[translations] update from Weblate

b4ef9941 - 2022-06-20 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
a4ad5c56 - 2022-06-23 - sdebnath002 <shibnathdebnath@gmail.com>
e9640746 - 2022-06-19 - liimee <alt3753.7@gmail.com>
063e2d09 - 2022-06-22 - HACKKER <andriy.o.vovk@gmail.com>
da095274 - 2022-06-21 - Vander <vander.azevedo88@gmail.com>
4d632f14 - 2022-06-21 - Vander <vander.azevedo88@gmail.com>
136edb67 - 2022-06-20 - Alexandre Flament <alex@al-f.net>
25533b02 - 2022-06-21 - Muhammad Hussein Fattahizadeh <semnanweb@gmail.com>
030b5310 - 2022-06-18 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot 2022-06-24 07:18:15 +00:00
parent ed1ff4b8bc
commit dd2577e21d
101 changed files with 4994 additions and 4241 deletions

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 21:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 19:44+0000\n"
"Last-Translator: devve <jaimecondel@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
@ -151,88 +151,88 @@ msgstr "claro"
msgid "dark"
msgstr "oscuro"
#: searx/webapp.py:164
#: searx/webapp.py:165
msgid "timeout"
msgstr "expirado"
#: searx/webapp.py:165
#: searx/webapp.py:166
msgid "parsing error"
msgstr "error de procesamiento"
#: searx/webapp.py:166
#: searx/webapp.py:167
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "Error de protocolo HTTP"
#: searx/webapp.py:167
#: searx/webapp.py:168
msgid "network error"
msgstr "Error de red"
#: searx/webapp.py:169
#: searx/webapp.py:170
msgid "unexpected crash"
msgstr "cierre inesperado"
#: searx/webapp.py:176
#: searx/webapp.py:177
msgid "HTTP error"
msgstr "Error de HTTP"
#: searx/webapp.py:177
#: searx/webapp.py:178
msgid "HTTP connection error"
msgstr "Error de conexíon HTTP"
#: searx/webapp.py:183
#: searx/webapp.py:184
msgid "proxy error"
msgstr "error de proxy"
#: searx/webapp.py:184
#: searx/webapp.py:185
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:185
#: searx/webapp.py:186
msgid "too many requests"
msgstr "demasiadas peticiones"
#: searx/webapp.py:186
#: searx/webapp.py:187
msgid "access denied"
msgstr "acceso denegado"
#: searx/webapp.py:187
#: searx/webapp.py:188
msgid "server API error"
msgstr "error en la API del servidor"
#: searx/webapp.py:397
#: searx/webapp.py:363
msgid "No item found"
msgstr "Ningún artículo encontrado"
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:399
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: searx/webapp.py:401
#: searx/webapp.py:367
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Error al cargar la siguiente página"
#: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
#: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
#: searx/webapp.py:560
#: searx/webapp.py:526
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ajustes no válidos"
#: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
#: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
msgid "search error"
msgstr "error en la búsqueda"
#: searx/webapp.py:757
#: searx/webapp.py:725
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
#: searx/webapp.py:759
#: searx/webapp.py:727
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
#: searx/webapp.py:885
#: searx/webapp.py:853
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido/a"
@ -389,7 +389,11 @@ msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
msgid "Public instances"
msgstr "Instancias públicas"
#: searx/templates/simple/base.html:59
#: searx/templates/simple/base.html:60
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "Buscar mientras escribes"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:301
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
msgid "SafeSearch"
msgstr "Búsqueda segura"
@ -562,43 +566,53 @@ msgstr "Estilo del tema"
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:222
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:226
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Abrir los enlaces resultantes en nuevas pestañas del navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Deslizamiento infinito"
#: searx/templates/simple/preferences.html:238
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
"de la página actual"
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
msgstr "Método HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
@ -608,29 +622,29 @@ msgstr ""
"href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
" rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy"
msgstr "Imagen proxy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Peticion en el titulo de la pagina"
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
@ -638,15 +652,15 @@ msgstr ""
"Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
"buscador puede guardar este título"
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
msgstr "Motores"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:295
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
@ -654,76 +668,76 @@ msgstr ""
"Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
"buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
#: searx/templates/simple/preferences.html:348
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
msgid "Supports selected language"
msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Time range"
msgstr "Rango de tiempo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Tiempo de respuesta"
#: searx/templates/simple/preferences.html:304
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
msgstr "Tiempo máximo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Fiabilidad"
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr "Consultas Especiales"
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
msgstr "Plabras clave"
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Esta es la lista de plugins."
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
#: searx/templates/simple/preferences.html:395
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
@ -731,23 +745,23 @@ msgstr ""
"Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
" tu ordenador."
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
msgstr "Nombre de la cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
@ -756,11 +770,11 @@ msgstr ""
"puede reducir la privacidad al filtrar datos a los sitios de resultados "
"en los que se ha hecho clic."
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
@ -768,7 +782,7 @@ msgstr ""
"Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
" para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
@ -776,7 +790,7 @@ msgstr ""
"Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
"almacenar dicha información sobre usted."
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
@ -784,15 +798,15 @@ msgstr ""
"Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
"rastrearle."
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: searx/templates/simple/preferences.html:424
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restablecer configuración por defecto"
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr "Atrás"