Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 93.3% (310 of 332 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/
This commit is contained in:
return42 2023-05-29 12:11:00 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 986329226f
commit e85d8e65c9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -13,7 +13,7 @@
# Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
# arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: MPBDev <mpbdev@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/fa/>\n"
"Language: fa_IR\n"
@ -526,8 +526,8 @@ msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
"سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
"تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به سطح "
"اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@ -608,9 +608,9 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
"و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
"از SearXNG."
"این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، و "
"در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما از "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
@ -738,8 +738,8 @@ msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور ج
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
"وجود ندارد"
"من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم وجود "
"ندارد"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
@ -1170,8 +1170,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
"داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
"توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت داده‌ها "
"به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1210,8 +1210,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
"های آن جستجو کنید."
"این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ های "
"آن جستجو کنید."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@ -1250,8 +1250,8 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
"دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
"این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این دادهٔ "
"مربوط به شما را نداریم."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
@ -1303,7 +1303,8 @@ msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
msgstr ""
"هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -1330,8 +1331,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
"شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
"هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر شما می‌"
"تواند این عنوان را ذخیره کند"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"