automatsko otkrivanje kako bi SearXNG otkrio jezik vašeg upita."
msgstr "Odaberite Automatsko otkrivanje kako bi SearXNG otkrio jezik vašeg upita."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1342,8 +1346,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Izvršite pretragu odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir više "
"kategorija"
"Izvršite pretragu odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir više"
" kategorija"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2008,3 +2012,4 @@ msgstr "sakrij video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,8 @@
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
# kratos <makesocialfoss32@keemail.me>, 2024.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# Kran21 <Kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# elek <elek@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
@ -21,19 +22,18 @@
# Kran21 <kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: elek <elek@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Language-Team: Hungarian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -111,6 +111,11 @@ msgstr "onion hivatkozások"
msgid "science"
msgstr "tudomány"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -511,8 +516,8 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"Ennek a képnek az webcíme nem olvasható. Ennek az oka a nem támogatott "
"fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF vagy WebP."
"fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
" BMP, TIFF vagy WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -565,8 +570,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon "
"elérhető változatára irányítja át"
"Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
" elérhető változatára irányítja át"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -577,8 +582,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Megjeleníti a saját IP-címét és felhasználói ügynökét, ha a keresése ezeket "
"tartalmazza: „ip” és „user agent”."
"Megjeleníti a saját IP-címét és felhasználói ügynökét, ha a keresése "
"ezeket tartalmazza: „ip” és „user agent”."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -597,17 +602,17 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e, és "
"értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a SearXNG-"
"től."
"Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
" és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
"SearXNG-től."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -626,8 +631,8 @@ msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
"Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok "
"webcíméből"
"Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
" webcíméből"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
msgid "Convert between units"
@ -1200,8 +1205,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a keresőmotorokban "
"a !bang parancsok segítségével kereshet."
"Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
"keresőmotorokban a !bang parancsok segítségével kereshet."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1240,16 +1245,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat "
"tárolnunk Önről."
"Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat"
" tárolnunk Önről."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, hogy "
"kövessük Önt."
"Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, "
"hogy kövessük Önt."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1277,7 +1282,8 @@ msgid ""
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
"szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati oldalon."
"szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati "
"oldalon."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1293,8 +1299,7 @@ msgstr "Végtelen görgetés"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
msgstr "Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1303,8 +1308,8 @@ msgstr "Milyen nyelven keres?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a keresési "
"nyelvet."
"Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a "
"keresési nyelvet."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1323,8 +1328,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a keresést. "
"A böngésző így elmentheti a címét."
"Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a "
"keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1364,8 +1369,7 @@ msgstr "Téma stílusa"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
"A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
msgstr "A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
@ -2014,3 +2018,4 @@ msgstr "videó elrejtése"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -9,19 +9,19 @@
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Interlingua <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ia/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: ia\n"
"Language-Team: Interlingua "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ia/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -99,6 +99,11 @@ msgstr "servicios occulte"
msgid "science"
msgstr "scientia"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -556,8 +561,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Monstra tu IP si le consulta es \"ip\"; e monstra tu agente de usator si le "
"consulta contine \"user agent\"."
"Monstra tu IP si le consulta es \"ip\"; e monstra tu agente de usator si "
"le consulta contine \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -1128,8 +1133,8 @@ msgid ""
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: specificar configurationes personalisate in le URL de Recerca pote "
"reducer le confidentialitate per lassar escappar datos al sitos cliccate in "
"le resultatos."
"reducer le confidentialitate per lassar escappar datos al sitos cliccate "
"in le resultatos."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1204,16 +1209,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Iste preferentias es salvate in tu cookies, le qual permitte nos non salvar "
"iste datos super vos."
"Iste preferentias es salvate in tu cookies, le qual permitte nos non "
"salvar iste datos super vos."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Iste cookies servi solmente a tu convenientia, nos non usa iste cookies pro "
"traciar te."
"Iste cookies servi solmente a tu convenientia, nos non usa iste cookies "
"pro traciar te."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1256,8 +1261,8 @@ msgstr "Rolamento infinite"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automaticamente cargar le proxime pagina quando arrivar al fundo del pagina "
"actual"
"Automaticamente cargar le proxime pagina quando arrivar al fundo del "
"pagina actual"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1957,3 +1962,4 @@ msgstr "occultar video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -21,17 +21,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: bukutulis <bukutulis@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/id/>\n"
"Last-Translator: bukutulis "
"<bukutulis@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/id/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "sains"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -499,8 +504,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai dengan "
"{lastCitationVelocityYear}"
"{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai "
"dengan {lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
@ -508,8 +513,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Tidak dapat membaca URL gambar. Hal ini dapat disebabkan format berkas tidak "
"didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, atau WebP."
"Tidak dapat membaca URL gambar. Hal ini dapat disebabkan format berkas "
"tidak didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, "
"atau WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -538,8 +544,7 @@ msgstr "Hitung ekspresi matematika di bilah pencarian"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
"Mengubah untaian (string) menjadi pilah digest (hash digest) yang berbeda."
msgstr "Mengubah untaian (string) menjadi pilah digest (hash digest) yang berbeda."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
msgid "hash digest"
@ -551,8 +556,7 @@ msgstr "Plugin nama hos"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Tulis ulang nama hos, hapus atau prioritaskan hasil berdasarkan nama hos"
msgstr "Tulis ulang nama hos, hapus atau prioritaskan hasil berdasarkan nama hos"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -573,8 +577,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna Anda "
"jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
"Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna "
"Anda jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -593,25 +597,25 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Plugin ini memeriksa apakah alamat permintaan adalah node keluaran Tor, dan "
"memberi tahu pengguna jika alamat tersebut memang node keluaran Tor; seperti "
"check.torproject.org, tetapi dari SearXNG."
"Plugin ini memeriksa apakah alamat permintaan adalah node keluaran Tor, "
"dan memberi tahu pengguna jika alamat tersebut memang node keluaran Tor; "
"seperti check.torproject.org, tetapi dari SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Tidak dapat mengunduh daftar node-keluar Tor dari: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Tidak dapat mengunduh daftar node-keluar Tor dari: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan Tor dan sepertinya alamat IP eksternal Anda adalah "
"sebagai berikut: {ip_address}"
"Anda sedang menggunakan Tor dan sepertinya alamat IP eksternal Anda "
"adalah sebagai berikut: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -733,8 +737,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Laporkan sebuah masalah baru di Github yang mengandung informasi di atas"
msgstr "Laporkan sebuah masalah baru di Github yang mengandung informasi di atas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
@ -1134,8 +1137,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Daftar berikut merupakan daftar kuki berikut nilai-nilai kuki yang disimpan "
"SearXNG di komputer Anda."
"Daftar berikut merupakan daftar kuki berikut nilai-nilai kuki yang "
"disimpan SearXNG di komputer Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1158,8 +1161,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Catatan: menampilkan pengaturan khusus pada URL pencarian dapat mengurangi "
"privasi dengan membocorkan data kepada situs hasil yang diklik."
"Catatan: menampilkan pengaturan khusus pada URL pencarian dapat "
"mengurangi privasi dengan membocorkan data kepada situs hasil yang "
"diklik."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1170,8 +1174,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Menyediakan pengaturan kustom pada URL preferensi agar dapat digunakan untuk "
"menyinkronkan preferensi pada semua perangkat."
"Menyediakan pengaturan kustom pada URL preferensi agar dapat digunakan "
"untuk menyinkronkan preferensi pada semua perangkat."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1198,8 +1202,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Tab ini tidak tersedia di antarmuka pengguna, tetapi Anda dapat mencari pada "
"mesin ini dengan memasukkan kata kunci !bang."
"Tab ini tidak tersedia di antarmuka pengguna, tetapi Anda dapat mencari "
"pada mesin ini dengan memasukkan kata kunci !bang."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1238,16 +1242,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Pengaturan ini disimpan pada kuki Anda, sehingga kami tidak dapat menyimpan "
"data apa pun tentang Anda."
"Pengaturan ini disimpan pada kuki Anda, sehingga kami tidak dapat "
"menyimpan data apa pun tentang Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Kuki ini hanya dinyalakan demi kenyamanan Anda semata. Kuki ini tidak kami "
"gunakan untuk melacak Anda."
"Kuki ini hanya dinyalakan demi kenyamanan Anda semata. Kuki ini tidak "
"kami gunakan untuk melacak Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1274,8 +1278,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navigasikan hasil pencarian dengan pintasan (perlu JavaScript). Tekan tombol "
"\"h\" di laman utama atau laman hasil agar mendapatkan bantuan."
"Navigasikan hasil pencarian dengan pintasan (perlu JavaScript). Tekan "
"tombol \"h\" di laman utama atau laman hasil agar mendapatkan bantuan."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1292,8 +1296,8 @@ msgstr "Guliran takterbatas"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Secara otomatis memuat laman selanjutnya saat menggulir ke bawah laman saat "
"ini"
"Secara otomatis memuat laman selanjutnya saat menggulir ke bawah laman "
"saat ini"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1302,7 +1306,8 @@ msgstr "Anda ingin mencari dalam bahasa apa?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Pilih Deteksi Otomatis agar SearXNG dapat mendeteksi bahasa pencarian Anda."
"Pilih Deteksi Otomatis agar SearXNG dapat mendeteksi bahasa pencarian "
"Anda."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1345,8 +1350,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Melakukan pencarian dengan segera jika satu kategori dipilih. Nonaktifkan "
"untuk memilih beberapa kategori"
"Melakukan pencarian dengan segera jika satu kategori dipilih. Nonaktifkan"
" untuk memilih beberapa kategori"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1897,3 +1902,4 @@ msgstr "sembunyikan video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -40,20 +40,19 @@
# OpenCode <opencode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/it/>\n"
"Last-Translator: tiziodcaio "
"<tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -131,6 +130,11 @@ msgstr "cipolle"
msgid "science"
msgstr "scienza"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -531,17 +535,17 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
"formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF o Web."
"formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
" GIF, BMP, TIFF o Web."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede un "
"maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze con "
"successo."
"L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
"un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
"con successo."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -586,8 +590,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una "
"versione ad accesso libero"
"Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
" versione ad accesso libero"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -598,8 +602,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai cercato "
"\"user agent\"."
"Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
"cercato \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -618,8 +622,8 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di Tor "
"e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
"Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
"Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
@ -634,7 +638,8 @@ msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: {ip_address}"
"Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -757,7 +762,8 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra citate"
"Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
"citate"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
@ -1105,7 +1111,8 @@ msgstr "Prova con unaltra ricerca o seleziona unaltra categoria."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""
"Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina precedente."
"Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
"precedente."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@ -1158,8 +1165,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul "
"tuo computer."
"Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
" tuo computer."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1182,8 +1189,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si può "
"ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
"Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
"può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1270,8 +1277,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li usiamo "
"per tracciarti."
"Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
"usiamo per tracciarti."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1299,8 +1306,8 @@ msgid ""
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
"necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in "
"quella dei risultati per ottenere aiuto."
"necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
" quella dei risultati per ottenere aiuto."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1317,8 +1324,8 @@ msgstr "Scorrimento infinito"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla fine "
"della pagina attuale"
"Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
"fine della pagina attuale"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1327,8 +1334,8 @@ msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la lingua "
"da usare nella tua ricerca."
"Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
"lingua da usare nella tua ricerca."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -2046,3 +2053,4 @@ msgstr "nascondi video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -27,19 +27,19 @@
# syobon <syobon@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ja/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ja/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -117,6 +117,11 @@ msgstr "Tor"
msgid "science"
msgstr "科学"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -515,17 +520,13 @@ msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"この画像URLは読み取ることができません。サポートされていないフォーマットだと考"
"えられます。TinEyeはJPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF、WebPの画像のみサポートしていま"
"す。"
msgstr "この画像URLは読み取ることができません。サポートされていないフォーマットだと考えられます。TinEyeはJPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF、WebPの画像のみサポートしています。"
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr "画像が単純すぎます。TinEyeが正しく照合を行うにはある程度詳細な視覚情報が必要"
"です。"
msgstr "画像が単純すぎます。TinEyeが正しく照合を行うにはある程度詳細な視覚情報が必要です。"
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -577,9 +578,7 @@ msgstr "自分の情報"
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"クエリが \"ip\" の場合にあなたのIPを、クエリに \"user agent\" "
"が含まれる場合にあなたのユーザーエージェントを表示します。"
msgstr "クエリが \"ip\" の場合にあなたのIPを、クエリに \"user agent\" が含まれる場合にあなたのユーザーエージェントを表示します。"
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -597,15 +596,13 @@ msgstr "Tor 確認プラグイン"
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "このプラグインではcheck.torprogject.orgのようにTor "
"出口ードのIPアドレスをSearXNGからチェックする。"
msgstr "このプラグインではcheck.torprogject.orgのようにTor 出口ードのIPアドレスをSearXNGからチェックする。"
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "「https://check.torproject.org/exit-addresses」からTor "
"出口ノードの一覧をダウンロードできません"
msgstr "「https://check.torproject.org/exit-addresses」からTor 出口ノードの一覧をダウンロードできません"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -615,8 +612,7 @@ msgstr "あなたの利用しているTorの外部IPアドレスは次のよう
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "あなたはTorを利用しておらず外部IPアドレスは次のようになっている : "
"{ip_address}"
msgstr "あなたはTorを利用しておらず外部IPアドレスは次のようになっている : {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -1129,8 +1125,7 @@ msgstr "中央揃えでページに結果表示Oscar レイアウト)."
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr "これはクッキーのリストで、これらの値はあなたのコンピュータに保存されています"
"。"
msgstr "これはクッキーのリストで、これらの値はあなたのコンピュータに保存されています。"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1152,9 +1147,7 @@ msgstr "現在保存されている設定の検索 URL"
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "注意: 検索 URL "
"にカスタム設定を指定すると、クリックした結果サイトにデータが漏洩し、プライバ"
"シーが低下する恐れがあります。"
msgstr "注意: 検索 URL にカスタム設定を指定すると、クリックした結果サイトにデータが漏洩し、プライバシーが低下する恐れがあります。"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1190,8 +1183,7 @@ msgstr "DOI書き換えにて使用するサービスを選択"
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr "インタフェースやタブの中にはないが、!bangを使うことでこれらのエンジンで検索で"
"きる。"
msgstr "インタフェースやタブの中にはないが、!bangを使うことでこれらのエンジンで検索できる。"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1229,15 +1221,13 @@ msgstr "検索結果でfaviconに合いそうなものを表示する"
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr "これらの設定はあなたのクッキーに保存されますが、これはサーバーがあなたの情報"
"の保存するわけではありません。"
msgstr "これらの設定はあなたのクッキーに保存されますが、これはサーバーがあなたの情報の保存するわけではありません。"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "クッキーはあなたが便利に使えるようにするために使うのであって、サーバーはあな"
"たを追跡するためにクッキーを使うことはありません。"
msgstr "クッキーはあなたが便利に使えるようにするために使うのであって、サーバーはあなたを追跡するためにクッキーを使うことはありません。"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1263,9 +1253,7 @@ msgstr "Vim風"
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"(Javascriptが必要)ショートカットキーで検索の結果を得ることができます。「h」キ"
"ーを押して、主な使い方や検索結果の方法を知ることができます。"
msgstr "(Javascriptが必要)ショートカットキーで検索の結果を得ることができます。「h」キーを押して、主な使い方や検索結果の方法を知ることができます。"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1289,8 +1277,7 @@ msgstr "どの言語で検索しますか?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr "自動検出を選択すると、あなたのクエリの言語をSearXNGに検出させるようになります"
"。"
msgstr "自動検出を選択すると、あなたのクエリの言語をSearXNGに検出させるようになります。"
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1308,8 +1295,7 @@ msgstr "ページのタイトルでクエリを実行する"
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr "有効にすると、検索結果ページのタイトルにクエリが含まれます。お使いのブラウザ"
"はこのタイトルを記録できます"
msgstr "有効にすると、検索結果ページのタイトルにクエリが含まれます。お使いのブラウザはこのタイトルを記録できます"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1331,8 +1317,7 @@ msgstr "カテゴリ選択したら検索を実行"
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr "カテゴリが選択されている場合はすぐに検索を行います。複数のカテゴリが選択され"
"ている場合は無効です"
msgstr "カテゴリが選択されている場合はすぐに検索を行います。複数のカテゴリが選択されている場合は無効です"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1967,3 +1952,4 @@ msgstr "動画を隠す"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -16,18 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: seonghobae <seonghobae@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ko/>\n"
"Last-Translator: seonghobae "
"<seonghobae@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: ko\n"
"Language-Team: Korean "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ko/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -105,6 +104,11 @@ msgstr "어니언"
msgid "science"
msgstr "과학"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -504,17 +508,16 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"이미지 주소를 읽을 수 없습니다. 파일 포맷을 지원하지 않아 발생하는 문제일 "
"수도 있습니다. TinEye는 JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF 그리고 WebP 이미지만 "
"지원합니다."
"이미지 주소를 읽을 수 없습니다. 파일 포맷을 지원하지 않아 발생하는 문제일 수도 있습니다. TinEye는 JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF 그리고 WebP 이미지만 지원합니다."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"이미지가 너무 단순해 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다. TinEye가 일치하는 "
"이미지를 성공적으로 식별하기 위해선 최소 수준의 시각적 정보가 필요합니다;."
"이미지가 너무 단순해 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다. TinEye가 일치하는 이미지를 성공적으로 식별하기 위해선 최소 수준의 "
"시각적 정보가 필요합니다;."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -566,9 +569,7 @@ msgstr "본인 정보"
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"쿼리가 \"ip\"인 경우 사용자의 IP를 표시하고 쿼리에 \"user agent\"가 포함된 "
"경우 사용자 에이전트를 표시합니다."
msgstr "쿼리가 \"ip\"인 경우 사용자의 IP를 표시하고 쿼리에 \"user agent\"가 포함된 경우 사용자 에이전트를 표시합니다."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -587,16 +588,14 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"이 플러그인은 요청의 주소가 토르 출구 노드 인지 확인하고 사용자에게 "
"check.torproject.org와 같이 SearchXNG의 주소인지 알려줍니다."
"이 플러그인은 요청의 주소가 토르 출구 노드 인지 확인하고 사용자에게 check.torproject.org와 같이 "
"SearchXNG의 주소인지 알려줍니다."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"https://check.torproject.org/exit-addresses 에서 토르 출구 노드를 다운로드 "
"받는데 실패하였습니다"
msgstr "https://check.torproject.org/exit-addresses 에서 토르 출구 노드를 다운로드 받는데 실패하였습니다"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -1141,8 +1140,7 @@ msgstr "현재 설정이 적용된 검색 URL"
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "검색 URL에 사용자 설정을 명시하면 결과 사이트에 데이터가 유출되어 사생활 "
"보호가 약해질 수 있습니다."
msgstr "검색 URL에 사용자 설정을 명시하면 결과 사이트에 데이터가 유출되어 사생활 보호가 약해질 수 있습니다."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1178,8 +1176,7 @@ msgstr "DOI 재작성에 사용된 서비스 선택"
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr "이 탭은 유저 인터페이스에 나타나지 않지만, !bang을 사용하여 이 검색엔진으로 "
"검색할 수 있습니다."
msgstr "이 탭은 유저 인터페이스에 나타나지 않지만, !bang을 사용하여 이 검색엔진으로 검색할 수 있습니다."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1217,8 +1214,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr "설정은 쿠키에 저장 되기 때문에 서버측에서 설정 관련 사용자 정보를 저장하는 "
"것은 불가능합니다."
msgstr "설정은 쿠키에 저장 되기 때문에 서버측에서 설정 관련 사용자 정보를 저장하는 것은 불가능합니다."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
@ -1251,8 +1247,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"단축키를 이용해 검색결과를 탐색합니다 (Javascript 필요). 검색결과 페이지나 "
"홈페이지에서 'h'를 눌러 도움말을 볼수 있습니다."
"단축키를 이용해 검색결과를 탐색합니다 (Javascript 필요). 검색결과 페이지나 홈페이지에서 'h'를 눌러 도움말을 볼수 "
"있습니다."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1294,8 +1290,7 @@ msgstr "페이지 제목에 검색어 표시"
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr "활성화 할 경우, 결과 페이지 제목에 검색어가 표시 됩니다. 페이지 제목은 "
"브라우저가 기록할 수 있습니다"
msgstr "활성화 할 경우, 결과 페이지 제목에 검색어가 표시 됩니다. 페이지 제목은 브라우저가 기록할 수 있습니다"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1317,8 +1312,7 @@ msgstr "특정 카테고리 검색"
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr "카테고리 선택후 즉시 검색을 합니다. 한개 이상의 카테고리를 선택하면 "
"비활성화됩니다"
msgstr "카테고리 선택후 즉시 검색을 합니다. 한개 이상의 카테고리를 선택하면 비활성화됩니다"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1832,3 +1826,4 @@ msgstr "비디오 숨기기"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -14,21 +14,20 @@
# Mooo <mooo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Mooo <mooo@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"Language-Team: Lithuanian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/lt/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100"
" < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :"
" n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -106,6 +105,11 @@ msgstr "TOR puslapiai"
msgid "science"
msgstr "mokslas"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -505,17 +509,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Nepavyko perskaityti šio vaizdo URL. Taip gali būti dėl nepalaikomo failo "
"formato. TinEye palaiko tik JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF arba WebP vaizdus."
"Nepavyko perskaityti šio vaizdo URL. Taip gali būti dėl nepalaikomo failo"
" formato. TinEye palaiko tik JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF arba WebP vaizdus."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Vaizdas per paprastas, kad būtų galima rasti atitikmenų. Norint sėkmingai "
"nustatyti atitikmenis, „TinEye“ reikalingas pagrindinis vizualinių detalių "
"lygis."
"Vaizdas per paprastas, kad būtų galima rasti atitikmenų. Norint sėkmingai"
" nustatyti atitikmenis, „TinEye“ reikalingas pagrindinis vizualinių "
"detalių lygis."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -570,8 +574,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Rodo jūsų IP adresą, jei užklausa yra \"ip\" ir jūsų naudotojo agentą, jei "
"užklausoje yra \"user agent\"."
"Rodo jūsų IP adresą, jei užklausa yra \"ip\" ir jūsų naudotojo agentą, "
"jei užklausoje yra \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -590,8 +594,8 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Šis papildinys patikrina, ar užklausos adresas yra Tor išėjimo mazgas, ir "
"informuoja vartotoją, jei taip yra; kaip check.torproject.org, bet iš "
"Šis papildinys patikrina, ar užklausos adresas yra Tor išėjimo mazgas, ir"
" informuoja vartotoją, jei taip yra; kaip check.torproject.org, bet iš "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
@ -599,8 +603,8 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nepavyko atsisiųsti „Tor“ išėjimo mazgų sąrašo iš: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Nepavyko atsisiųsti „Tor“ išėjimo mazgų sąrašo iš: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -1227,16 +1231,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Šie nustatymai yra laikomi jūsų slapukuose, tai leidžia mums nesaugoti šių "
"duomenų apie jus."
"Šie nustatymai yra laikomi jūsų slapukuose, tai leidžia mums nesaugoti "
"šių duomenų apie jus."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Šie slapukai yra naudojami išskirtinai jūsų patogumui, mes nenaudojame jų, "
"kad jus sektume."
"Šie slapukai yra naudojami išskirtinai jūsų patogumui, mes nenaudojame "
"jų, kad jus sektume."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1278,8 +1282,7 @@ msgstr "Begalinis slinkimas"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automatiškai įkelti kitą puslapį, kai nuslenkama į esamo puslapio apačią"
msgstr "Automatiškai įkelti kitą puslapį, kai nuslenkama į esamo puslapio apačią"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1306,8 +1309,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Įjungus, prie rezultatų puslapio pavadinimo pridedama jūsų užklausa. Jūsų "
"naršykle gali šį pavadinimą įrašyti"
"Įjungus, prie rezultatų puslapio pavadinimo pridedama jūsų užklausa. Jūsų"
" naršykle gali šį pavadinimą įrašyti"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1983,3 +1986,4 @@ msgstr "slėpti vaizdo įrašą"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -14,18 +14,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/lv/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: lv\n"
"Language-Team: Latvian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/lv/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100"
" <= 19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -103,6 +103,11 @@ msgstr "sīpoli"
msgid "science"
msgstr "zinātne"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -503,15 +508,16 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"Nevar nolasīt šo attēla url. Tas var būt saistīts ar neatbalstītu faila "
"formātu. TinEye atbalsta tikai JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF vai WebP attēlus."
"formātu. TinEye atbalsta tikai JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF vai WebP "
"attēlus."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Attēls ir pārāk vienkāršs, lai atrastu atbilstību. Lai veiksmīgi noteiktu "
"sakritības, TinEye ir nepieciešams pamata vizuālo detaļu līmenis."
"Attēls ir pārāk vienkāršs, lai atrastu atbilstību. Lai veiksmīgi noteiktu"
" sakritības, TinEye ir nepieciešams pamata vizuālo detaļu līmenis."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -554,8 +560,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Izvairieties no maksas sienām, novirzot uz publikāciju atvērtās piekļuves "
"versijām, ja tās ir pieejamas"
"Izvairieties no maksas sienām, novirzot uz publikāciju atvērtās piekļuves"
" versijām, ja tās ir pieejamas"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -566,8 +572,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Tiek parādīts jūsu IP, ja pieprasījums ir \"ip\", un jūsu lietotāja aģents, "
"ja pieprasījumā ir \"user agent\"."
"Tiek parādīts jūsu IP, ja pieprasījums ir \"ip\", un jūsu lietotāja "
"aģents, ja pieprasījumā ir \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -1263,8 +1269,7 @@ msgstr "Bezgalīgā ritināšana"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automātiski ielādēt nākamo lappusi, ritinot uz pašreizējās lappuses beigām"
msgstr "Automātiski ielādēt nākamo lappusi, ritinot uz pašreizējās lappuses beigām"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1714,3 +1719,4 @@ msgstr "slēpt video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -92,6 +92,11 @@ msgstr ""
msgid "science"
msgstr ""
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"

View file

@ -18,17 +18,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: staram <staram@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Malay <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ms/>\n"
"Language: ms\n"
"Language-Team: Malay "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ms/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -106,6 +105,11 @@ msgstr "bawang"
msgid "science"
msgstr "sains"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -560,8 +564,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Elakkan paywall dengan mengubahalih kepada penerbitan versi akses-awam jika "
"ada"
"Elakkan paywall dengan mengubahalih kepada penerbitan versi akses-awam "
"jika ada"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -572,8 +576,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Memaparkan IP anda jika pertanyaan ialah \"ip\" dan ejen pengguna anda jika "
"pertanyaan mengandungi \"user agent\"."
"Memaparkan IP anda jika pertanyaan ialah \"ip\" dan ejen pengguna anda "
"jika pertanyaan mengandungi \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -601,21 +605,20 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Tidak dapat memuat turun senarai nod keluar Tor dari: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Tidak dapat memuat turun senarai nod keluar Tor dari: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan Tor dan nampaknya anda mempunyai alamat IP luaran "
"ini: {ip_address}"
"Anda sedang menggunakan Tor dan nampaknya anda mempunyai alamat IP luaran"
" ini: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Anda tidak mengguna Tor dan ini adalah alamat IP luaran anda: {ip_address}"
msgstr "Anda tidak mengguna Tor dan ini adalah alamat IP luaran anda: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -722,7 +725,8 @@ msgstr "Sila semak untuk bug yang sedia ada tentang enjin ini di Github"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Saya mengesahkan tiada pepijat yang sedia ada mengenai isu yang saya hadapi"
"Saya mengesahkan tiada pepijat yang sedia ada mengenai isu yang saya "
"hadapi"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@ -1130,8 +1134,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Ini adalah senarai kuki dan nilai-nilainya yang disimpan oleh SearXNG pada "
"komputer anda."
"Ini adalah senarai kuki dan nilai-nilainya yang disimpan oleh SearXNG "
"pada komputer anda."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1154,8 +1158,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: menentukan tetapan khusus dalam URL carian boleh mengurangkan privasi "
"dengan membocorkan data kepada laman hasil yang diklik."
"Nota: menentukan tetapan khusus dalam URL carian boleh mengurangkan "
"privasi dengan membocorkan data kepada laman hasil yang diklik."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1719,3 +1723,4 @@ msgstr "sembunyikkan video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -19,17 +19,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: laaknor <laaknor@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
"searxng/searxng/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -107,6 +106,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "vitenskap"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -506,9 +510,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format som "
"ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP "
"formater."
"Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
"som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
"WebP formater."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -571,8 +575,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen "
"inneholder \"user agent\"."
"Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
" inneholder \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -591,17 +595,17 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Denne plugin-en sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode, "
"og informerer brukeren om den er det; slik som check.torproject.org gjør, "
"men fra SearXNG."
"Denne plugin-en sjekker om adressen til forespørselen er en Tor "
"utgangsnode, og informerer brukeren om den er det; slik som "
"check.torproject.org gjør, men fra SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -1129,8 +1133,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
"datamaskinen din."
"Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
"datamaskinen din."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1165,8 +1169,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes til "
"å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
"Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
"til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1193,8 +1197,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i disse "
"motorene ved hjelp av dens !bangs."
"Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
"disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1233,16 +1237,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater "
"oss å ikke lagre denne dataen om deg."
"Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
" oss å ikke lagre denne dataen om deg."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å spore "
"deg."
"Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
"spore deg."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1269,8 +1273,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk \"h\" "
"tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
"Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
"\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1313,8 +1317,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren din "
"kan registrere denne tittelen"
"Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
"din kan registrere denne tittelen"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1337,8 +1341,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge flere "
"kategorier"
"Utfør søk umiddelbart hvis en kategori er valgt. Deaktiver for å velge "
"flere kategorier"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1913,3 +1917,4 @@ msgstr "skjul video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -18,9 +18,11 @@
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
# microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
# marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
# yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# ljansen <ljansen@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# zarlin <zarlin@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
@ -29,25 +31,26 @@
# Vistaus <vistaus@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# MVDW-Java <mvdw-java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# gjveld <gjveld@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# marcelStangenberger <marcelstangenberger@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# marcelStangenberger
# <marcelstangenberger@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: notlmutsaers "
"<notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: Dutch "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -125,6 +128,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "wetenschap"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -524,18 +532,18 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan komen door een niet ondersteunde "
"bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingtypes JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF of WebP."
"Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan komen door een niet "
"ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingtypes "
"JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"De afbeelding bevat te weinig details om overeenkomsten te vinden. TinEye "
"vereist een basisniveau van visuele details om overeenkomsten succesvol te "
"identificeren."
"De afbeelding bevat te weinig details om overeenkomsten te vinden. TinEye"
" vereist een basisniveau van visuele details om overeenkomsten succesvol "
"te identificeren."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -555,8 +563,7 @@ msgstr "Bereken wiskundige formules via de zoekbalk"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
"Zet tekstwaarden om naar verschillende soorten validatiewaarden (hashes)."
msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende soorten validatiewaarden (hashes)."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
msgid "hash digest"
@ -569,8 +576,8 @@ msgstr "Hostnamen plug-in"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Hernoem hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan op basis van "
"de hostnaam"
"Hernoem hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan op basis "
"van de hostnaam"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -613,8 +620,8 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Deze plug-in controleert of het adres van de verzochte URL een Tor exit-node "
"is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
"Deze plug-in controleert of het adres van de verzochte URL een Tor exit-"
"node is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
"check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
@ -622,8 +629,8 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -635,8 +642,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -1178,8 +1184,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn voor "
"je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte resultaatwebsites."
"Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
"voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
"resultaatwebsites."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1199,8 +1206,7 @@ msgstr "Kopie instellingen sleutel"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr ""
"Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
@ -1259,16 +1265,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets "
"over jou te bewaren."
"Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
" over jou te bewaren."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies niet "
"om je te volgen."
"Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
"niet om je te volgen."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1313,7 +1319,8 @@ msgstr "Oneindig scrollen"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige pagina"
"Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
"pagina"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1322,8 +1329,8 @@ msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te laten "
"herkennen."
"Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
"laten herkennen."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1342,8 +1349,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je browser "
"kan deze titel mogelijk opslaan"
"Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
"browser kan deze titel mogelijk opslaan"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1366,8 +1373,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit om "
"meerdere categorieën te selecteren."
"Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
"om meerdere categorieën te selecteren."
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2042,3 +2049,4 @@ msgstr "verberg video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -9,22 +9,23 @@
# quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/oc/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: oc\n"
"Language-Team: Occitan "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/oc/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -102,6 +103,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "sciéncia"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -492,8 +498,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} citacions dempuèi lannada {firstCitationVelocityYear} fins a "
"{lastCitationVelocityYear}"
"{numCitations} citacions dempuèi lannada {firstCitationVelocityYear} "
"fins a {lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
@ -549,8 +555,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure quand "
"es disponibla"
"Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
"quand es disponibla"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -561,8 +567,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-agent "
"se la demanda conten \"user agent\"."
"Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
"agent se la demanda conten \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -1208,16 +1214,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet pas "
"de collectar vòstras donadas."
"Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet "
"pas de collectar vòstras donadas."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem pas "
"per vos espiar."
"Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem "
"pas per vos espiar."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1958,3 +1964,4 @@ msgstr "escondre la vidèo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -16,7 +16,8 @@
# Bubowny <outcheesed@proton.me>, 2024.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# dkuku <dkuku@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# danielszewczuk <danielszewczuk@users.noreply.translate.codeberg.org>,, 2025.
# danielszewczuk <danielszewczuk@users.noreply.translate.codeberg.org>,,
# 2025.
# 2024.
# kkrawczyk <kkrawczyk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
@ -27,21 +28,20 @@
# Bubowny <bubowny@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: dkuku <dkuku@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Language-Team: Polish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -119,6 +119,11 @@ msgstr "linki .onion"
msgid "science"
msgstr "nauka"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -519,8 +524,8 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
"nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w formatach "
"JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
"nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
"formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -561,8 +566,8 @@ msgstr "Wtyczka Hostnames"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Przepisywanie nazw hostów, usuwanie wyników lub nadawanie im priorytetów na "
"podstawie nazwy hosta"
"Przepisywanie nazw hostów, usuwanie wyników lub nadawanie im priorytetów "
"na podstawie nazwy hosta"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -573,8 +578,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, gdy "
"są dostępne"
"Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
"gdy są dostępne"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -605,24 +610,25 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym "
"sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
"ale z searxng."
"Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
"wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
"check.torproject.org ale z searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
"Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -732,14 +738,13 @@ msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu dotyczącego "
"tego błędu"
"Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
"dotyczącego tego błędu"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1143,8 +1148,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje na "
"twoim komputerze."
"To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
"na twoim komputerze."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1167,8 +1172,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania może "
"zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z wyników."
"Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
"może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
"wyników."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1207,8 +1213,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Ta zakładka nie istnieje w interfejsie użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
"tych silnikach po jej !bangach."
"Ta zakładka nie istnieje w interfejsie użytkownika, ale możesz wyszukiwać"
" w tych silnikach po jej !bangach."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1255,7 +1261,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Te ciasteczka służą wyłącznie twojej wygodzie, nie używamy ich do śledzenia."
"Te ciasteczka służą wyłącznie twojej wygodzie, nie używamy ich do "
"śledzenia."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1282,9 +1289,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Nawiguj wyniki wyszukiwania używając skrótów klawiszowych (Wymaga JavaScript)"
". Wciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub stronie wyników aby uzyskać "
"pomoc."
"Nawiguj wyniki wyszukiwania używając skrótów klawiszowych (Wymaga "
"JavaScript). Wciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub stronie wyników"
" aby uzyskać pomoc."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1331,8 +1338,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. Twoja "
"przeglądarka może widzieć ten tytuł"
"Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
"Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -2022,3 +2029,4 @@ msgstr "ukryj wideo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -19,26 +19,28 @@
# gvlx <gvlx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# ds451 <ds451@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Pedro_Tresp <Pedro_Tresp@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# saltsnorter <saltsnorter@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# saltsnorter <saltsnorter@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Coccocoas_Helper <coccocoas_helper@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# fabiosantoscode <fabiosantoscode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Coccocoas_Helper <coccocoas_helper@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# fabiosantoscode <fabiosantoscode@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# Pedro_Tresp <pedro_tresp@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: ds451 <ds451@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Language-Team: Portuguese "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -116,6 +118,11 @@ msgstr "onion"
msgid "science"
msgstr "ciência"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -557,8 +564,7 @@ msgstr "Plugin hostnames"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Reescreve hostname, apaga resultados ou prioriza-os com base no hostname"
msgstr "Reescreve hostname, apaga resultados ou prioriza-os com base no hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -569,7 +575,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que disponível"
"Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que "
"disponível"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -580,8 +587,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar por "
"\"user agent\"."
"Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar "
"por \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -600,28 +607,29 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Este plug-in verifica se o endereço da solicitação é um nó de saída do Tor e "
"informa ao usuário se for; como check.torproject.org, mas de SearXNG."
"Este plug-in verifica se o endereço da solicitação é um nó de saída do "
"Tor e informa ao usuário se for; como check.torproject.org, mas de "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Não foi possível obter a lista de nós de saída Tor de: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Não foi possível obter a lista de nós de saída Tor de: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Você está a usar Tor e parece ter este endereço IP externo: {ip_address}"
msgstr "Você está a usar Tor e parece ter este endereço IP externo: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Você não está a usar Tor e parece ter este endereço IP externo: {ip_address}"
"Você não está a usar Tor e parece ter este endereço IP externo: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -731,8 +739,7 @@ msgstr "Confirmo que não há bug existente sobre o problema que encontro"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Se esta for uma instância pública, especifique a URL no relatório do bug"
msgstr "Se esta for uma instância pública, especifique a URL no relatório do bug"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1067,8 +1074,7 @@ msgstr "Atualize a página."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr ""
"Pesquisar por outras palavras chaves ou escolher outra categoria (abaixo)."
msgstr "Pesquisar por outras palavras chaves ou escolher outra categoria (abaixo)."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
@ -1081,7 +1087,8 @@ msgstr "Troque de instância:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
msgid "Search for another query or select another category."
msgstr ""
"Pesquisar por outras palavras-chave ou selecionar outra categoria (abaixo)."
"Pesquisar por outras palavras-chave ou selecionar outra categoria "
"(abaixo)."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
@ -1138,8 +1145,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Essa é a lista dos cookies e seus valores que a SearXNG está armazenando no "
"seu computador."
"Essa é a lista dos cookies e seus valores que a SearXNG está armazenando "
"no seu computador."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1175,8 +1182,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Especificar configurações customizadas na URL de preferências pode ser usado "
"para sincronizar preferências entre dispositivos."
"Especificar configurações customizadas na URL de preferências pode ser "
"usado para sincronizar preferências entre dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1243,16 +1250,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Estas definições são guardadas nos seus cookies, isto permite-nos que não "
"guardemos informação sobre si."
"Estas definições são guardadas nos seus cookies, isto permite-nos que não"
" guardemos informação sobre si."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Estes cookies servem somente para sua conveniência, não os utilizamos para o "
"rastrear."
"Estes cookies servem somente para sua conveniência, não os utilizamos "
"para o rastrear."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1280,8 +1287,8 @@ msgid ""
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navegue os resultados de pesquisa com teclas de atalhos de (JavaScript "
"necessário). Pressione a tecla \"h\" na página principal ou de resultados "
"para conseguir ajuda."
"necessário). Pressione a tecla \"h\" na página principal ou de resultados"
" para conseguir ajuda."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1298,8 +1305,8 @@ msgstr "Deslocação Infinita"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Carregar automaticamente a próxima página assim que se desloque para o fim "
"da página atual"
"Carregar automaticamente a próxima página assim que se desloque para o "
"fim da página atual"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1307,8 +1314,7 @@ msgstr "Que idioma de pesquisa prefere?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Escolha Auto-detetar para deixar SearXNG detetar a língua da sua pesquisa."
msgstr "Escolha Auto-detetar para deixar SearXNG detetar a língua da sua pesquisa."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1351,8 +1357,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Pesquisar imediatamente se uma categoria estiver selecionada. Desative para "
"selecionar múltiplas categorias"
"Pesquisar imediatamente se uma categoria estiver selecionada. Desative "
"para selecionar múltiplas categorias"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2030,3 +2036,4 @@ msgstr "esconder vídeo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -24,7 +24,8 @@
# ETRB <codeberg-cm58mk@r.acmrb.uk>, 2023.
# LeoLomardo <leoland771@gmail.com>, 2024.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# matheuspolachini <matheuspolachini@users.noreply.translate.codeberg.org>,, 2025.
# matheuspolachini <matheuspolachini@users.noreply.translate.codeberg.org>,,
# 2025.
# 2024.
# nouoneq <nouoneq@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Pyrbor <Pyrbor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
@ -32,29 +33,30 @@
# rafablog77 <rafablog77@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Juno Takano <jutty@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# purp0w <purp0w@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# saltsnorter <saltsnorter@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# saltsnorter <saltsnorter@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# lhostfree951 <lhostfree951@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Coccocoas_Helper <coccocoas_helper@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Coccocoas_Helper <coccocoas_helper@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# ETRB <etrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# LeoLomardo <leolomardo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Pyrbor <pyrbor@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: rafablog77 <rafablog77@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/"
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Last-Translator: rafablog77 "
"<rafablog77@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -132,6 +134,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "ciência"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -531,9 +538,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Não foi possível fazer a leitura desta URL. Isso pode ter ocorrido devido a "
"um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de imagem são "
"suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
"Não foi possível fazer a leitura desta URL. Isso pode ter ocorrido devido"
" a um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de "
"imagem são suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -575,7 +582,8 @@ msgstr "Plugin de Hostnames"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Reescrita de hostnames, remova resultados ou priorize-os com base no hostname"
"Reescrita de hostnames, remova resultados ou priorize-os com base no "
"hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -598,8 +606,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se a "
"consulta contiver \"user agent\"."
"Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se "
"a consulta contiver \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -618,17 +626,17 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Este plugin verifica se o endereço do pedido vem de um nó de saída do Tor e "
"informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas para o "
"SearXNG."
"Este plugin verifica se o endereço do pedido vem de um nó de saída do Tor"
" e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas "
"para o SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Não foi possível baixar a lista de nós de saída do Tor de: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Não foi possível baixar a lista de nós de saída do Tor de: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -747,13 +755,14 @@ msgstr "Por favor, cheque bugs existentes sobre essa engine no GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Eu confirmo que não há nenhum bug existente sobre o problema que eu encontrei"
"Eu confirmo que não há nenhum bug existente sobre o problema que eu "
"encontrei"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no relatório "
"do bug"
"Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no "
"relatório do bug"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1181,8 +1190,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa você "
"pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
"Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
"você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
"resultados."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
@ -1194,8 +1203,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para sincronizar "
"preferências em outros dispositivos."
"Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
"sincronizar preferências em outros dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1222,8 +1231,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Essa aba não existe na interface de usuário, mas você pode pesquisar nessas "
"ferramentas/motores pelos seus !bangs."
"Essa aba não existe na interface de usuário, mas você pode pesquisar "
"nessas ferramentas/motores pelos seus !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1270,8 +1279,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies "
"para rastreá-lo."
"Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
" para rastreá-lo."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1317,7 +1326,8 @@ msgstr "Rolagem infinita"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página atual"
"Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
"atual"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1326,8 +1336,8 @@ msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Escolha Auto-detect para permitir que o SearXNG detecte automaticamente o "
"idioma da sua consulta."
"Escolha Auto-detect para permitir que o SearXNG detecte automaticamente o"
" idioma da sua consulta."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1346,8 +1356,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. Seu "
"navegador pode registrar este título"
"Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. "
"Seu navegador pode registrar este título"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1370,8 +1380,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Faça a busca imediatamente se existir uma categoria selecionada. Desabilite "
"para selecionar múltiplas categorias"
"Faça a busca imediatamente se existir uma categoria selecionada. "
"Desabilite para selecionar múltiplas categorias"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2051,3 +2061,4 @@ msgstr "ocultar vídeo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -21,24 +21,24 @@
# LunarCat93 <lunarcat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# trmx <trmx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# UnD37970UnD <und37970und@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: microsoftocsharp "
"<microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: Romanian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
"< 20)) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -116,6 +116,11 @@ msgstr "cepe"
msgid "science"
msgstr "știință"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -515,17 +520,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un format "
"de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, PNG,GIF, "
"BMP, TIFF sau WebP."
"URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un "
"format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
"PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel putin "
"un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
"Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
"putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -570,8 +575,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis ale "
"publicațiilor când sunt disponibile"
"Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
"ale publicațiilor când sunt disponibile"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -602,24 +607,23 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor și "
"informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar de la "
"SearXNG."
"Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor "
"și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
" de la SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
msgstr "Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -732,7 +736,8 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o intampin"
"Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o "
"intampin"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@ -743,8 +748,8 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de deasupra "
"incluse"
"Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de "
"deasupra incluse"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
@ -1091,8 +1096,7 @@ msgstr "Căutați folosind o altă solicitare sau selectați altă categorie."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""
"Reveniți la pagina anterioară folosind butonul pentru pagina anterioară."
msgstr "Reveniți la pagina anterioară folosind butonul pentru pagina anterioară."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@ -1170,8 +1174,8 @@ msgid ""
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
"reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile "
"accesate la căutare."
"reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
" accesate la căutare."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1210,8 +1214,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Acest tab nu există în interfața de utilizator, dar o puteți căuta în aceste "
"motoare de căutare după !bangs specifice lor."
"Acest tab nu există în interfața de utilizator, dar o puteți căuta în "
"aceste motoare de căutare după !bangs specifice lor."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1304,8 +1308,7 @@ msgstr "Derulare infinită"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -2033,3 +2036,4 @@ msgstr "ascunde video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -28,21 +28,21 @@
# AHOHNMYC <ahohnmyc@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: AHOHNMYC <ahohnmyc@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ru/>\n"
"Last-Translator: AHOHNMYC <ahohnmyc@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ru/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) "
"|| (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || ("
"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -120,6 +120,11 @@ msgstr ".onion"
msgid "science"
msgstr "наука"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -528,8 +533,8 @@ msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Изображение слишком простое для нахождения похожих. TinEye требует базовый "
"уровень визуальных деталей для успешного определения совпадений."
"Изображение слишком простое для нахождения похожих. TinEye требует "
"базовый уровень визуальных деталей для успешного определения совпадений."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -574,8 +579,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Пробовать избегать платного доступа путём перенаправления на открытые версии "
"публикаций"
"Пробовать избегать платного доступа путём перенаправления на открытые "
"версии публикаций"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -586,8 +591,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Показывать ваш IP-адрес по запросу \"ip\" и информацию о браузере по запросу "
"\"user agent\"."
"Показывать ваш IP-адрес по запросу \"ip\" и информацию о браузере по "
"запросу \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -615,8 +620,8 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Не удалось загрузить список выходных узлов Tor с адреса https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Не удалось загрузить список выходных узлов Tor с адреса "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -626,8 +631,7 @@ msgstr "Вы не используете Tor. Ваш публичный IP-ад
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Вы не используете Tor, и у вас следующий публичный IP-адрес: {ip_address}"
msgstr "Вы не используете Tor, и у вас следующий публичный IP-адрес: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@ -1167,8 +1171,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Внимание: использование URL с параметрами может привести к утечке данных на "
"сайты, открытые из результатов поиска."
"Внимание: использование URL с параметрами может привести к утечке данных "
"на сайты, открытые из результатов поиска."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1188,8 +1192,7 @@ msgstr "Скопировать хэш настроек"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr ""
"Вставить скопированный хэш настроек (без URL-адреса) для их восстановления"
msgstr "Вставить скопированный хэш настроек (без URL-адреса) для их восстановления"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
@ -1210,8 +1213,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Эта вкладка не существует в пользовательском интерфейсе, но вы можете искать "
"в этих системах по ее !bangs."
"Эта вкладка не существует в пользовательском интерфейсе, но вы можете "
"искать в этих системах по ее !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1258,8 +1261,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Cookie нужны исключительно для вашего удобства, мы не используем cookie для "
"слежки."
"Cookie нужны исключительно для вашего удобства, мы не используем cookie "
"для слежки."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1304,8 +1307,7 @@ msgstr "Бесконечная прокрутка"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Автоматически загружать следующую страницу при прокрутке до конца страницы"
msgstr "Автоматически загружать следующую страницу при прокрутке до конца страницы"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1314,7 +1316,8 @@ msgstr "Какой язык предпочтителен для поиска?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Выберите Авто-определение, чтобы SearXNG сам определял язык вашего запроса."
"Выберите Авто-определение, чтобы SearXNG сам определял язык вашего "
"запроса."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1333,8 +1336,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Добавить поисковый запрос в заголовок страницы с результатами. Браузер может "
"сохранять этот заголовок"
"Добавить поисковый запрос в заголовок страницы с результатами. Браузер "
"может сохранять этот заголовок"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -2028,3 +2031,4 @@ msgstr "скрыть видео"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/si/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: si\n"
"Language-Team: Sinhala "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/si/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -100,6 +100,11 @@ msgstr "ලූණූ"
msgid "science"
msgstr "විද්‍යාව"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -1656,3 +1661,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -14,20 +14,19 @@
# Vision <vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Vision <vision@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: Slovak "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
"&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -105,6 +104,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "veda"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -505,16 +509,16 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
"nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF alebo WebP."
"nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye vyžaduje "
"vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
"Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
"vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -569,8 +573,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje "
"\"user agent\"."
"Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
" agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -589,16 +593,16 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a informuje "
"používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
"Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
"informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: https://check.torproject.org/"
"exit-addresses"
"Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -715,8 +719,8 @@ msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa "
"stretávam"
"Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
" stretávam"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@ -1072,7 +1076,8 @@ msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""
"Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej stránky."
"Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej "
"stránky."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@ -1125,7 +1130,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá SearXNG."
"Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
"SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1161,8 +1167,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné synchronizovať "
"nastavenia do iných zariadení."
"Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
"synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1229,8 +1235,8 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o vás "
"na našej strane."
"Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
"vás na našej strane."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
@ -1265,9 +1271,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek (vyžaduje "
"sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo na stránke s "
"výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
"Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek "
"(vyžaduje sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo "
"na stránke s výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1284,7 +1290,8 @@ msgstr "Nekonečné posúvanie"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej stránky"
"Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
"stránky"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1293,8 +1300,8 @@ msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť Auto-"
"detect (Automatické zisťovanie)."
"Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
"Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1337,8 +1344,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre výber "
"viacerých kategórií"
"Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre "
"výber viacerých kategórií"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1998,3 +2005,4 @@ msgstr "skryť video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -16,20 +16,19 @@
# Hudobni Volk <hudobnivolk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: cynedex <cynedex@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"Language-Team: Slovenian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
"|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -107,6 +106,11 @@ msgstr "čebula"
msgid "science"
msgstr "znanost"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -506,9 +510,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega "
"formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF ali WebP."
"Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
" formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF ali WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -559,8 +563,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice publikacij, "
"ko so na voljo"
"Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
"publikacij, ko so na voljo"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -571,8 +575,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če je "
"niz \"user agent\"."
"Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
"je niz \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -592,16 +596,16 @@ msgid ""
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
"informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak preko "
"SearXNG-ja."
"informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
"preko SearXNG-ja."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Seznama izhodnih točk Tor ni bilo mogoče prenesti s https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Seznama izhodnih točk Tor ni bilo mogoče prenesti s "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -717,8 +721,7 @@ msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@ -1126,8 +1129,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v vaš "
"računalnik."
"To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
"vaš računalnik."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1150,8 +1153,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do zmanjšane "
"zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
"Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
"zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1230,8 +1233,8 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne hranimo "
"teh podatkov o vas."
"Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
"hranimo teh podatkov o vas."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
@ -1264,8 +1267,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Po rezultatih se pomikajte s hitrimi tipkami (potreben je JavaScript). Za "
"pomoč na glavni strani ali strani z rezultati pritisnite tipko \"h\"."
"Po rezultatih se pomikajte s hitrimi tipkami (potreben je JavaScript). Za"
" pomoč na glavni strani ali strani z rezultati pritisnite tipko \"h\"."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -2000,3 +2003,4 @@ msgstr "skrij video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -15,20 +15,19 @@
# SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: crnobog <crnobog@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"Language-Team: Serbian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -106,6 +105,11 @@ msgstr "лук"
msgid "science"
msgstr "наука"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -509,9 +513,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног формата "
"датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП, ТИФФ или "
"ВебП формата."
"Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
"формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
" ТИФФ или ВебП формата."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -572,8 +576,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент садржи "
"\"user agent\"."
"Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
"садржи \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -600,15 +604,16 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Није могуће преузети листу Тор излазних чворова са: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Није могуће преузети листу Тор излазних чворова са: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : {ip_address}"
"Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -1190,8 +1195,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Ова картица не постоји у корисничком интерфејсу, али можете претраживати у "
"овим машинама по његовим !bangs-има."
"Ова картица не постоји у корисничком интерфејсу, али можете претраживати "
"у овим машинама по његовим !bangs-има."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1999,3 +2004,4 @@ msgstr "сакриј видео"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -17,7 +17,8 @@
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
# Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# wintryexit <weatherdowner@proton.me>, 2024.
# Wexterity <Wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# Erico <Erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
@ -30,19 +31,19 @@
# Wexterity <wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Wexterity <wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/sv/>\n"
"Last-Translator: Wexterity "
"<wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: Swedish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -120,6 +121,11 @@ msgstr "lökar"
msgid "science"
msgstr "vetenskap"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -519,9 +525,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som inte "
"stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
"WebP."
"Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
"inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
"eller WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -529,8 +535,8 @@ msgid ""
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
"grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna identifiera "
"matchningar."
"grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
"identifiera matchningar."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -607,16 +613,17 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, och "
"informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från SearXNG."
"Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
"och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -1144,7 +1151,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din dator."
"Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
"dator."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1207,8 +1215,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa sökmotorer "
"med deras !bangs."
"Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
"sökmotorer med deras !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1247,16 +1255,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar data "
"om dig."
"Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
"data om dig."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor för "
"att spåra dig."
"Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
"för att spåra dig."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1283,8 +1291,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck \"h\" "
"tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
"Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
"\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1300,8 +1308,7 @@ msgstr "Oändlig bläddring"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1310,8 +1317,8 @@ msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för "
"din fråga."
"Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
" din fråga."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -2018,3 +2025,4 @@ msgstr "göm video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Silesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/szl/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: szl\n"
"Language-Team: Silesian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -98,6 +98,11 @@ msgstr "cebule"
msgid "science"
msgstr "nauka"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -497,8 +502,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze niyspiyranego "
"formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
"Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
"niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF i WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -582,8 +588,9 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR i "
"informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd SearXNG."
"Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
" i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
@ -705,8 +712,7 @@ msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@ -1114,7 +1120,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim kōmputrze."
"To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
"kōmputrze."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1137,9 +1144,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio "
"może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z "
"wynikōw."
"Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
" może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
" wynikōw."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1216,16 +1223,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać tych "
"danych ô ciebie."
"Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
"tych danych ô ciebie."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do śledzynio "
"cie."
"Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
"śledzynio cie."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1746,3 +1753,4 @@ msgstr "skryj wideo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -15,8 +15,10 @@
# sriramsekar <srirams_24@yahoo.com>, 2023.
# Eshan-K-I <2027eiyer@tjhsst.edu>, 2024.
# ecevinoth <ecevinoth@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# mukmckenzie <mukmckenzie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# demonshreder <demonshreder@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# mukmckenzie <mukmckenzie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# demonshreder <demonshreder@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# sriramsekar <sriramsekar@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# jenishngl <jenishngl@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
@ -24,19 +26,19 @@
# Eshan-K-I <eshan-k-i@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: ecevinoth <ecevinoth@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ta/>\n"
"Last-Translator: ecevinoth "
"<ecevinoth@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: ta\n"
"Language-Team: Tamil "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ta/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -114,6 +116,11 @@ msgstr "வெங்காயம்"
msgid "science"
msgstr "அறிவியல்"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -504,8 +511,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"ஆண்டிலிருந்து {firstCitationVelocityYear} {lastCitationVelocityYear} ஆண்டுவரை "
"{numCitations} குறிப்புகள்"
"ஆண்டிலிருந்து {firstCitationVelocityYear} {lastCitationVelocityYear} "
"ஆண்டுவரை {numCitations} குறிப்புகள்"
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
@ -513,17 +520,18 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"அந்தப் பட URLஐப் படிக்க முடியவில்லை. இது ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வடிவத்தின் காரணமாக "
"இருக்கலாம். TinEye JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF அல்லது WebP போன்ற படங்களை மட்டுமே "
"ஆதரிக்கிறது."
"அந்தப் பட URLஐப் படிக்க முடியவில்லை. இது ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வடிவத்தின் "
"காரணமாக இருக்கலாம். TinEye JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF அல்லது WebP போன்ற "
"படங்களை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"பொருத்தங்களைக் கண்டறிய இப்படம் மிகவும் எளிமையானது. பொருத்தங்களை வெற்றிகரமாக அடையாளம் கா"
"ண TinEye க்கு அடிப்படை அளவிலான காட்சி விவரம் தேவைப்படுகிறது."
"பொருத்தங்களைக் கண்டறிய இப்படம் மிகவும் எளிமையானது. பொருத்தங்களை "
"வெற்றிகரமாக அடையாளம் காண TinEye க்கு அடிப்படை அளவிலான காட்சி விவரம் "
"தேவைப்படுகிறது."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -566,8 +574,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"பணம் பறிக்கும் தளங்களை தவிர்த்து முடிந்த வரையில் open-access பதிப்புகளை வழங்கும் "
"தளங்களுக்கு செல்லவும்"
"பணம் பறிக்கும் தளங்களை தவிர்த்து முடிந்த வரையில் open-access பதிப்புகளை "
"வழங்கும் தளங்களுக்கு செல்லவும்"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -578,8 +586,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"\"ip\" என்று தேடினால் உங்கள் ip முகவரியையும், \"user agent\" என்று தேடினால் உங்கள் "
"user-agent-ம் காட்டப்படும்."
"\"ip\" என்று தேடினால் உங்கள் ip முகவரியையும், \"user agent\" என்று "
"தேடினால் உங்கள் user-agent-ம் காட்டப்படும்."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -622,7 +630,8 @@ msgstr "உளவுப் பார்க்கும் வலைதள மு
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
"உங்களை உளவு பார்த்து பின்தொடர பயன்படும் எழுத்துக்களை வலைதள முகவரியிலிருந்து நீக்குக"
"உங்களை உளவு பார்த்து பின்தொடர பயன்படும் எழுத்துக்களை வலைதள "
"முகவரியிலிருந்து நீக்குக"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
msgid "Convert between units"
@ -1128,7 +1137,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"இது உங்கள் கணினியில் SearXNG சேமிக்கும் குக்கீகளின் பட்டியல் மற்றும் அவற்றின் மதிப்புகள்."
"இது உங்கள் கணினியில் SearXNG சேமிக்கும் குக்கீகளின் பட்டியல் மற்றும் "
"அவற்றின் மதிப்புகள்."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1151,8 +1161,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"குறிப்பு : தேடல் வலைதள முகவரியில் குறிப்பிட்ட விருப்ப அமைப்புகள், கிடைத்தத் தளங்களை "
"சொடுக்குவதன் மூலம் தரவுகள் கசிவதால் அகவுரிமை குறையும்."
"குறிப்பு : தேடல் வலைதள முகவரியில் குறிப்பிட்ட விருப்ப அமைப்புகள், "
"கிடைத்தத் தளங்களை சொடுக்குவதன் மூலம் தரவுகள் கசிவதால் அகவுரிமை குறையும்."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1227,15 +1237,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"இந்த அமைப்புகள் உங்கள் குக்கீகளில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளன, இது உங்களைப் பற்றிய இந்தத் தரவைச் "
"சேமிக்காமல் இருக்க அனுமதிக்கிறது."
"இந்த அமைப்புகள் உங்கள் குக்கீகளில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளன, இது உங்களைப் "
"பற்றிய இந்தத் தரவைச் சேமிக்காமல் இருக்க அனுமதிக்கிறது."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"இந்த நினைவிகள் உங்களின் வசதிக்காக மட்டுமே. இந்த நினைவிகள் உங்களை உளவு பார்க்காது."
"இந்த நினைவிகள் உங்களின் வசதிக்காக மட்டுமே. இந்த நினைவிகள் உங்களை உளவு "
"பார்க்காது."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1304,8 +1315,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"இயக்கப்பட்டால், முடிவுப் பக்கத்தின் தலைப்பில் உங்கள் வினவல் இருக்கும். உங்கள் உலாவி இந்தத் "
"தலைப்பைப் பதிவுசெய்ய முடியும்"
"இயக்கப்பட்டால், முடிவுப் பக்கத்தின் தலைப்பில் உங்கள் வினவல் இருக்கும். "
"உங்கள் உலாவி இந்தத் தலைப்பைப் பதிவுசெய்ய முடியும்"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1973,3 +1984,4 @@ msgstr "காணொளிகளை மறை"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -12,19 +12,19 @@
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/te/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: te\n"
"Language-Team: Telugu "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/te/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -102,6 +102,11 @@ msgstr "ఉల్లిపాయ"
msgid "science"
msgstr "విజ్ఞానశాస్త్రం"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -492,8 +497,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{firstCitationVelocityYear} సంవత్సరం నుండి {lastCitationVelocityYear} వరకు "
"{numCitations}"
"{firstCitationVelocityYear} సంవత్సరం నుండి {lastCitationVelocityYear} "
"వరకు {numCitations}"
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
@ -501,16 +506,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"ఆ చిత్ర urlని చదవడం సాధ్యపడలేదు. ఇది సపోర్ట్ లేని ఫైల్ ఫార్మాట్ వల్ల అయి ఉండవచ్చు. TinEye JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF లేదా WebP చిత్రాలకు మాత్రమే సపోర్ట్ ఇస్తుంది."
"ఆ చిత్ర urlని చదవడం సాధ్యపడలేదు. ఇది సపోర్ట్ లేని ఫైల్ ఫార్మాట్ వల్ల అయి "
"ఉండవచ్చు. TinEye JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF లేదా WebP చిత్రాలకు మాత్రమే "
"సపోర్ట్ ఇస్తుంది."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"చిత్రం సరిపోలికలను కనుగొనడానికి చాలా సాధారణంగా ఉంది. మ్యాచ్‌లను సక్రమంగా గుర్తించడానికి TinEyeకి ప్రాథమిక "
"స్థాయి దృశ్య వివరాలు అవసరం."
"చిత్రం సరిపోలికలను కనుగొనడానికి చాలా సాధారణంగా ఉంది. మ్యాచ్‌లను సక్రమంగా "
"గుర్తించడానికి TinEyeకి ప్రాథమిక స్థాయి దృశ్య వివరాలు అవసరం."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -553,7 +559,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు ప్రచురణల యొక్క ఓపెన్-యాక్సెస్ వెర్షన్‌లకు దారి మళ్లించడం ద్వారా పేవాల్‌లను నివారించండి"
"అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు ప్రచురణల యొక్క ఓపెన్-యాక్సెస్ వెర్షన్‌లకు దారి "
"మళ్లించడం ద్వారా పేవాల్‌లను నివారించండి"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -564,7 +571,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"ప్రశ్న \"ip\" అయితే మీ IPని మరియు ప్రశ్నలో \"యూజర్ ఏజెంట్\" ఉంటే మీ యూజర్ ఏజెంట్‌ని ప్రదర్శిస్తుంది."
"ప్రశ్న \"ip\" అయితే మీ IPని మరియు ప్రశ్నలో \"యూజర్ ఏజెంట్\" ఉంటే మీ యూజర్"
" ఏజెంట్‌ని ప్రదర్శిస్తుంది."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -1112,7 +1120,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"ఇది మీ కంప్యూటర్‌లో SearXNG నిల్వ చేస్తున్న కుక్కీల జాబితా మరియు వాటి విలువలు."
"ఇది మీ కంప్యూటర్‌లో SearXNG నిల్వ చేస్తున్న కుక్కీల జాబితా మరియు వాటి "
"విలువలు."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1135,8 +1144,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"గమనిక: శోధన URLలో అనుకూల సెట్టింగ్‌లను పేర్కొనడం క్లిక్ చేసిన ఫలితాల సైట్‌లకు డేటాను లీక్ చేయడం ద్వారా "
"గోప్యతను తగ్గిస్తుంది."
"గమనిక: శోధన URLలో అనుకూల సెట్టింగ్‌లను పేర్కొనడం క్లిక్ చేసిన ఫలితాల "
"సైట్‌లకు డేటాను లీక్ చేయడం ద్వారా గోప్యతను తగ్గిస్తుంది."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1147,8 +1156,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"ప్రాధాన్యతల URLలో అనుకూల సెట్టింగ్‌లను పేర్కొనడం ద్వారా పరికరాల్లో ప్రాధాన్యతలను సమకాలీకరించడానికి "
"ఉపయోగించవచ్చు."
"ప్రాధాన్యతల URLలో అనుకూల సెట్టింగ్‌లను పేర్కొనడం ద్వారా పరికరాల్లో "
"ప్రాధాన్యతలను సమకాలీకరించడానికి ఉపయోగించవచ్చు."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1213,15 +1222,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"ఈ సెట్టింగ్‌లు మీ కుక్కీలలో నిల్వ చేయబడ్డాయి, ఇది మీ గురించిన ఈ డేటాను నిల్వ చేయకుండా ఉండటానికి మాకు "
"అనుమతిస్తుంది."
"ఈ సెట్టింగ్‌లు మీ కుక్కీలలో నిల్వ చేయబడ్డాయి, ఇది మీ గురించిన ఈ డేటాను "
"నిల్వ చేయకుండా ఉండటానికి మాకు అనుమతిస్తుంది."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"ఈ కుక్కీలు మీ సౌకర్యార్థం, మిమ్మల్ని ట్రాక్ చేయడానికి మేము ఈ కుక్కీలను ఉపయోగించము."
"ఈ కుక్కీలు మీ సౌకర్యార్థం, మిమ్మల్ని ట్రాక్ చేయడానికి మేము ఈ కుక్కీలను "
"ఉపయోగించము."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1264,7 +1274,8 @@ msgstr "అనంతమైన స్క్రోల్"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"ప్రస్తుత పేజీ దిగువకు స్క్రోల్ చేస్తున్నప్పుడు తదుపరి పేజీని స్వయంచాలకంగా లోడ్ చేయండి"
"ప్రస్తుత పేజీ దిగువకు స్క్రోల్ చేస్తున్నప్పుడు తదుపరి పేజీని స్వయంచాలకంగా"
" లోడ్ చేయండి"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1291,8 +1302,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"ప్రారంభించబడినప్పుడు, ఫలిత పేజీ యొక్క శీర్షిక మీ ప్రశ్నను కలిగి ఉంటుంది. మీ బ్రౌజర్ ఈ శీర్షికను రికార్డ్ "
"చేయగలదు"
"ప్రారంభించబడినప్పుడు, ఫలిత పేజీ యొక్క శీర్షిక మీ ప్రశ్నను కలిగి ఉంటుంది. "
"మీ బ్రౌజర్ ఈ శీర్షికను రికార్డ్ చేయగలదు"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1960,3 +1971,4 @@ msgstr "వీడియోను దాచిపెట్టు"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -16,18 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: sahussawud <sahussawud@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/"
"th/>\n"
"Last-Translator: sahussawud "
"<sahussawud@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: th\n"
"Language-Team: Thai "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/th/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -105,6 +104,11 @@ msgstr "หัวหอม"
msgid "science"
msgstr "วิทยาศาสตร์"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -495,8 +499,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"การอ้างอิง {numCitations} รายการตั้งแต่ปี {firstCitationVelocityYear} ถึง "
"{lastCitationVelocityYear}"
"การอ้างอิง {numCitations} รายการตั้งแต่ปี {firstCitationVelocityYear} ถึง"
" {lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
@ -504,16 +508,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านภาพจากลิงก์ได้ เนื่องจากอาจเป็นไฟล์ประเภทที่ไม่รองรับ ระบบ TinEye "
"รองรับเฉพาะไฟล์ประเภท JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF หรือ WebP เท่านั้น"
"ไม่สามารถอ่านภาพจากลิงก์ได้ เนื่องจากอาจเป็นไฟล์ประเภทที่ไม่รองรับ ระบบ "
"TinEye รองรับเฉพาะไฟล์ประเภท JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF หรือ WebP เท่านั้น"
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"รูปภาพนี้มีจุดสังเกตที่น้อยเกินไป ระบบของ TinEye นั้นต้องใช้ภาพที่มีลายละเอียดจุดเด่นที่ชัดเจนเล็กน้"
"อย ถึงจะสามารถหาภาพที่คล้ายกันได้"
"รูปภาพนี้มีจุดสังเกตที่น้อยเกินไป ระบบของ TinEye "
"นั้นต้องใช้ภาพที่มีลายละเอียดจุดเด่นที่ชัดเจนเล็กน้อย "
"ถึงจะสามารถหาภาพที่คล้ายกันได้"
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -555,8 +560,7 @@ msgstr "เปิดการเข้าถึง DOI ที่เขียน
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"หลีกเลี่ยงข้อจำกัดการชำระเงินโดยเปลี่ยนเส้นทางไปรุ่นเอกสารที่เปิดให้ใช้งาน"
msgstr "หลีกเลี่ยงข้อจำกัดการชำระเงินโดยเปลี่ยนเส้นทางไปรุ่นเอกสารที่เปิดให้ใช้งาน"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -567,7 +571,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"แสดง IP ของคุณหากคิวรีเป็นไอพี และตัวแทนจากผู้ใช้ของคุณหากคิวรีเป็นตัวแทนผู้ใช้"
"แสดง IP ของคุณหากคิวรีเป็นไอพี "
"และตัวแทนจากผู้ใช้ของคุณหากคิวรีเป็นตัวแทนผู้ใช้"
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -587,15 +592,16 @@ msgid ""
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"ปลั๊กอินนี้จะตรวจสอบว่าที่อยู่ของคำขอเป็นโหนดทางออกของ Tor หรือไม่ "
"และแจ้งให้ผู้ใช้ทราบว่าเป็นหรือไม่ เช่น check.torproject.org แต่มาจาก SearXNG"
"และแจ้งให้ผู้ใช้ทราบว่าเป็นหรือไม่ เช่น check.torproject.org แต่มาจาก "
"SearXNG"
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการ Tor exit-nodes จาก: https://check.torproject.org/exit-"
"addresses"
"ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการ Tor exit-nodes จาก: https://check.torproject.org"
"/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -1118,8 +1124,7 @@ msgstr "แสดงผลตรงกลางหน้า (เค้าโค
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ"
msgstr "นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1154,7 +1159,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
"การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
"ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1181,7 +1187,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"แท็บนี้ไม่มีอยู่ในอินเทอร์เฟซผู้ใช้ แต่คุณสามารถค้นหาในเอ็นจิ้นเหล่านี้ได้ด้วย !bangs"
"แท็บนี้ไม่มีอยู่ในอินเทอร์เฟซผู้ใช้ "
"แต่คุณสามารถค้นหาในเอ็นจิ้นเหล่านี้ได้ด้วย !bangs"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1220,14 +1227,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
"การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว "
"ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
"คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ "
"เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1714,3 +1723,4 @@ msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -27,19 +27,19 @@
# plawlost <plawlost@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: plawlost <plawlost@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/tr/>\n"
"Last-Translator: plawlost <plawlost@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -117,6 +117,11 @@ msgstr "onion lar"
msgid "science"
msgstr "bilim"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -507,8 +512,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına kadar "
"{numCitations} alıntı(lar)"
"{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
"kadar {numCitations} alıntı(lar)"
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
@ -516,9 +521,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı yüzünden "
"olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP uzantılı "
"görselleri destekliyor."
"Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
"yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
"uzantılı görselleri destekliyor."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -558,8 +563,7 @@ msgstr "Sunucu adı eklentisi"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Sunucu adını tekrar yaz, sonuçları sil veya sunucu adına göre öncelik ver"
msgstr "Sunucu adını tekrar yaz, sonuçları sil veya sunucu adına göre öncelik ver"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -570,8 +574,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek "
"ödeme ekranlarını önle"
"Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
" ödeme ekranlarını önle"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -602,25 +606,25 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını kontrol "
"eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org gibi, ancak "
"SearXNG'den."
"Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
"kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
"gibi, ancak SearXNG'den."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor: "
"{ip_address}"
"Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
" {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -727,19 +731,18 @@ msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol "
"ediniz"
"Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
" ediniz"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata raporunda "
"belirtin"
"Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
"raporunda belirtin"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1167,8 +1170,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç sitelerine "
"veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
"Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
"sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1179,8 +1182,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize "
"etmek için kullanılabilir."
"Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
" etmek için kullanılabilir."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1247,16 +1250,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu verileri "
"saklamamamıza izin verir."
"Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
"verileri saklamamamıza izin verir."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu çerezleri "
"kullanmayız."
"Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
"çerezleri kullanmayız."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1283,8 +1286,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir). "
"Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
"Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir)."
" Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1301,8 +1304,8 @@ msgstr "Sonsuz kaydırma"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik olarak "
"yükle"
"Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
"olarak yükle"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1331,8 +1334,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı da "
"içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
"Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
"da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1355,8 +1358,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori "
"seçmek için devre dışı bırakın"
"Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori"
" seçmek için devre dışı bırakın"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2021,3 +2024,4 @@ msgstr "görüntüyü gizle"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -4,23 +4,24 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
# Amirkhandrend-Nicest-XII
# <Amirkhandrend-Nicest-XII@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# Amirkhandrend-Nicest-XII <amirkhandrend-nicest-xii@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Amirkhandrend-Nicest-XII
# <amirkhandrend-nicest-xii@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Tatar <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/tt/>\n"
"Last-Translator: Anonymous "
"<anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: tt\n"
"Language-Team: Tatar "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tt/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -98,6 +99,11 @@ msgstr ".onion"
msgid "science"
msgstr "фән"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -554,8 +560,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Әгәр «ip» соравы булса, сезнең IP адресын күрсәтә. Әгәр «user agent» соравы "
"булса, сезнең браузер турында мәгълүматны күрсәтә."
"Әгәр «ip» соравы булса, сезнең IP адресын күрсәтә. Әгәр «user agent» "
"соравы булса, сезнең браузер турында мәгълүматны күрсәтә."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -585,8 +591,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Сез Tor'ны кулланасыз һәм, ахрысы, бу тышкы IP адресыгыз бар: {ip_address}"
msgstr "Сез Tor'ны кулланасыз һәм, ахрысы, бу тышкы IP адресыгыз бар: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -1514,3 +1519,4 @@ msgstr "видеоны яшерү"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -18,23 +18,22 @@
# BalkanMadman <balkanmadman@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: BalkanMadman "
"<balkanmadman@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
" 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
"% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
" || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -112,6 +111,11 @@ msgstr "onions"
msgid "science"
msgstr "наука"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -511,17 +515,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат цього "
"зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
"Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
"цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
" JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового рівня "
"візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
"Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
"рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -598,16 +602,16 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, якщо "
"так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
"Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
"якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -734,8 +738,8 @@ msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-ад
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Надіслати нове повідомлення про проблему на GitHub, включаючи вказану вище "
"інформацію"
"Надіслати нове повідомлення про проблему на GitHub, включаючи вказану "
"вище інформацію"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
@ -1171,8 +1175,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати для "
"синхронізації налаштувань на різних пристроях."
"Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
"для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1294,7 +1298,8 @@ msgstr "Нескінченна прокрутка"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до кінця"
"Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
"кінця"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1321,8 +1326,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий запит. "
"Ваш браузер може зберігати цю назву"
"Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
"запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1345,8 +1350,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька "
"категорій"
"Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
" категорій"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -1989,3 +1994,4 @@ msgstr "приховати відео"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -13,25 +13,26 @@
# KhietVo <KhietVo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# DiamondBrain113 <DiamondBrain113@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2024.
# DiamondBrain113 <diamondbrain113@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# DiamondBrain113 <diamondbrain113@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# KhietVo <khietvo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# nam000 <nam000@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: tvminh19 <tvminh19@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/vi/>\n"
"Last-Translator: tvminh19 <tvminh19@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: vi\n"
"Language-Team: Vietnamese "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/vi/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -110,6 +111,11 @@ msgstr "hành tây"
msgid "science"
msgstr "khoa học"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -501,8 +507,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} nguồn trích dẫn từ năm {firstCitationVelocityYear} đến năm "
"{lastCitationVelocityYear}"
"{numCitations} nguồn trích dẫn từ năm {firstCitationVelocityYear} đến năm"
" {lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
@ -510,17 +516,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Không thể đọc URL của hình ảnh. Đây có thể là do hình ảnh sử dụng định dạng "
"không được hỗ trợ. TinEye chỉ hỗ trợ ảnh ở định dạng JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF hoặc WebP."
"Không thể đọc URL của hình ảnh. Đây có thể là do hình ảnh sử dụng định "
"dạng không được hỗ trợ. TinEye chỉ hỗ trợ ảnh ở định dạng JPEG, PNG, GIF,"
" BMP, TIFF hoặc WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Hình ảnh này quá đơn giản để tìm ra kết quả. TinEye cần mức độ chi tiết hình "
"ảnh cơ bản để tìm thấy kết quả thành công."
"Hình ảnh này quá đơn giản để tìm ra kết quả. TinEye cần mức độ chi tiết "
"hình ảnh cơ bản để tìm thấy kết quả thành công."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -552,8 +558,7 @@ msgstr "Bổ trợ tên máy chủ"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Viết lại máy chủ, xoá các kểt quả tìm kiếm hoặc sắp xếp dựa trên máy chủ"
msgstr "Viết lại máy chủ, xoá các kểt quả tìm kiếm hoặc sắp xếp dựa trên máy chủ"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -564,8 +569,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Tránh việc trả phí bằng cách chuyển hướng đến các phiên bản truy cập miễn "
"phí của ấn phẩm khi có thể"
"Tránh việc trả phí bằng cách chuyển hướng đến các phiên bản truy cập miễn"
" phí của ấn phẩm khi có thể"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@ -594,8 +599,8 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Plugin này kiểm tra xem địa chỉ của yêu cầu này có phải là một nút thoát của "
"Tor hay không và sẽ báo cáo người dùng nếu đúng như vậy; giống như "
"Plugin này kiểm tra xem địa chỉ của yêu cầu này có phải là một nút thoát "
"của Tor hay không và sẽ báo cáo người dùng nếu đúng như vậy; giống như "
"check.torproject.org, nhưng từ SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
@ -603,8 +608,8 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Không thể tải xuống danh sách của những nút thoát Tor từ: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Không thể tải xuống danh sách của những nút thoát Tor từ: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -719,18 +724,18 @@ msgstr "Bắt đầu đăng một vấn đề mới trên Github"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Vui lòng kiểm tra các lỗi đang tồn tại của công cụ tìm kiếm này trên Github"
"Vui lòng kiểm tra các lỗi đang tồn tại của công cụ tìm kiếm này trên "
"Github"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Tôi xác nhận rằng không có lỗi nào đang tồn tại về vấn đề mà tôi gặp phải"
msgstr "Tôi xác nhận rằng không có lỗi nào đang tồn tại về vấn đề mà tôi gặp phải"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Nếu đây là một thực thể công khai, vui lòng nêu rõ địa chỉ trong bản báo cáo "
"lỗi"
"Nếu đây là một thực thể công khai, vui lòng nêu rõ địa chỉ trong bản báo "
"cáo lỗi"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1137,8 +1142,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Danh sách tên và giá trị của những cookies mà SearXNG lưu trữ trên máy tính "
"của bạn."
"Danh sách tên và giá trị của những cookies mà SearXNG lưu trữ trên máy "
"tính của bạn."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1161,22 +1166,23 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Ghi chú: việc định rõ cài đặt cá nhân trong URL tìm kiếm có thể làm suy giảm "
"mức độ riêng tư vì nó chuyển dữ liệu đến các trang kết quả được nhấp chọn."
"Ghi chú: việc định rõ cài đặt cá nhân trong URL tìm kiếm có thể làm suy "
"giảm mức độ riêng tư vì nó chuyển dữ liệu đến các trang kết quả được nhấp"
" chọn."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
"URL dùng để khôi phục những lựa chọn ưu tiên của bạn trong một trình duyệt "
"khác"
"URL dùng để khôi phục những lựa chọn ưu tiên của bạn trong một trình "
"duyệt khác"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Chỉ định cài đặt tùy chỉnh cho những tùy chọn URL có thể dùng để đồng bộ tùy "
"chọn giữa nhiều thiết bị."
"Chỉ định cài đặt tùy chỉnh cho những tùy chọn URL có thể dùng để đồng bộ "
"tùy chọn giữa nhiều thiết bị."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1206,8 +1212,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Tab không tồn tại trong giao diện người dùng, nhưng bạn có thể tìm kiếm bằng "
"!bangs của nó."
"Tab không tồn tại trong giao diện người dùng, nhưng bạn có thể tìm kiếm "
"bằng !bangs của nó."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1246,16 +1252,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Những cài đặt này được lưu trữ trong các cookie, điều này cho phép chúng tôi "
"không phải lưu các dữ liệu về bạn."
"Những cài đặt này được lưu trữ trong các cookie, điều này cho phép chúng "
"tôi không phải lưu các dữ liệu về bạn."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Những cookie này chỉ phục vụ cho chính bạn, chúng tôi không sử dụng chúng để "
"theo dõi bạn."
"Những cookie này chỉ phục vụ cho chính bạn, chúng tôi không sử dụng chúng"
" để theo dõi bạn."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1283,8 +1289,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Điều hướng kết quả tìm kiếm bằng phím tắt (yêu cầu JavaScript). Tại trang "
"chủ hoặc tại trang tìm kiếm, nhấn phím \"h\" để nhận trợ giúp."
"Điều hướng kết quả tìm kiếm bằng phím tắt (yêu cầu JavaScript). Tại trang"
" chủ hoặc tại trang tìm kiếm, nhấn phím \"h\" để nhận trợ giúp."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1308,8 +1314,7 @@ msgstr "Bạn muốn tìm kiếm bằng ngôn ngữ nào?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Chọn Tự đông phát hiện để SearXNG dò ra ngôn ngữ thuộc tìm kiếm của bạn."
msgstr "Chọn Tự đông phát hiện để SearXNG dò ra ngôn ngữ thuộc tìm kiếm của bạn."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@ -1328,8 +1333,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Nếu bật lên, truy vấn sẽ nằm ở tiêu đề của trang kết quả. Trình duyệt có thể "
"ghi lại tiêu đề này"
"Nếu bật lên, truy vấn sẽ nằm ở tiêu đề của trang kết quả. Trình duyệt có "
"thể ghi lại tiêu đề này"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1352,8 +1357,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Thực hiện tìm kiếm ngay lập tức ngay khi chọn một danh mục. Tắt cài đặt này "
"để lựa chọn nhiều danh mục"
"Thực hiện tìm kiếm ngay lập tức ngay khi chọn một danh mục. Tắt cài đặt "
"này để lựa chọn nhiều danh mục"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@ -2023,3 +2028,4 @@ msgstr "ẩn phim"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -28,7 +28,8 @@
# <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2025.
# Integral <integral@member.fsf.org>, 2024.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# jianhanquwan <jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# jianhanquwan <jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# lcaopcn <lcaopcn@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# chjtxwd <chjtxwd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Jeex <Jeex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
@ -40,7 +41,8 @@
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# clsty <clsty@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# kirisameSoup <kirisamesoup@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# BernieHuang2008 <berniehuang2008@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# BernieHuang2008 <berniehuang2008@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# Outbreak2096 <outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# JonesBBQ <jonesbbq@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Integral <integral@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
@ -49,19 +51,18 @@
# BBTranslate <bbtranslate@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: bobolau <bobolau@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -139,6 +140,11 @@ msgstr "洋葱网络"
msgid "science"
msgstr "科学"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -537,15 +543,13 @@ msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 "
"JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr "图像过于简单无法找到匹配项。TinEye "
"需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
msgstr "图像过于简单无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -597,8 +601,7 @@ msgstr "自身信息"
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "当您搜索“ip”时这将会显示您的 IP 地址同理在搜索“user agent”时"
"将会显示您的 User Agent。"
msgstr "当您搜索“ip”时这将会显示您的 IP 地址同理在搜索“user agent”时将会显示您的 User Agent。"
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -616,16 +619,13 @@ msgstr "Tor 网络检测插件"
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG "
"提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-"
"addresses"
msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -1171,11 +1171,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时SearXNG 搜索结果页的 URL "
"将会在请求头的 Referer 字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,"
"URL "
"中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的"
"隐私。"
"注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
"字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1249,8 +1246,7 @@ msgstr "在搜索结果附近显示网站图标"
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie "
"中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
@ -1975,3 +1971,4 @@ msgstr "隐藏视频"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""

View file

@ -18,7 +18,8 @@
# proton-penguin <cgshyuankai@proton.me>, 2023.
# kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# shadow3x3x3 <shadow3x3x3@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# shadow3x3x3 <shadow3x3x3@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
# 2025.
# Right202209 <Right202209@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# morenewsavailable
# <morenewsavailable@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
@ -27,27 +28,29 @@
# pdwalker <pdwalker@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# hugoalh <hugoalh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# PeterDaveHello <peterdavehello@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# PeterDaveHello <peterdavehello@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# nogb <nogb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# proton-penguin <proton-penguin@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# proton-penguin <proton-penguin@users.noreply.translate.codeberg.org>,
# 2025.
# kirisameSoup <kirisamesoup@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# Right202209 <right202209@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# nonepork <nonepork@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: pdwalker <pdwalker@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
"translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
"Last-Translator: pdwalker <pdwalker@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: zh_Hant_TW\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -125,6 +128,11 @@ msgstr "洋蔥"
msgid "science"
msgstr "科學"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@ -523,15 +531,13 @@ msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr "無法存取該影象網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支援JPEG、PNG"
"、GIF、BMP、TIFF或WebP的影像。"
msgstr "無法存取該影象網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支援JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的影像。"
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr "圖片訊息量過少無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識"
"相符的結果。"
msgstr "圖片訊息量過少無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -583,8 +589,7 @@ msgstr "自身訊息"
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "若搜尋字串為「ip」則顯示您的 IP而若是「user "
"agent」則顯示您的使用者代理字串。"
msgstr "若搜尋字串為「ip」則顯示您的 IP而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -602,15 +607,13 @@ msgstr "Tor 網路檢測"
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;類似 "
"check.torproject.org但來自 SearXNG。"
msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;類似 check.torproject.org但來自 SearXNG。"
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-"
"addresses"
msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@ -1155,8 +1158,7 @@ msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "注意:在搜尋 URL "
"中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1951,3 +1953,4 @@ msgstr "隱藏影片"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""