[translations] Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/de/
This commit is contained in:
Markus Heiser 2021-08-22 13:44:08 +00:00 committed by Weblate
parent 0c7b785956
commit 713b07f7f9
1 changed files with 93 additions and 93 deletions

View File

@ -19,18 +19,19 @@
# Thomas Pointhuber, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-31 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-10 17:09+0000\n"
"Last-Translator: NeoCode <amecus79@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/de/>"
"\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: searx/webapp.py:187
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Karte"
#: searx/webapp.py:196
msgid "onions"
msgstr ""
msgstr "Onions"
#: searx/webapp.py:197
msgid "science"
@ -79,51 +80,51 @@ msgstr "Wissenschaft"
#: searx/webapp.py:201
msgid "timeout"
msgstr ""
msgstr "Timeout"
#: searx/webapp.py:202
msgid "parsing error"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Parsen"
#: searx/webapp.py:203
msgid "HTTP protocol error"
msgstr ""
msgstr "HTTP-Protokollfehler"
#: searx/webapp.py:204
msgid "network error"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkfehler"
#: searx/webapp.py:206
msgid "unexpected crash"
msgstr ""
msgstr "unerwarteter Absturz"
#: searx/webapp.py:213
msgid "HTTP error"
msgstr ""
msgstr "HTTP-Fehler"
#: searx/webapp.py:214
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
#: searx/webapp.py:220
msgid "proxy error"
msgstr ""
msgstr "Proxy-Fehler"
#: searx/webapp.py:221
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:222
msgid "too many requests"
msgstr ""
msgstr "zu viele Anfragen"
#: searx/webapp.py:223
msgid "access denied"
msgstr ""
msgstr "Zugriff verweigert"
#: searx/webapp.py:224
msgid "server API error"
msgstr ""
msgstr "Server-API-Fehler"
#: searx/webapp.py:423
msgid "No item found"
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
#: searx/webapp.py:853
msgid "Suspended"
msgstr ""
msgstr "Ausgesetzt"
#: searx/answerers/random/answerer.py:65
msgid "Random value generator"
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikfuntionen"
msgstr "Statistikfunktionen"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
@ -187,19 +188,19 @@ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
#: searx/engines/qwant.py:196
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Quelle"
#: searx/engines/qwant.py:198
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Kanal"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
msgstr "Hashwert"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
@ -220,8 +221,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
"Access-Version vermeiden"
"Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-Access-"
"Version vermeiden"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
@ -232,21 +233,21 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"Die Suche sofort starten, wenn eine Kategorie ausgewählt wird. Es ist "
"dann nicht mehr möglich, mehrere Kategorien auszuwählen. (JavaScript wird"
" benötigt)"
"Die Suche sofort starten, wenn eine Kategorie ausgewählt wird. Es ist dann "
"nicht mehr möglich, mehrere Kategorien auszuwählen. (JavaScript wird "
"benötigt)"
#: searx/plugins/self_info.py:19
msgid "Self Informations"
msgstr ""
msgstr "Selbstauskunft"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und "
"deinen User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
"Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen "
"User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Tracker URL remover"
@ -265,10 +266,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren "
"(es wird JavaScript benötigt).\n"
"Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" drücken, um ein Hilfe-Fenster "
"anzuzeigen."
"In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren (es "
"wird JavaScript benötigt). Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" drücken, "
"um ein Hilfe-Fenster anzuzeigen."
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Öffentliche Instanzen"
#: searx/templates/oscar/base.html:89 searx/templates/simple/base.html:57
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Erlauben"
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr ""
msgstr "kaputt"
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:11
#: searx/templates/simple/preferences.html:27
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
msgstr "Kein HTTPS"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Trefferanzahl"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
msgid "Avg."
msgstr ""
msgstr "Avg."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:16
@ -412,33 +412,33 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:30
#: searx/templates/simple/results.html:48
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:37
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:51
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Median"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:52
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:82
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:67
#: searx/templates/simple/preferences.html:81
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
#: searx/templates/oscar/preferences.html:95
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
#: searx/templates/oscar/preferences.html:192
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:256
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Suchmaschinen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:104
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Besondere Abfragen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/oscar/preferences.html:430
@ -544,8 +544,8 @@ msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen von Veröffentlichungen, wenn"
" verfügbar (Plugin benötigt)"
"Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen von Veröffentlichungen, wenn "
"verfügbar (Plugin benötigt)"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:182
msgid "Engine tokens"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Maschinentoken"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Zugangstoken für private such Maschinen"
msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:197
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
@ -587,11 +587,13 @@ msgstr "Aussehen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:230
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
"Standardmäßig das Panel für erweiterte Einstellungen auf der Startseite "
"anzeigen"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:234
#: searx/templates/oscar/preferences.html:244
@ -626,9 +628,9 @@ msgid ""
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"ändere wie Formulare übertragen werden, <a "
"href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
"Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr über Anfragemethoden</a>"
"ändere wie Formulare übertragen werden, <a href=\"https://de.wikipedia.org/"
"wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\""
">lerne mehr über Anfragemethoden</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
@ -690,7 +692,7 @@ msgstr "Zeitbereich"
#: searx/templates/simple/preferences.html:188
#: searx/templates/simple/stats.html:31
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Antwortzeit"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:325
#: searx/templates/oscar/preferences.html:329
@ -702,11 +704,11 @@ msgstr "max. Zeit"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:328
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Reliablity"
msgstr ""
msgstr "Zuverlässigkeit"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:384
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Anfrage"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:391
msgid "Keywords"
@ -726,11 +728,11 @@ msgstr "Beispiele"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:399
msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten "
msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:412
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:433
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
@ -744,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen"
msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:439
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
@ -762,8 +764,8 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
"damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
"Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, damit "
"wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
#: searx/templates/simple/preferences.html:323
@ -771,8 +773,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
"Sie zu überwachen."
"Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um Sie "
"zu überwachen."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:462
#: searx/templates/simple/preferences.html:282
@ -884,11 +886,11 @@ msgstr "Punkte"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Ergebnisanzahl"
#: searx/templates/oscar/stats.html:33 searx/templates/simple/stats.html:32
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Zuverlässigkeit"
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41
msgid "Scores per result"
@ -896,64 +898,64 @@ msgstr "Punkte pro Treffer"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Insgesamt"
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Verarbeitung"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Warnungen"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Fehler und Ausnahmen"
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Ausnahmefehler"
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Meldung"
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Prozentsatz"
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parameter"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Dateiname"
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Funktion"
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Code"
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Checker"
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Test fehlgeschlagen"
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Kommentar(e)"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/time-range.html:3
@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "Achtung!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "Es sieht so aus, als ob das erstes mal mit searx arbeitest."
msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:24
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden."
msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Please, try again later or find another searx instance."
msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Searx-Instanz verwenden."
msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:18
@ -1023,9 +1025,8 @@ msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
"anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
"Kategorie. "
"Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen anderen "
"Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen Kategorie."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
@ -1099,11 +1100,11 @@ msgstr "TB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Seite besuchen"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:42
@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Errors:"
msgstr ""
msgstr "Fehler:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "Currently used search engines"
@ -1259,4 +1260,3 @@ msgstr "Antworten"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Lade..."