[translations] update messages.pot and messages.po files

From 1541f866 - 2023-06-02 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarIT.de>
This commit is contained in:
searxng-bot 2023-06-02 18:00:17 +00:00
parent 7a13b614d3
commit 8a75ea8958
56 changed files with 19656 additions and 19293 deletions

View file

@ -9,19 +9,18 @@
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"Language-Team: Vietnamese "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/vi/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -275,8 +274,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} nguồn trích dẫn từ năm {firstCitationVelocityYear} đến năm "
"{lastCitationVelocityYear}"
"{numCitations} nguồn trích dẫn từ năm {firstCitationVelocityYear} đến năm"
" {lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
@ -331,8 +330,8 @@ msgstr "Thay đổi tên máy chủ"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Viết lại kết quả tên của các máy chủ hoặc loại bỏ kết quả dựa trên tên của "
"máy chủ"
"Viết lại kết quả tên của các máy chủ hoặc loại bỏ kết quả dựa trên tên "
"của máy chủ"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -377,8 +376,8 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Plugin này kiểm tra xem địa chỉ của yêu cầu này có phải là một nút thoát của "
"Tor hay không và sẽ báo cáo người dùng nếu đúng như vậy; giống như "
"Plugin này kiểm tra xem địa chỉ của yêu cầu này có phải là một nút thoát "
"của Tor hay không và sẽ báo cáo người dùng nếu đúng như vậy; giống như "
"check.torproject.org, nhưng từ SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
@ -386,8 +385,8 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Không thể tải xuống danh sách của những nút thoát Tor từ: https://check."
"torproject.org/exit-addresses"
"Không thể tải xuống danh sách của những nút thoát Tor từ: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
@ -418,9 +417,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Điều hướng các kết quả tìm kiếm với các phím tắt giống phần mềm Vim (yêu cầu "
"JavaScript). Nhấn phím \"h\" trên trang chính hoặc trang kết quả để xem trợ "
"giúp."
"Điều hướng các kết quả tìm kiếm với các phím tắt giống phần mềm Vim (yêu "
"cầu JavaScript). Nhấn phím \"h\" trên trang chính hoặc trang kết quả để "
"xem trợ giúp."
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@ -444,7 +443,7 @@ msgid "Donate"
msgstr "Ủng hộ"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:100
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Tuỳ chỉnh"
@ -509,414 +508,96 @@ msgstr "Bắt đầu đăng một vấn đề mới trên Github"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Vui lòng kiểm tra các lỗi đang tồn tại của công cụ tìm kiếm này trên Github"
"Vui lòng kiểm tra các lỗi đang tồn tại của công cụ tìm kiếm này trên "
"Github"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Tôi xác nhận rằng không có lỗi nào đang tồn tại về vấn đề mà tôi gặp phải"
msgstr "Tôi xác nhận rằng không có lỗi nào đang tồn tại về vấn đề mà tôi gặp phải"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Nếu đây là một thực thể công khai, vui lòng nêu rõ địa chỉ trong bản báo cáo "
"lỗi"
"Nếu đây là một thực thể công khai, vui lòng nêu rõ địa chỉ trong bản báo "
"cáo lỗi"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Đăng một vấn đề mới trên Github cùng với các thông tin trên"
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "Không hỗ trợ HTTPS"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Xem nhật ký lỗi và đăng một bản báo cáo lỗi"
#: searx/templates/simple/preferences.html:35
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "!bang cho công cụ tìm kiếm này"
#: searx/templates/simple/preferences.html:36
#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "!bang cho các danh mục của nó"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "Trung vị"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:56
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:84
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Số bài kiểm định đã thất bại của công cụ kiểm tra: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:86
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "Số lỗi:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:106
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
#: searx/templates/simple/preferences.html:109
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "Các danh mục mặc định"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:116
msgid "Search language"
msgstr "Ngôn ngữ tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
msgid "Default language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Auto-detect"
msgstr "Tự động phát hiện"
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Bạn muốn tìm kiếm bằng ngôn ngữ nào?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Chọn Tự đông phát hiện để SearXNG dò ra ngôn ngữ thuộc tìm kiếm của bạn."
#: searx/templates/simple/preferences.html:133
msgid "Autocomplete"
msgstr "Gợi ý tự động"
#: searx/templates/simple/preferences.html:142
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Tìm kiếm ngay khi gõ"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
msgid "SafeSearch"
msgstr "Tìm Kiếm An Toàn"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
msgid "Strict"
msgstr "Nghiêm ngặt"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Moderate"
msgstr "Vừa phải"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:152
msgid "None"
msgstr "Không"
#: searx/templates/simple/preferences.html:155
msgid "Filter content"
msgstr "Lọc các nội dung"
#: searx/templates/simple/preferences.html:161
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Trình xử lý DOI Truy Cập Miễn Phí"
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Chuyển hướng đến các phiên bản truy cập miễn phí của ấn phẩm khi có thể "
"(yêu cầu phần mở rộng)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Engine tokens"
msgstr "Các vé của công cụ tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Truy cập các vé cho các công cụ tìm kiếm riêng tư"
#: searx/templates/simple/preferences.html:183
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
msgstr "Giao diện người dùng"
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
msgid "Interface language"
msgstr "Ngôn ngữ giao diện"
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Thay đổi ngôn ngữ giao diện"
#: searx/templates/simple/preferences.html:199
msgid "Theme"
msgstr "Chủ đề màu"
#: searx/templates/simple/preferences.html:207
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Thay đổi bố cục của SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:210
msgid "Theme style"
msgstr "Phong cách của chủ đề màu"
#: searx/templates/simple/preferences.html:218
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Chọn tự động để tuân thủ cài đặt của trình duyệt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Center Alignment"
msgstr "Căn giữa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "On"
msgstr "Bật"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
#: searx/templates/simple/preferences.html:249
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:228
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Hiện các kết quả ở giữa trang (theo bố cục Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Hiện kết quả trên các thẻ mới"
#: searx/templates/simple/preferences.html:240
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Mở kết quả trên những thẻ trình duyệt mới"
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Cuộn liên tục"
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Tự động tải trang kế tiếp khi cuộn đến cuối trang hiện tại"
#: searx/templates/simple/preferences.html:258
#: searx/templates/simple/preferences.html:204
msgid "Privacy"
msgstr "Quyền riêng tư"
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
msgid "HTTP Method"
msgstr "Phương thức HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
msgid ""
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Thay đổi cách các biểu mẫu được đăng, <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">tìm hiểu "
"thêm về các phương pháp yêu cầu HTTP</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy hình ảnh"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid "Enabled"
msgstr "Đã"
#: searx/templates/simple/preferences.html:277
#: searx/templates/simple/preferences.html:289
msgid "Disabled"
msgstr "Đã tắt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:280
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Proxy hóa các kết quả bức ảnh tìm kiếm được thông qua SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Engines"
msgstr "Các trình tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Các trình tìm kiếm đang được dùng"
#: searx/templates/simple/preferences.html:306
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Tên trình tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
msgid "Bang"
msgstr "!bang"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Supports selected language"
msgstr "Có hỗ trợ ngôn ngữ được chọn"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:316
msgid "Time range"
msgstr "Khoảng thời gian"
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:318
msgid "Max time"
msgstr "Thời gian tối đa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:319
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "Keywords"
msgstr "Các từ khoá"
#: searx/templates/simple/preferences.html:367
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: searx/templates/simple/preferences.html:368
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: searx/templates/simple/preferences.html:369
msgid "Examples"
msgstr "Các ví dụ"
#: searx/templates/simple/preferences.html:372
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:400
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
msgid "Cookies"
msgstr "Các cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:403
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid "Cookie name"
msgstr "Tên cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#: searx/templates/simple/preferences.html:421
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL tìm kiếm của tuỳ chỉnh được lưu hiện tại"
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Ghi chú: việc định rõ cài đặt cá nhân trong URL tìm kiếm có thể làm suy "
"giảm mức độ riêng tư vì nó chuyển dữ liệu đến các trang kết quả được nhấp"
" chọn."
#: searx/templates/simple/preferences.html:426
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Những cài đặt này được lưu trữ trong các cookie, điều này cho phép chúng "
"tôi không phải lưu các dữ liệu về bạn."
#: searx/templates/simple/preferences.html:437
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Những cookie này chỉ phục vụ cho chính bạn, chúng tôi không sử dụng chúng"
" để theo dõi bạn."
#: searx/templates/simple/preferences.html:440
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: searx/templates/simple/preferences.html:441
msgid "Reset defaults"
msgstr "Đưa về mặc định"
#: searx/templates/simple/preferences.html:442
msgid "Back"
msgstr "Quay lại"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Các đáp án"
@ -968,6 +649,11 @@ msgstr "tìm kiếm"
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Hiện không có dữ liệu nào."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Tên trình tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Điểm số"
@ -976,6 +662,16 @@ msgstr "Điểm số"
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
@ -1060,6 +756,50 @@ msgstr "URL Tìm kiếm"
msgid "Suggestions"
msgstr "Các gợi ý"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "Ngôn ngữ tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "Tự động phát hiện"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "Tìm Kiếm An Toàn"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "Nghiêm ngặt"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "Vừa phải"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "Không"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
msgid "Time range"
msgstr "Khoảng thời gian"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Bất kỳ lúc nào"
@ -1100,6 +840,260 @@ msgstr ""
"chúng tôi không tìm thấy kết quả nào. Xin gõ cụm từ khác hoặc tìm kiếm "
"trong nhiều danh mục hơn."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Các từ khoá"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Các ví dụ"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "Gợi ý tự động"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Tìm kiếm ngay khi gõ"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "Căn giữa"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
msgid "On"
msgstr "Bật"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Hiện các kết quả ở giữa trang (theo bố cục Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Tên cookie"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL tìm kiếm của tuỳ chỉnh được lưu hiện tại"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Ghi chú: việc định rõ cài đặt cá nhân trong URL tìm kiếm có thể làm suy "
"giảm mức độ riêng tư vì nó chuyển dữ liệu đến các trang kết quả được nhấp"
" chọn."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Trình xử lý DOI Truy Cập Miễn Phí"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
msgid "Supports selected language"
msgstr "Có hỗ trợ ngôn ngữ được chọn"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
msgid "Max time"
msgstr "Thời gian tối đa"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Những cài đặt này được lưu trữ trong các cookie, điều này cho phép chúng "
"tôi không phải lưu các dữ liệu về bạn."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Những cookie này chỉ phục vụ cho chính bạn, chúng tôi không sử dụng chúng"
" để theo dõi bạn."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "Đưa về mặc định"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Quay lại"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy hình ảnh"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
msgid "Enabled"
msgstr "Đã"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
msgid "Disabled"
msgstr "Đã tắt"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Proxy hóa các kết quả bức ảnh tìm kiếm được thông qua SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Cuộn liên tục"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Tự động tải trang kế tiếp khi cuộn đến cuối trang hiện tại"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Bạn muốn tìm kiếm bằng ngôn ngữ nào?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr "Chọn Tự đông phát hiện để SearXNG dò ra ngôn ngữ thuộc tìm kiếm của bạn."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "Phương thức HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid ""
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Thay đổi cách các biểu mẫu được đăng, <a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">tìm hiểu thêm về các phương pháp yêu cầu HTTP</a>"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Hiện kết quả trên các thẻ mới"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Mở kết quả trên những thẻ trình duyệt mới"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Lọc các nội dung"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Chủ đề màu"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Thay đổi bố cục của SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "Phong cách của chủ đề màu"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Chọn tự động để tuân thủ cài đặt của trình duyệt"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Các vé của công cụ tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Truy cập các vé cho các công cụ tìm kiếm riêng tư"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "Ngôn ngữ giao diện"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Thay đổi ngôn ngữ giao diện"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "hiện nội dung"
@ -1581,3 +1575,16 @@ msgstr "ẩn phim"
#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr ""
#~ "Chuyển hướng đến các phiên bản "
#~ "truy cập miễn phí của ấn phẩm "
#~ "khi có thể (yêu cầu phần mở "
#~ "rộng)"
#~ msgid "Bang"
#~ msgstr "!bang"