# Spanish translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # Adam Tauber , 2015 # Alejandro León Aznar, 2014 # Alejandro León Aznar, 2014-2018 # Carmen Fernández B., 2016 # novales35 , 2020 # Juan Jaramillo , 2016 # Juan Jaramillo , 2017 # Marc Abonce Seguin, 2016 # Marc Abonce Seguin, 2018,2020 # O , 2015 # rivera valdez , 2016 # wefwefew ewfewfewf , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-20 07:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-16 04:26+0000\n" "Last-Translator: Markus Heiser \n" "Language: es\n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #: searx/searxng.msg msgid "others" msgstr "" #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY'] #: searx/searxng.msg msgid "other" msgstr "" #. CATEGORY_NAMES['FILES'] #: searx/searxng.msg msgid "files" msgstr "Archivos" #. CATEGORY_NAMES['GENERAL'] #: searx/searxng.msg msgid "general" msgstr "General" #. CATEGORY_NAMES['MUSIC'] #: searx/searxng.msg msgid "music" msgstr "Música" #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA'] #: searx/searxng.msg msgid "social media" msgstr "Redes Sociales" #. CATEGORY_NAMES['IMAGES'] #: searx/searxng.msg msgid "images" msgstr "Imágenes" #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS'] #: searx/searxng.msg msgid "videos" msgstr "Vídeos" #. CATEGORY_NAMES['IT'] #: searx/searxng.msg msgid "it" msgstr "Informática" #. CATEGORY_NAMES['NEWS'] #: searx/searxng.msg msgid "news" msgstr "Noticias" #. CATEGORY_NAMES['MAP'] #: searx/searxng.msg msgid "map" msgstr "Mapa" #. CATEGORY_NAMES['ONIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "onions" msgstr "onions" #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE'] #: searx/searxng.msg msgid "science" msgstr "Ciencia" #. CATEGORY_GROUPS['APPS'] #: searx/searxng.msg msgid "apps" msgstr "aplicaciones" #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES'] #: searx/searxng.msg msgid "dictionaries" msgstr "diccionarios" #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS'] #: searx/searxng.msg msgid "lyrics" msgstr "letra" #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES'] #: searx/searxng.msg msgid "packages" msgstr "paquetes" #. CATEGORY_GROUPS['Q_A'] #: searx/searxng.msg msgid "q&a" msgstr "preguntas y respuestas" #. CATEGORY_GROUPS['REPOS'] #: searx/searxng.msg msgid "repos" msgstr "repos" #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS'] #: searx/searxng.msg msgid "software wikis" msgstr "wikis de software" #. CATEGORY_GROUPS['WEB'] #: searx/searxng.msg msgid "web" msgstr "web" #. STYLE_NAMES['AUTO'] #: searx/searxng.msg msgid "auto" msgstr "auto" #. STYLE_NAMES['LIGHT'] #: searx/searxng.msg msgid "light" msgstr "claro" #. STYLE_NAMES['DARK'] #: searx/searxng.msg msgid "dark" msgstr "oscuro" #: searx/webapp.py:169 msgid "timeout" msgstr "expirado" #: searx/webapp.py:170 msgid "parsing error" msgstr "error de procesamiento" #: searx/webapp.py:171 msgid "HTTP protocol error" msgstr "Error de protocolo HTTP" #: searx/webapp.py:172 msgid "network error" msgstr "Error de red" #: searx/webapp.py:174 msgid "unexpected crash" msgstr "cierre inesperado" #: searx/webapp.py:181 msgid "HTTP error" msgstr "Error de HTTP" #: searx/webapp.py:182 msgid "HTTP connection error" msgstr "Error de conexíon HTTP" #: searx/webapp.py:188 msgid "proxy error" msgstr "error de proxy" #: searx/webapp.py:189 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: searx/webapp.py:190 msgid "too many requests" msgstr "demasiadas peticiones" #: searx/webapp.py:191 msgid "access denied" msgstr "acceso denegado" #: searx/webapp.py:192 msgid "server API error" msgstr "error en la API del servidor" #: searx/webapp.py:410 msgid "No item found" msgstr "Ningún artículo encontrado" #: searx/engines/qwant.py:212 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:412 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: searx/webapp.py:414 msgid "Error loading the next page" msgstr "Error al cargar la siguiente página" #: searx/webapp.py:526 searx/webapp.py:967 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias" #: searx/webapp.py:542 msgid "Invalid settings" msgstr "Ajustes no válidos" #: searx/webapp.py:618 searx/webapp.py:694 msgid "search error" msgstr "error en la búsqueda" #: searx/webapp.py:740 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "hace {minutes} minuto(s)" #: searx/webapp.py:742 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)" #: searx/webapp.py:871 msgid "Suspended" msgstr "Suspendido/a" #: searx/answerers/random/answerer.py:67 msgid "Random value generator" msgstr "Generador de valores aleaorios" #: searx/answerers/random/answerer.py:68 msgid "Generate different random values" msgstr "Generar varios valores aleatorios" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47 msgid "Statistics functions" msgstr "Funciones de estadística" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "Computar {functions} de parámetros" #: searx/engines/openstreetmap.py:156 msgid "Get directions" msgstr "Obtener indicaciones" #: searx/engines/pdbe.py:96 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{titulo} (OBSOLETO)" #: searx/engines/pdbe.py:103 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "Esta entrada la ha sustituido" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación." #: searx/engines/qwant.py:214 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "Convierte hilos de texto a differentes digestiones hash." #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" msgstr "digestion hash" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" msgstr "Reemplazo de nombre de anfitrion" #: searx/plugins/hostname_replace.py:10 msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgstr "" "Reescribir los resultados basándose en los nombres del host o eliminar " "resultados basándose en el nombre del host" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "Reescribir acceso abierto a DOI (Identificador de objeto digital)" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre " "de las publicaciones cuando estén disponibles" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "Search on category select" msgstr "Buscar en la categoría seleccionada" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories. (JavaScript required)" msgstr "" "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría." " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "Self Informations" msgstr "Información propia" #: searx/plugins/self_info.py:21 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario " "si la consulta contiene \"agente de usuario\"." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" msgstr "Eliminador de URL rastreadora" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 msgid "Vim-like hotkeys" msgstr "Teclas de acceso rápido como-Vim" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido " "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página " "principal o en el resultado para obtener ayuda." #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "Página no encontrada" #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "Ir a %(search_page)s." #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "Página de búsqueda" #: searx/templates/oscar/advanced.html:4 msgid "Advanced settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: searx/templates/oscar/base.html:55 #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: searx/templates/oscar/base.html:57 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 #: searx/templates/simple/results.html:46 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:61 msgid "Powered by" msgstr "Creado por" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:61 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "un metabuscador hackable que respeta la privacidad" #: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:62 msgid "Source code" msgstr "Código fuente" #: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:63 msgid "Issue tracker" msgstr "Gestor de incidencias" #: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18 #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18 msgid "Engine stats" msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda" #: searx/templates/oscar/base.html:89 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/base.html:65 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Public instances" msgstr "Instancias públicas" #: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:66 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia" #: searx/templates/oscar/languages.html:2 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" #: searx/templates/oscar/languages.html:4 #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:118 msgid "Default language" msgstr "Idioma por defecto" #: searx/templates/oscar/macros.html:23 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "magnet link (enlace sin archivo)" #: searx/templates/oscar/macros.html:24 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "archivo torrent" #: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39 #: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75 #: searx/templates/simple/macros.html:43 msgid "cached" msgstr "en caché" #: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59 #: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93 #: searx/templates/simple/macros.html:43 msgid "proxied" msgstr "proxied" #: searx/templates/oscar/macros.html:133 #: searx/templates/oscar/preferences.html:344 #: searx/templates/oscar/preferences.html:362 #: searx/templates/oscar/preferences.html:425 #: searx/templates/simple/preferences.html:297 #: searx/templates/simple/preferences.html:348 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: searx/templates/oscar/macros.html:139 msgid "broken" msgstr "roto" #: searx/templates/oscar/macros.html:141 msgid "supported" msgstr "soportado" #: searx/templates/oscar/macros.html:143 msgid "not supported" msgstr "no soportado" #: searx/templates/oscar/navbar.html:6 msgid "about" msgstr "acerca de" #: searx/templates/oscar/navbar.html:7 #: searx/templates/oscar/preferences.html:90 #: searx/templates/simple/base.html:52 msgid "preferences" msgstr "preferencias" #: searx/templates/oscar/preferences.html:12 #: searx/templates/simple/preferences.html:29 msgid "No HTTPS" msgstr "No HTTPS" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 #: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:39 msgid "Number of results" msgstr "Número de resultados" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 msgid "Avg." msgstr "Media" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/oscar/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/preferences.html:18 #: searx/templates/oscar/results.html:36 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10 #: searx/templates/simple/preferences.html:31 #: searx/templates/simple/preferences.html:32 #: searx/templates/simple/results.html:49 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "Ver los logs de errores y presentar un reporte de errores" #: searx/templates/oscar/preferences.html:38 #: searx/templates/oscar/stats.html:70 #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Median" msgstr "Media" #: searx/templates/oscar/preferences.html:39 #: searx/templates/oscar/stats.html:76 #: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/stats.html:73 msgid "P80" msgstr "P80" #: searx/templates/oscar/preferences.html:40 #: searx/templates/oscar/stats.html:82 #: searx/templates/simple/preferences.html:55 #: searx/templates/simple/stats.html:79 msgid "P95" msgstr "P95" #: searx/templates/oscar/preferences.html:68 #: searx/templates/simple/preferences.html:83 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "Prueba de verificación fallida. " #: searx/templates/oscar/preferences.html:96 #: searx/templates/simple/preferences.html:99 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: searx/templates/oscar/preferences.html:101 #: searx/templates/oscar/preferences.html:111 #: searx/templates/simple/preferences.html:105 msgid "General" msgstr "General" #: searx/templates/oscar/preferences.html:102 #: searx/templates/oscar/preferences.html:193 msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" #: searx/templates/oscar/preferences.html:103 #: searx/templates/oscar/preferences.html:268 #: searx/templates/simple/preferences.html:244 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #: searx/templates/oscar/preferences.html:104 #: searx/templates/oscar/preferences.html:318 #: searx/templates/simple/preferences.html:284 msgid "Engines" msgstr "Motores" #: searx/templates/oscar/preferences.html:105 #: searx/templates/simple/preferences.html:343 msgid "Special Queries" msgstr "Consultas Especiales" #: searx/templates/oscar/preferences.html:106 #: searx/templates/oscar/preferences.html:465 #: searx/templates/simple/preferences.html:383 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: searx/templates/oscar/preferences.html:123 #: searx/templates/oscar/preferences.html:125 #: searx/templates/simple/preferences.html:108 msgid "Default categories" msgstr "Categorías predeterminadas" #: searx/templates/oscar/preferences.html:133 #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1 #: searx/templates/simple/preferences.html:115 msgid "Search language" msgstr "Idioma de búsqueda" #: searx/templates/oscar/preferences.html:134 #: searx/templates/simple/preferences.html:124 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?" #: searx/templates/oscar/preferences.html:141 #: searx/templates/oscar/preferences.html:348 #: searx/templates/oscar/preferences.html:358 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:143 #: searx/templates/simple/preferences.html:301 msgid "SafeSearch" msgstr "Búsqueda segura" #: searx/templates/oscar/preferences.html:142 #: searx/templates/simple/preferences.html:151 msgid "Filter content" msgstr "Filtro de contenido" #: searx/templates/oscar/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:146 msgid "Strict" msgstr "Riguroso" #: searx/templates/oscar/preferences.html:146 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences.html:147 msgid "Moderate" msgstr "Moderado" #: searx/templates/oscar/preferences.html:147 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:148 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: searx/templates/oscar/preferences.html:153 #: searx/templates/simple/preferences.html:129 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocompletar" #: searx/templates/oscar/preferences.html:154 #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Buscar mientras escribes" #: searx/templates/oscar/preferences.html:168 #: searx/templates/simple/preferences.html:157 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto" #: searx/templates/oscar/preferences.html:169 #: searx/templates/simple/preferences.html:167 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" msgstr "" "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando " "estén disponibles (se requiere plugin)" #: searx/templates/oscar/preferences.html:183 #: searx/templates/simple/preferences.html:171 msgid "Engine tokens" msgstr "Llaves de motores" #: searx/templates/oscar/preferences.html:184 #: searx/templates/simple/preferences.html:175 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "Llaves de acceso para motores privados" #: searx/templates/oscar/preferences.html:198 #: searx/templates/simple/preferences.html:182 msgid "Interface language" msgstr "Idioma de la interfaz" #: searx/templates/oscar/preferences.html:199 #: searx/templates/simple/preferences.html:190 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Cambiar idioma de la interfaz" #: searx/templates/oscar/preferences.html:210 #: searx/templates/simple/preferences.html:195 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: searx/templates/oscar/preferences.html:211 #: searx/templates/simple/preferences.html:203 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Choose style for this theme" msgstr "Elige un estilo para este tema" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:231 msgid "Show advanced settings" msgstr "Mostrar las opciones avanzadas" #: searx/templates/oscar/preferences.html:232 msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" msgstr "Mostrar el panel de opciones avanzadas en la página principal por defecto" #: searx/templates/oscar/preferences.html:235 #: searx/templates/oscar/preferences.html:245 #: searx/templates/oscar/preferences.html:256 #: searx/templates/simple/preferences.html:222 #: searx/templates/simple/preferences.html:234 msgid "On" msgstr "Activado" #: searx/templates/oscar/preferences.html:236 #: searx/templates/oscar/preferences.html:246 #: searx/templates/oscar/preferences.html:257 #: searx/templates/simple/preferences.html:223 #: searx/templates/simple/preferences.html:235 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: searx/templates/oscar/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:219 msgid "Results on new tabs" msgstr "Resultados en nuevas pestañas" #: searx/templates/oscar/preferences.html:242 #: searx/templates/simple/preferences.html:226 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "Abrir los enlaces resultantes en nuevas pestañas del navegador" #: searx/templates/oscar/preferences.html:252 #: searx/templates/simple/preferences.html:231 msgid "Infinite scroll" msgstr "Deslizamiento infinito" #: searx/templates/oscar/preferences.html:253 #: searx/templates/simple/preferences.html:238 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final " "de la página actual" #: searx/templates/oscar/preferences.html:273 #: searx/templates/simple/preferences.html:247 msgid "HTTP Method" msgstr "Método HTTP" #: searx/templates/oscar/preferences.html:274 #: searx/templates/simple/preferences.html:254 msgid "" "Change how forms are submited, learn more about request methods" msgstr "" "Modifica cómo se envian los formularios más información sobre métodos de peticiones" #: searx/templates/oscar/preferences.html:284 #: searx/templates/simple/preferences.html:259 msgid "Image proxy" msgstr "Imagen proxy" #: searx/templates/oscar/preferences.html:285 #: searx/templates/simple/preferences.html:266 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG" #: searx/templates/oscar/preferences.html:288 #: searx/templates/oscar/preferences.html:299 #: searx/templates/simple/preferences.html:262 #: searx/templates/simple/preferences.html:274 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: searx/templates/oscar/preferences.html:289 #: searx/templates/oscar/preferences.html:300 #: searx/templates/simple/preferences.html:263 #: searx/templates/simple/preferences.html:275 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: searx/templates/oscar/preferences.html:295 #: searx/templates/simple/preferences.html:271 msgid "Query in the page's title" msgstr "Peticion en el titulo de la pagina" #: searx/templates/oscar/preferences.html:296 #: searx/templates/simple/preferences.html:278 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu " "buscador puede guardar este título" #: searx/templates/oscar/preferences.html:326 msgid "Allow all" msgstr "Permitir todo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:327 msgid "Disable all" msgstr "Deshabilitar todo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:336 #: searx/templates/simple/preferences.html:292 msgid "" "This tab does not show up for search results, but you can search the " "engines listed here via bangs." msgstr "" "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes " "buscar con los motores aquí listado mediante bangs." #: searx/templates/oscar/preferences.html:345 #: searx/templates/oscar/preferences.html:361 #: searx/templates/oscar/stats.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:298 #: searx/templates/simple/stats.html:25 msgid "Engine name" msgstr "Nombre del motor de búsqueda" #: searx/templates/oscar/preferences.html:346 #: searx/templates/oscar/preferences.html:360 #: searx/templates/simple/preferences.html:299 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:347 #: searx/templates/oscar/preferences.html:359 msgid "Selected language" msgstr "Idioma elegido" #: searx/templates/oscar/preferences.html:349 #: searx/templates/oscar/preferences.html:357 #: searx/templates/oscar/time-range.html:2 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 #: searx/templates/simple/preferences.html:302 msgid "Time range" msgstr "Rango de tiempo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:350 #: searx/templates/oscar/preferences.html:356 #: searx/templates/oscar/stats.html:32 #: searx/templates/simple/preferences.html:303 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" msgstr "Tiempo de respuesta" #: searx/templates/oscar/preferences.html:351 #: searx/templates/oscar/preferences.html:355 #: searx/templates/simple/preferences.html:304 msgid "Max time" msgstr "Tiempo máximo" #: searx/templates/oscar/preferences.html:352 #: searx/templates/oscar/preferences.html:354 #: searx/templates/oscar/stats.html:33 #: searx/templates/simple/preferences.html:305 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" msgstr "Fiabilidad" #: searx/templates/oscar/preferences.html:419 msgid "Query" msgstr "Petición" #: searx/templates/oscar/preferences.html:426 #: searx/templates/simple/preferences.html:349 msgid "Keywords" msgstr "Plabras clave" #: searx/templates/oscar/preferences.html:427 #: searx/templates/simple/preferences.html:350 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: searx/templates/oscar/preferences.html:428 #: searx/templates/simple/preferences.html:351 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: searx/templates/oscar/preferences.html:429 #: searx/templates/simple/preferences.html:352 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" #: searx/templates/oscar/preferences.html:434 #: searx/templates/simple/preferences.html:355 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG." #: searx/templates/oscar/preferences.html:447 #: searx/templates/simple/preferences.html:366 msgid "This is the list of plugins." msgstr "Esta es la lista de plugins." #: searx/templates/oscar/preferences.html:468 #: searx/templates/simple/preferences.html:385 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en" " tu ordenador." #: searx/templates/oscar/preferences.html:469 #: searx/templates/simple/preferences.html:386 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG." #: searx/templates/oscar/preferences.html:474 #: searx/templates/simple/preferences.html:391 msgid "Cookie name" msgstr "Nombre de la cookie" #: searx/templates/oscar/preferences.html:475 #: searx/templates/simple/preferences.html:392 msgid "Value" msgstr "Valor" #: searx/templates/oscar/preferences.html:492 #: searx/templates/simple/preferences.html:413 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no " "almacenar dicha información sobre usted." #: searx/templates/oscar/preferences.html:493 #: searx/templates/simple/preferences.html:415 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para " "rastrearle." #: searx/templates/oscar/preferences.html:497 #: searx/templates/simple/preferences.html:404 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente" #: searx/templates/oscar/preferences.html:498 #: searx/templates/simple/preferences.html:408 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda " "puede reducir la privacidad al filtrar datos a los sitios de resultados " "en los que se ha hecho clic." #: searx/templates/oscar/preferences.html:503 msgid "save" msgstr "Guardar" #: searx/templates/oscar/preferences.html:504 msgid "back" msgstr "Atrás" #: searx/templates/oscar/preferences.html:505 #: searx/templates/simple/preferences.html:419 msgid "Reset defaults" msgstr "Restablecer configuración por defecto" #: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:46 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "Los motores no pueden obtener resultados" #: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:68 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: searx/templates/oscar/results.html:74 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:86 msgid "Search URL" msgstr "URL de la búsqueda" #: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:91 msgid "Download results" msgstr "Descargar resultados" #: searx/templates/oscar/results.html:95 msgid "RSS subscription" msgstr "Suscripción RSS" #: searx/templates/oscar/results.html:104 msgid "Search results" msgstr "Resultados de búsqueda" #: searx/templates/oscar/results.html:109 #: searx/templates/simple/results.html:115 msgid "Try searching for:" msgstr "Intenta buscar:" #: searx/templates/oscar/results.html:162 #: searx/templates/oscar/results.html:187 msgid "next page" msgstr "Página siguiente" #: searx/templates/oscar/results.html:169 #: searx/templates/oscar/results.html:180 msgid "previous page" msgstr "Página anterior" #: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9 #: searx/templates/simple/search.html:8 #: searx/templates/simple/simple_search.html:4 msgid "Search for..." msgstr "Buscar..." #: searx/templates/oscar/search.html:8 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11 msgid "Start search" msgstr "Comenzar búsqueda" #: searx/templates/oscar/search.html:9 #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear search" msgstr "Limpiar búsqueda" #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: searx/templates/oscar/stats.html:4 msgid "stats" msgstr "Estadísitcas" #: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" msgstr "Puntuaciones" #: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" msgstr "Resultados" #: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:38 msgid "Scores per result" msgstr "Puntuaciones por resultado" #: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:62 msgid "Total" msgstr "Total" #: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:63 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Processing" msgstr "Procesando" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102 msgid "Warnings" msgstr "Alertas" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102 msgid "Errors and exceptions" msgstr "Errores y excepciones" #: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:108 msgid "Exception" msgstr "Excepción" #: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:110 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:112 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" #: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:114 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35 #: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:122 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:123 msgid "Function" msgstr "Función" #: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:124 msgid "Code" msgstr "Código" #: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Checker" msgstr "Chequeador" #: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Failed test" msgstr "Prueba fallida" #: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:135 msgid "Comment(s)" msgstr "Comentario(s)" #: searx/templates/oscar/time-range.html:5 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "En cualquier momento" #: searx/templates/oscar/time-range.html:8 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" msgstr "Último día" #: searx/templates/oscar/time-range.html:11 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" msgstr "Última semana" #: searx/templates/oscar/time-range.html:14 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 msgid "Last month" msgstr "Último mes" #: searx/templates/oscar/time-range.html:17 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 msgid "Last year" msgstr "Último año" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3 msgid "Heads up!" msgstr "¡Atención!" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using SearXNG first time." msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez." #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "¡Información!" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "No existen cookies definidas actualmente." #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4 #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " msgstr "Actualmente no hay datos disponibles." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 msgid "Engines cannot retrieve results." msgstr "Los motores no pueden obtener resultados." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." msgstr "Por favor, pruébalo más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Sorry!" msgstr "¡Lo siento!" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "" "No encontramos nada. Por favor, formule su búsqueda de otra forma o " "busque en más categorías." #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7 msgid "Well done!" msgstr "¡Bien hecho!" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Configuración guardada correctamente." #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7 msgid "Oh snap!" msgstr "¡Mecachis!" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo ha ido mal." #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "mostrar multimedia" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" msgstr "ocultar multimedia" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33 #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Author" msgstr "Autor" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "Tamaño de archivo" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "kiB" msgstr "KiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27 msgid "Get image" msgstr "Obtener imagen" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" msgstr "Ver fuente" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" msgstr "dirección" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" msgstr "mostrar mapa" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" msgstr "ocultar mapa" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "Fuente" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "Descargador" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20 msgid "Number of Files" msgstr "Número de archivos" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "mostrar vídeo" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "ocultar video" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: searx/templates/simple/categories.html:24 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda" #: searx/templates/simple/preferences.html:85 msgid "Errors:" msgstr "Errores:" #: searx/templates/simple/preferences.html:179 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" #: searx/templates/simple/preferences.html:206 msgid "Theme style" msgstr "Estilo del tema" #: searx/templates/simple/preferences.html:214 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador" #: searx/templates/simple/preferences.html:285 msgid "Currently used search engines" msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso" #: searx/templates/simple/preferences.html:300 msgid "Supports selected language" msgstr "Soporta el idioma seleccionado" #: searx/templates/simple/preferences.html:418 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: searx/templates/simple/preferences.html:420 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: searx/templates/simple/results.html:23 msgid "Answers" msgstr "Respuestas" #: searx/templates/simple/results.html:144 msgid "Back to top" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:162 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: searx/templates/simple/results.html:179 msgid "Next page" msgstr "Siguiente página" #: searx/templates/simple/search.html:3 msgid "Display the front page" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "clear" msgstr "limpiar" #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "search" msgstr "buscar" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." msgstr "Este sitio no proveyó ninguna descripción." #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 msgid "Format" msgstr "Formato" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" msgstr "Motor" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Errores" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible" #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ "Los resultados se abren en la " #~ "misma ventana por defecto. Este plugin" #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto" #~ " para abrir enlaces en nuevas " #~ "pestañas / ventanas. (es necesario " #~ "JavaScript)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Color" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "Azul (predeterminado)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "Violeta" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Verde" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Cian" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Naranja" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Rojo" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoría" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Bloquear" #~ msgid "original context" #~ msgstr "contexto original" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugins" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "Respondedores" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr "Tiempo promedio" #~ msgid "show details" #~ msgstr "ver detalles" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "ocultar detalles" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Cargar más" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Cargando..." #~ msgid "Change searx layout" #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx" #~ msgid "Proxying image results through searx" #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx" #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules." #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx." #~ msgid "" #~ "This is the list of cookies and" #~ " their values searx is storing on " #~ "your computer." #~ msgstr "" #~ "Esta es la lista de cookies y " #~ "sus valores que searx está almacenando" #~ " en tu ordenador." #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx." #~ msgid "It look like you are using searx first time." #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez." #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance." #~ msgstr "" #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más " #~ "tarde o busque otra instancia de " #~ "searx." #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Temas" #~ msgid "Reliablity" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When enabled, the result page's title" #~ " contains your query. Your browser " #~ "can record this title." #~ msgstr "" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Método" #~ msgid "" #~ "This tab does not show up for " #~ "search results but you can search " #~ "the engines listed here via bangs." #~ msgstr ""