[translations] update from Weblate

b4ef9941 - 2022-06-20 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
a4ad5c56 - 2022-06-23 - sdebnath002 <shibnathdebnath@gmail.com>
e9640746 - 2022-06-19 - liimee <alt3753.7@gmail.com>
063e2d09 - 2022-06-22 - HACKKER <andriy.o.vovk@gmail.com>
da095274 - 2022-06-21 - Vander <vander.azevedo88@gmail.com>
4d632f14 - 2022-06-21 - Vander <vander.azevedo88@gmail.com>
136edb67 - 2022-06-20 - Alexandre Flament <alex@al-f.net>
25533b02 - 2022-06-21 - Muhammad Hussein Fattahizadeh <semnanweb@gmail.com>
030b5310 - 2022-06-18 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot 2022-06-24 07:18:15 +00:00
parent ed1ff4b8bc
commit dd2577e21d
101 changed files with 4994 additions and 4241 deletions

View file

@ -13,19 +13,20 @@
# shizuka, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-05 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 19:44+0000\n"
"Last-Translator: rafaelcaricio <codeberg@caricio.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Vander <vander.azevedo88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
@ -147,88 +148,88 @@ msgstr "claro"
msgid "dark"
msgstr "escuro"
#: searx/webapp.py:164
#: searx/webapp.py:165
msgid "timeout"
msgstr "tempo esgotado"
#: searx/webapp.py:165
#: searx/webapp.py:166
msgid "parsing error"
msgstr "erro de leitura"
#: searx/webapp.py:166
#: searx/webapp.py:167
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "error de protocolo HTTP"
#: searx/webapp.py:167
#: searx/webapp.py:168
msgid "network error"
msgstr "erro de rede"
#: searx/webapp.py:169
#: searx/webapp.py:170
msgid "unexpected crash"
msgstr "falha inesperada"
#: searx/webapp.py:176
#: searx/webapp.py:177
msgid "HTTP error"
msgstr "erro HTTP"
#: searx/webapp.py:177
#: searx/webapp.py:178
msgid "HTTP connection error"
msgstr "erro de conexão HTTP"
#: searx/webapp.py:183
#: searx/webapp.py:184
msgid "proxy error"
msgstr "erro de proxy"
#: searx/webapp.py:184
#: searx/webapp.py:185
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:185
#: searx/webapp.py:186
msgid "too many requests"
msgstr "muitas solicitações"
#: searx/webapp.py:186
#: searx/webapp.py:187
msgid "access denied"
msgstr "acesso negado"
#: searx/webapp.py:187
#: searx/webapp.py:188
msgid "server API error"
msgstr "erro de API do servidor"
#: searx/webapp.py:397
#: searx/webapp.py:363
msgid "No item found"
msgstr "Nenhum item encontrado"
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:399
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: searx/webapp.py:401
#: searx/webapp.py:367
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
#: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
#: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
#: searx/webapp.py:560
#: searx/webapp.py:526
msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurações inválidas"
#: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
#: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
msgid "search error"
msgstr "erro de busca"
#: searx/webapp.py:757
#: searx/webapp.py:725
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
#: searx/webapp.py:759
#: searx/webapp.py:727
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
#: searx/webapp.py:885
#: searx/webapp.py:853
msgid "Suspended"
msgstr "Suspenso"
@ -382,7 +383,11 @@ msgstr "Estatísticas de busca"
msgid "Public instances"
msgstr "Instâncias públicas"
#: searx/templates/simple/base.html:59
#: searx/templates/simple/base.html:60
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de Privacidade"
#: searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contatar o responsável da instância"
@ -484,7 +489,7 @@ msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:301
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
msgid "SafeSearch"
msgstr "Busca Segura"
@ -555,43 +560,53 @@ msgstr "Estilo do tema"
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultados em novas abas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr "Alinhamento central"
#: searx/templates/simple/preferences.html:222
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:226
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout do Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultados em novas abas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Rolagem infinita"
#: searx/templates/simple/preferences.html:238
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
"atual"
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
msgstr "Método HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
@ -601,29 +616,29 @@ msgstr ""
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">saiba mais sobre os métodos de solicitação</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy"
msgstr "Imagem proxy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Consulta no título da página"
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
@ -631,15 +646,15 @@ msgstr ""
"Quando ativado, o título da página de resultados contém sua consulta. Seu"
" navegador pode registrar este título"
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
msgstr "Buscadores"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:295
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Serviço de busca usado atualmente"
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
@ -647,76 +662,76 @@ msgstr ""
"Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os "
"sites listados aqui via bangs."
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
#: searx/templates/simple/preferences.html:348
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Nome do serviço"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalhos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
msgid "Supports selected language"
msgstr "Suporta o idioma selecionado"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Time range"
msgstr "Intervalo de tempo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Tempo de resposta"
#: searx/templates/simple/preferences.html:304
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
msgstr "Tempo máximo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Consistência"
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr "Consultas especiais"
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Esta é a lista de plugins."
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
#: searx/templates/simple/preferences.html:395
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
@ -724,23 +739,23 @@ msgstr ""
"Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
"computador."
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
msgstr "Nome do cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
@ -749,11 +764,11 @@ msgstr ""
"você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
"resultados."
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
@ -761,7 +776,7 @@ msgstr ""
"Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
"sincronizar preferências em outros dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
@ -769,7 +784,7 @@ msgstr ""
"Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
"nenhum dado a seu respeito."
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
@ -777,15 +792,15 @@ msgstr ""
"Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
" para rastreá-lo."
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: searx/templates/simple/preferences.html:424
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
msgstr "Redefinir configurações"
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
@ -1315,4 +1330,3 @@ msgstr "ocultar vídeo"
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""