Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (332 of 332 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt_BR/
This commit is contained in:
Anonymous 2025-01-06 15:53:33 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 123cf6fce8
commit c59a9dc6bd
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -33,13 +33,14 @@
# Juno Takano <jutty@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# purp0w <purp0w@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# saltsnorter <saltsnorter@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/"
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -524,9 +525,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Não foi possível fazer a leitura desta URL. Isso pode ter ocorrido devido"
" a um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de "
"imagem são suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
"Não foi possível fazer a leitura desta URL. Isso pode ter ocorrido devido a "
"um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de imagem são "
"suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@ -592,8 +593,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se "
"a consulta contiver \"user agent\"."
"Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se a "
"consulta contiver \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@ -741,14 +742,13 @@ msgstr "Por favor, cheque bugs existentes sobre essa engine no GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Eu confirmo que não há nenhum bug existente sobre o problema que eu "
"encontrei"
"Eu confirmo que não há nenhum bug existente sobre o problema que eu encontrei"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no "
"relatório do bug"
"Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no relatório "
"do bug"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -1176,8 +1176,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
"você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
"Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa você "
"pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
"resultados."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
@ -1189,8 +1189,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
"sincronizar preferências em outros dispositivos."
"Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para sincronizar "
"preferências em outros dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@ -1265,8 +1265,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
" para rastreá-lo."
"Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies "
"para rastreá-lo."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1312,8 +1312,7 @@ msgstr "Rolagem infinita"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
"atual"
"Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página atual"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1342,8 +1341,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. "
"Seu navegador pode registrar este título"
"Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. Seu "
"navegador pode registrar este título"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"