Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (332 of 332 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/
This commit is contained in:
return42 2023-12-10 13:38:13 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 140e20ea84
commit e57d3fd2d3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -611,8 +611,8 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
"Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
"Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di Tor "
"e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
@ -627,8 +627,7 @@ msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
"{ip_address}"
"Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@ -1099,8 +1098,7 @@ msgstr "Prova con unaltra ricerca o seleziona unaltra categoria."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""
"Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
"precedente."
"Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina precedente."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@ -1177,8 +1175,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
"può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
"Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si può "
"ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"