[translations] update messages.pot and messages.po files

From 33e722f83 - 2023-09-18 - Emilien Devos <4016501+unixfox@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
searxng-bot 2023-09-19 09:16:05 +00:00
parent 171fc0a8c1
commit 6a0efde62f
56 changed files with 1759 additions and 603 deletions

View file

@ -9,19 +9,18 @@
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 06:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
"Last-Translator: ghose <correo@xmgz.eu>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"Language-Team: Galician "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte"
#: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:883
#: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración"
@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "Enviar un issue a Github incluíndo a información superior"
msgid "No HTTPS"
msgstr "Sen HTTPS"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
@ -720,15 +719,15 @@ msgstr "Comentario(s)"
msgid "Download results"
msgstr "Descargar resultados"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mensaxes desde os motores de busca"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
msgid "Error!"
msgstr "Fallo!"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Os buscadores non obtiveron resultados"
@ -817,12 +816,24 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Lamentámolo!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Refresh the page."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
msgid "Switch to another instance:"
msgstr ""
"non atopamos ningún resultado. Por favor, realiza outra consulta ou busca"
" en máis categorías."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
@ -986,8 +997,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Navega entre os resultdos cos atallos (require JavaScript). Preme tecla \"h\""
" na páxina de resultados para obter axuda."
"Navega entre os resultdos cos atallos (require JavaScript). Preme tecla "
"\"h\" na páxina de resultados para obter axuda."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@ -1648,3 +1659,13 @@ msgstr "agochar vídeo"
#~ "JavaScript). Preme \"h\" na pantalla "
#~ "principal ou de resultados para obter"
#~ " axuda."
#~ msgid ""
#~ "we didn't find any results. Please "
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr ""
#~ "non atopamos ningún resultado. Por "
#~ "favor, realiza outra consulta ou busca"
#~ " en máis categorías."