diff --git a/searx/translations/zh_Hant_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/searx/translations/zh_Hant_TW/LC_MESSAGES/messages.mo index fd61101b8..8f7424de9 100644 Binary files a/searx/translations/zh_Hant_TW/LC_MESSAGES/messages.mo and b/searx/translations/zh_Hant_TW/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/searx/translations/zh_Hant_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/zh_Hant_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 21a93c412..fc26c2345 100644 --- a/searx/translations/zh_Hant_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/zh_Hant_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-20 07:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 01:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-03 22:19+0800\n" "Last-Translator: Colin Xu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" -"Language: zh_Hant_TW\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "開放存取 DOI 重寫" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" -"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " -"when available" +"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when " +"available" msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,來避免付費牆" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 @@ -310,7 +310,9 @@ msgstr "自身信息" msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." -msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。" +msgstr "" +"若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字" +"串。" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" @@ -326,9 +328,11 @@ msgstr "類 Vim 快捷鍵" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" -"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " -"Press \"h\" key on main or result page to get help." -msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。" +"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). Press " +"\"h\" key on main or result page to get help." +msgstr "" +"以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵" +"以取得說明。" #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" @@ -367,7 +371,7 @@ msgstr "技術支援" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:61 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" -msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎" +msgstr "一個尊重隱私的集合式搜尋引擎" #: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:62 msgid "Source code" @@ -648,7 +652,7 @@ msgstr "主題" #: searx/templates/oscar/preferences.html:211 #: searx/templates/simple/preferences.html:203 msgid "Change SearXNG layout" -msgstr "更改 SearXNG 佈局" +msgstr "更改 MAGI 佈局" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 @@ -712,12 +716,12 @@ msgstr "HTTP 方法" #: searx/templates/oscar/preferences.html:274 #: searx/templates/simple/preferences.html:254 msgid "" -"Change how forms are submited, learn more about request methods" +"Change how forms are submited, learn more " +"about request methods" msgstr "" -"變更遞交形式,看看更多關於請求方法的介紹" +"變更遞交形式,看看更多關於請求方法的介紹" #: searx/templates/oscar/preferences.html:284 #: searx/templates/simple/preferences.html:259 @@ -727,7 +731,7 @@ msgstr "圖片代理伺服器" #: searx/templates/oscar/preferences.html:285 #: searx/templates/simple/preferences.html:266 msgid "Proxying image results through SearXNG" -msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果" +msgstr "通過 MAGI 代理訪問圖片結果" #: searx/templates/oscar/preferences.html:288 #: searx/templates/oscar/preferences.html:299 @@ -751,8 +755,8 @@ msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字" #: searx/templates/oscar/preferences.html:296 #: searx/templates/simple/preferences.html:278 msgid "" -"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " -"can record this title" +"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser can " +"record this title" msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題" #: searx/templates/oscar/preferences.html:326 @@ -766,8 +770,8 @@ msgstr "停用全部" #: searx/templates/oscar/preferences.html:336 #: searx/templates/simple/preferences.html:292 msgid "" -"This tab does not show up for search results, but you can search the " -"engines listed here via bangs." +"This tab does not show up for search results, but you can search the engines " +"listed here via bangs." msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。" #: searx/templates/oscar/preferences.html:345 @@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "範例" #: searx/templates/oscar/preferences.html:434 #: searx/templates/simple/preferences.html:355 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." -msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。" +msgstr "這是 MAGI 即時回應模塊列表。" #: searx/templates/oscar/preferences.html:447 #: searx/templates/simple/preferences.html:366 @@ -858,12 +862,12 @@ msgstr "這是插件列表。" msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." -msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對於的值。" +msgstr "這是 MAGI 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對於的值。" #: searx/templates/oscar/preferences.html:469 #: searx/templates/simple/preferences.html:386 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." -msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。" +msgstr "您可以憑此列表評估 MAGI 的透明度。" #: searx/templates/oscar/preferences.html:474 #: searx/templates/simple/preferences.html:391 @@ -878,9 +882,10 @@ msgstr "值" #: searx/templates/oscar/preferences.html:492 #: searx/templates/simple/preferences.html:413 msgid "" -"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " -"this data about you." -msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。" +"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this " +"data about you." +msgstr "" +"這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。" #: searx/templates/oscar/preferences.html:493 #: searx/templates/simple/preferences.html:415 @@ -899,7 +904,9 @@ msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL" msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." -msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。" +msgstr "" +"注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁" +"面。" #: searx/templates/oscar/preferences.html:503 msgid "save" @@ -1086,7 +1093,7 @@ msgstr "注意!" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using SearXNG first time." -msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。" +msgstr "這似乎是您首次使用 MAGI。" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" @@ -1109,7 +1116,7 @@ msgstr "引擎無法擷取結果。" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." -msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。" +msgstr "請稍後再試,或換用其他 MAGI 站點。" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 @@ -1350,12 +1357,12 @@ msgstr "引擎" #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS" #~ msgid "" -#~ "Results are opened in the same " -#~ "window by default. This plugin " -#~ "overwrites the default behaviour to open" -#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " +#~ "Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites " +#~ "the default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" -#~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)" +#~ msgstr "" +#~ "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中" +#~ "開啟連結。(需要 JavaScript)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "顏色" @@ -1418,9 +1425,8 @@ msgstr "引擎" #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。" #~ msgid "" -#~ "This is the list of cookies and" -#~ " their values searx is storing on " -#~ "your computer." +#~ "This is the list of cookies and their values searx is storing on your " +#~ "computer." #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。" #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." @@ -1435,20 +1441,5 @@ msgstr "引擎" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "佈景主題" -#~ msgid "Reliablity" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the result page's title" -#~ " contains your query. Your browser " -#~ "can record this title." -#~ msgstr "" - #~ msgid "Method" #~ msgstr "方法" - -#~ msgid "" -#~ "This tab does not show up for " -#~ "search results but you can search " -#~ "the engines listed here via bangs." -#~ msgstr ""