diff --git a/searx/translations/cy/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/cy/LC_MESSAGES/messages.po index b57c0623a..347057f58 100644 --- a/searx/translations/cy/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/cy/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,13 +12,15 @@ # EifionLlwyd , 2024. # return42 , 2024. # Anonymous , 2025. +# EifionLlwyd , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"Last-Translator: EifionLlwyd " +"\n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -504,18 +506,17 @@ msgid "" "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" -"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad " -"yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF," -" BMP, TIFF neu WebP." +"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad yw'n " +"cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF, BMP, " +"TIFF neu WebP." #: searx/engines/tineye.py:51 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" -"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel " -"sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn " -"llwyddiannus." +"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel sylfaenol o " +"fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn llwyddiannus." #: searx/engines/tineye.py:57 msgid "The image could not be downloaded." @@ -548,8 +549,7 @@ msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr" #: searx/plugins/hostnames.py:104 msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname" msgstr "" -"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw " -"gwesteiwr" +"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw gwesteiwr" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12 msgid "Open Access DOI rewrite" @@ -560,8 +560,8 @@ msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" -"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o " -"gyhoeddiadau os ydynt ar gael" +"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o gyhoeddiadau " +"os ydynt ar gael" #: searx/plugins/self_info.py:9 msgid "Self Information" @@ -592,17 +592,17 @@ msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." msgstr "" -"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac " -"yn rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i " -"check.torproject.org, ond gan SearXNG." +"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac yn " +"rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i check.torproject.org, ond " +"gan SearXNG." #: searx/plugins/tor_check.py:61 msgid "" "Could not download the list of Tor exit-nodes from: " "https://check.torproject.org/exit-addresses" msgstr "" -"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: " -"https://check.torproject.org/exit-addresses" +"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: https://" +"check.torproject.org/exit-addresses" #: searx/plugins/tor_check.py:77 msgid "" @@ -615,8 +615,8 @@ msgstr "" #: searx/plugins/tor_check.py:85 msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}" msgstr "" -"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP " -"allanol canlynol: {ip_address}" +"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP allanol " +"canlynol: {ip_address}" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16 msgid "Tracker URL remover" @@ -1079,7 +1079,8 @@ msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall." #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25 msgid "Go back to the previous page using the previous page button." -msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol." +msgstr "" +"Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol." #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23 @@ -1132,8 +1133,8 @@ msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" -"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar " -"eich cyfrifiadur." +"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar eich " +"cyfrifiadur." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." @@ -1156,9 +1157,9 @@ msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" -"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau " -"eich preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r " -"dudalen ganlyniadau." +"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau eich " +"preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r dudalen " +"ganlyniadau." #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35 msgid "URL to restore your preferences in another browser" @@ -1235,16 +1236,16 @@ msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" -"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i " -"ninnau gadw'r data hyn amdanoch." +"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i ninnau " +"gadw'r data hyn amdanoch." #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" -"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu " -"defnyddio i'ch tracio." +"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu defnyddio " +"i'ch tracio." #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 msgid "Save" @@ -1296,7 +1297,8 @@ msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25 msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." -msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad." +msgstr "" +"Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad." #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2 msgid "HTTP Method"