[translations] update messages.pot and messages.po files

From 1541f866 - 2023-06-02 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarIT.de>
This commit is contained in:
searxng-bot 2023-06-02 18:00:17 +00:00
parent 7a13b614d3
commit 8a75ea8958
56 changed files with 19656 additions and 19293 deletions

View file

@ -28,19 +28,18 @@
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Fijxu <fijxu@zzls.xyz>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -467,7 +466,7 @@ msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:100
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@ -547,408 +546,79 @@ msgstr ""
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "No HTTPS"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
#: searx/templates/simple/preferences.html:35
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
#: searx/templates/simple/preferences.html:36
#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "!bang para estas categorías"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "Media"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:56
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:84
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Prueba de verificación fallida. "
#: searx/templates/simple/preferences.html:86
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "Errores:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:106
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "General"
#: searx/templates/simple/preferences.html:109
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "Categorías predeterminadas"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:116
msgid "Search language"
msgstr "Idioma de búsqueda"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
msgid "Default language"
msgstr "Idioma por defecto"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detección automática"
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
"consulta."
#: searx/templates/simple/preferences.html:133
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
#: searx/templates/simple/preferences.html:142
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Buscar mientras escribes"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
msgid "SafeSearch"
msgstr "Búsqueda segura"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
msgid "Strict"
msgstr "Estricto"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:152
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: searx/templates/simple/preferences.html:155
msgid "Filter content"
msgstr "Filtro de contenido"
#: searx/templates/simple/preferences.html:161
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
"estén disponibles (se requiere plugin)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Engine tokens"
msgstr "Llaves de motores"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
#: searx/templates/simple/preferences.html:183
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
msgid "Interface language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
#: searx/templates/simple/preferences.html:199
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:207
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:210
msgid "Theme style"
msgstr "Estilo del tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:218
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Center Alignment"
msgstr "Alineación central"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
#: searx/templates/simple/preferences.html:249
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:228
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:240
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Deslizamiento infinito"
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
"de la página actual"
#: searx/templates/simple/preferences.html:258
#: searx/templates/simple/preferences.html:204
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
msgid "HTTP Method"
msgstr "Método HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
msgid ""
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Modifica cómo se envían los formularios <a "
"href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
" rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy de imágenes"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:277
#: searx/templates/simple/preferences.html:289
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:280
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
"buscador puede guardar este título"
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Engines"
msgstr "Motores"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
#: searx/templates/simple/preferences.html:306
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
"estos motores por sus !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
msgid "Bang"
msgstr "!bang"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Supports selected language"
msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:316
msgid "Time range"
msgstr "Rango de tiempo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Tiempo de respuesta"
#: searx/templates/simple/preferences.html:318
msgid "Max time"
msgstr "Tiempo máximo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:319
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Fiabilidad"
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
msgid "Special Queries"
msgstr "Consultas Especiales"
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "Keywords"
msgstr "Plabras clave"
#: searx/templates/simple/preferences.html:367
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: searx/templates/simple/preferences.html:368
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: searx/templates/simple/preferences.html:369
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:372
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Esta es la lista de plugins."
#: searx/templates/simple/preferences.html:400
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
" tu ordenador."
#: searx/templates/simple/preferences.html:403
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid "Cookie name"
msgstr "Nombre de la cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: searx/templates/simple/preferences.html:421
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
"puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
"en los que se ha hecho clic."
#: searx/templates/simple/preferences.html:426
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
" para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
"almacenar dicha información sobre usted."
#: searx/templates/simple/preferences.html:437
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
"rastrearte."
#: searx/templates/simple/preferences.html:440
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: searx/templates/simple/preferences.html:441
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restablecer configuración por defecto"
#: searx/templates/simple/preferences.html:442
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
@ -1000,6 +670,11 @@ msgstr "buscar"
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Puntuaciones"
@ -1008,6 +683,16 @@ msgstr "Puntuaciones"
msgid "Result count"
msgstr "Resultados"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Tiempo de respuesta"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Fiabilidad"
#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -1092,6 +777,50 @@ msgstr "URL de la búsqueda"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "Idioma de búsqueda"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "Idioma por defecto"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detección automática"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "Búsqueda segura"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "Estricto"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
msgid "Time range"
msgstr "Rango de tiempo"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "En cualquier momento"
@ -1132,6 +861,272 @@ msgstr ""
"No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
"forma o busque en más categorías."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Plabras clave"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Esta es la lista de plugins."
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Buscar mientras escribes"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "Alineación central"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
" tu ordenador."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Nombre de la cookie"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
"puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
"en los que se ha hecho clic."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
" para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
"estos motores por sus !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
msgid "Supports selected language"
msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
msgid "Max time"
msgstr "Tiempo máximo"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
"almacenar dicha información sobre usted."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
"rastrearte."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restablecer configuración por defecto"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy de imágenes"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Deslizamiento infinito"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
"de la página actual"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
"consulta."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "Método HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid ""
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Modifica cómo se envían los formularios <a "
"href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
" rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
"buscador puede guardar este título"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Filtro de contenido"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "Estilo del tema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Llaves de motores"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "mostrar multimedia"
@ -1624,3 +1619,15 @@ msgstr "ocultar video"
#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr ""
#~ "Redireccionar a versiones de acceso "
#~ "abierto de las publicaciones cuando "
#~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
#~ msgid "Bang"
#~ msgstr "!bang"