mirror of
https://github.com/searxng/searxng
synced 2024-01-01 18:24:07 +00:00
[translations] Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 97.3% (255 of 262 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ro/
This commit is contained in:
parent
2ef86e90ca
commit
fa2cfa8f33
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
|
||||
"ro/>\n"
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "internet"
|
||||
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "scientific publications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lucrări științifice"
|
||||
|
||||
#. STYLE_NAMES['AUTO']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "eroare protocol HTTP"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:167
|
||||
msgid "network error"
|
||||
msgstr "eraore rețea"
|
||||
msgstr "eroare rețea"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:168
|
||||
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:170
|
||||
msgid "unexpected crash"
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
|
||||
msgid "Random value generator"
|
||||
msgstr "Generator de valori aleatorii"
|
||||
msgstr "Generator de numere aleatorii"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
|
||||
msgid "Generate different random values"
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "{title} {OBSOLETE}"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/pdbe.py:103
|
||||
msgid "This entry has been superseded by"
|
||||
msgstr "Această intrare a fost perimată de"
|
||||
msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:219
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
@ -284,17 +284,16 @@ msgid ""
|
||||
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
||||
" WebP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu s-a putut citi url-ul imagini.Asta s-ar putea fi din cauza unui format"
|
||||
" nesuportat de fișier.Tineye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
|
||||
"PNG,GIF."
|
||||
"Nu s-a putut citi url-ul imaginii. O posibila cauza ar fi un format "
|
||||
"nesuportat de fișier. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, PNG,GIF."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
|
||||
" visual detail to successfully identify matches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imaginea este prea simpla pentru a găsi potrivire. Tineye necesită un "
|
||||
"nivel de baza de detalii pentru a găsi cu succes potriviri."
|
||||
"Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel putin "
|
||||
"un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:52
|
||||
msgid "The image could not be downloaded."
|
||||
@ -302,19 +301,19 @@ msgstr "Imaginea nu-a putut fii descărcată."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimineata"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pranz"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seara"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noapte"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
||||
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
@ -326,11 +325,12 @@ msgstr "rezumat hash"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
|
||||
msgid "Hostname replace"
|
||||
msgstr "Schimbă Hostnameul"
|
||||
msgstr "Schimbă hostname-ul"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
|
||||
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
||||
msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rescrie hostname-urile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
|
||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
||||
@ -357,8 +357,9 @@ msgstr ""
|
||||
"pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Self Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informații despre sine"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -370,27 +371,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:25
|
||||
msgid "Tor check plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activeaza plugin Tor"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
|
||||
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest plugin verifica daca adresa cererii este un nod de iesire TOR si "
|
||||
"informeaza utilizatorul in caz afirmativ, ex. check.torproject.org dar prin "
|
||||
"searxng."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista cu nodul de iesire TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
|
||||
"nu poate fi gasita."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
||||
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:84
|
||||
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
@ -445,7 +451,7 @@ msgstr "Motorizat de"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:64
|
||||
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:65
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
@ -505,16 +511,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
|
||||
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o intampin"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
|
||||
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daca este o instanta publica, te rog specifica URL-ul in raportul erorii."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
|
||||
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deschide un nou \"issue\" pe Github, cu toate informațiile din partea de "
|
||||
"deasupra incluse"
|
||||
"Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de deasupra "
|
||||
"incluse"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
|
||||
msgid "No HTTPS"
|
||||
@ -1120,23 +1128,23 @@ msgstr "ascunde harta"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
|
||||
msgid "Published date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data publicării"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editura"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
|
||||
msgid "DOI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOI"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
|
||||
msgid "ISSN"
|
||||
@ -1152,15 +1160,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
|
||||
msgid "ISBN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISBN"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
|
||||
msgid "magnet link"
|
||||
@ -1172,7 +1180,7 @@ msgstr "fișier torrent"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||||
msgid "Seeder"
|
||||
msgstr "Partener"
|
||||
msgstr "Sursă completă"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||||
msgid "Leecher"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user