[translations] Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/et/
This commit is contained in:
Mico Hautaluoma 2022-04-15 17:32:37 +00:00 committed by Weblate
parent 10f54679a3
commit 30206782a7

View File

@ -10,26 +10,27 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Mico Hautaluoma <m@mha.fi>\n"
"Language-Team: Estonian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"et/>\n"
"Language: et\n"
"Language-Team: Estonian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/et/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr ""
msgstr "muud"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr ""
msgstr "muu"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
@ -143,51 +144,51 @@ msgstr "pime"
#: searx/webapp.py:169
msgid "timeout"
msgstr ""
msgstr "aeg maha"
#: searx/webapp.py:170
msgid "parsing error"
msgstr ""
msgstr "parsimise viga"
#: searx/webapp.py:171
msgid "HTTP protocol error"
msgstr ""
msgstr "HTTP-protokolli viga"
#: searx/webapp.py:172
msgid "network error"
msgstr ""
msgstr "võrguviga"
#: searx/webapp.py:174
msgid "unexpected crash"
msgstr ""
msgstr "ootamatu krahh"
#: searx/webapp.py:181
msgid "HTTP error"
msgstr ""
msgstr "HTTP-viga"
#: searx/webapp.py:182
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
msgstr "HTTP-ühenduse viga"
#: searx/webapp.py:188
msgid "proxy error"
msgstr ""
msgstr "proxy viga"
#: searx/webapp.py:189
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:190
msgid "too many requests"
msgstr ""
msgstr "liiga palju taotlusi"
#: searx/webapp.py:191
msgid "access denied"
msgstr ""
msgstr "ligipääs keelatud"
#: searx/webapp.py:192
msgid "server API error"
msgstr ""
msgstr "serveri API viga"
#: searx/webapp.py:410
msgid "No item found"
@ -196,11 +197,11 @@ msgstr "Üksust ei leitud"
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:412
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Allikas"
#: searx/webapp.py:414
msgid "Error loading the next page"
msgstr ""
msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
#: searx/webapp.py:526 searx/webapp.py:967
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
#: searx/webapp.py:871
msgid "Suspended"
msgstr ""
msgstr "Peatatud"
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "{title} (VANANENUD)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "See üksus on asendatud:"
msgstr "See üksus on asendatud"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
@ -264,23 +265,25 @@ msgstr "Kanal"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
msgstr "Teisendab stringid erinevateks hash-digestideks."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
msgstr "hash-digest"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr ""
msgstr "Hostnime asendamine"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või tulemuste eemaldamine hostinime "
"alusel"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
@ -304,7 +307,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr ""
msgstr "Self Informatsioon"
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
@ -396,7 +399,7 @@ msgstr "Avalikud eksemplarid"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Võtke ühendust instantsi hooldajaga"
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "eelistused"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
msgstr "HTTPS puudub"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:39
@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "Tulemuste arv"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
msgid "Avg."
msgstr ""
msgstr "Keskmine."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
@ -484,33 +487,33 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Vaadake vealogisid ja esitage veateade"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Mediaan"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:40
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "Üldine"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:193
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Kasutajaliides"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:268
@ -543,7 +546,7 @@ msgstr "Mootorid"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Spetsiaalsed päringud"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:465
@ -655,7 +658,7 @@ msgstr "Teema"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "SearXNG paigutuse muutmine"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
@ -669,11 +672,11 @@ msgstr "Stiil"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Näita täiustatud seadeid"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:232
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
@ -714,7 +717,7 @@ msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
msgstr "HTTP meetod"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
@ -735,7 +738,7 @@ msgstr "Pildiproksi"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Pildi tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:288
#: searx/templates/oscar/preferences.html:299
@ -754,7 +757,7 @@ msgstr "Keelatud"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:295
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:296
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
@ -762,6 +765,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri teie päringut. Teie "
"brauser võib selle pealkirja salvestada"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
msgid "Allow all"
@ -777,6 +782,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"See vahekaart ei näita otsingutulemusi, kuid siin loetletud mootoreid saab "
"otsida \"bang\" kaudu."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:345
#: searx/templates/oscar/preferences.html:361
@ -811,7 +818,7 @@ msgstr "Ajavahemik"
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Reageerimisaeg"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:351
#: searx/templates/oscar/preferences.html:355
@ -825,11 +832,11 @@ msgstr "Maksimaalne aeg"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Usaldusväärsus"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:419
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Päring"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:426
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
@ -854,12 +861,12 @@ msgstr "Näited"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "See on SearXNGi kohese vastamise moodulite nimekiri."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:447
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "See on pluginate nimekiri."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:468
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
@ -867,11 +874,13 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG teie arvutisse "
"salvestab."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "Selle loetelu abil saate hinnata SearXNG läbipaistvust."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:474
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
@ -1001,7 +1010,7 @@ msgstr "Skoorid"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Tulemuste arv"
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
@ -1009,64 +1018,64 @@ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Kokku"
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Töötlemine"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Hoiatused"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Vead ja erandid"
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Erand"
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Sõnum"
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Protsentuaalne osakaal"
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parameeter"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Failinimi"
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Funktsioon"
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Kood"
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Kontrollida"
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Ebaõnnestunud test"
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Kommentaar(id)"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
@ -1100,7 +1109,7 @@ msgstr "Tähelepanu!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr ""
msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@ -1123,7 +1132,7 @@ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
@ -1212,11 +1221,11 @@ msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Kuupäev"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tüüp"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
@ -1230,7 +1239,7 @@ msgstr "Vaata allikat"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "aadress"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
@ -1277,7 +1286,7 @@ msgstr "Klõpsa luubile otsingu teostamiseks"
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""
msgstr "Vead:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
@ -1285,11 +1294,11 @@ msgstr "Kasutajaliides"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Teema stiil"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Valige automaatne, et järgida oma brauseri seadeid"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Currently used search engines"
@ -1301,11 +1310,11 @@ msgstr "Toetab valitud keelt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salvesta"
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Tagasi"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -1313,42 +1322,42 @@ msgstr "Vastused"
#: searx/templates/simple/results.html:144
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Tagasi üles"
#: searx/templates/simple/results.html:162
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Eelmine lehekülg"
#: searx/templates/simple/results.html:179
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Järgmine lehekülg"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Esilehe kuvamine"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "selge"
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "otsing"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formaat"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Mootor"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Mootori aeg (s)"
@ -1474,4 +1483,3 @@ msgstr ""
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""