Translated using Weblate (Welsh)

Currently translated at 95.1% (316 of 332 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cy/
This commit is contained in:
EifionLlwyd 2024-06-06 10:56:22 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 5f9963a0cf
commit de7d797119
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -12,13 +12,15 @@
# EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024. # EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# EifionLlwyd <eifionllwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n" "Last-Translator: EifionLlwyd "
"<eifionllwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/" "Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/cy/>\n" "searxng/cy/>\n"
"Language: cy\n" "Language: cy\n"
@ -504,18 +506,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP." " WebP."
msgstr "" msgstr ""
"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad " "Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad yw'n "
"yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF," "cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF, BMP, "
" BMP, TIFF neu WebP." "TIFF neu WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51 #: searx/engines/tineye.py:51
msgid "" msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches." " visual detail to successfully identify matches."
msgstr "" msgstr ""
"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel " "Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel sylfaenol o "
"sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn " "fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn llwyddiannus."
"llwyddiannus."
#: searx/engines/tineye.py:57 #: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded." msgid "The image could not be downloaded."
@ -548,8 +549,7 @@ msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
#: searx/plugins/hostnames.py:104 #: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname" msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr "" msgstr ""
"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw " "Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw gwesteiwr"
"gwesteiwr"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12 #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite" msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -560,8 +560,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available" "when available"
msgstr "" msgstr ""
"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o " "Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o gyhoeddiadau "
"gyhoeddiadau os ydynt ar gael" "os ydynt ar gael"
#: searx/plugins/self_info.py:9 #: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information" msgid "Self Information"
@ -592,17 +592,17 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac " "Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac yn "
"yn rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i " "rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i check.torproject.org, ond "
"check.torproject.org, ond gan SearXNG." "gan SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61 #: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid "" msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses" "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: " "Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: https://"
"https://check.torproject.org/exit-addresses" "check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77 #: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid "" msgid ""
@ -615,8 +615,8 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85 #: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}" msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP " "Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP allanol "
"allanol canlynol: {ip_address}" "canlynol: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1079,7 +1079,8 @@ msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button." msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol." msgstr ""
"Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@ -1132,8 +1133,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer." "computer."
msgstr "" msgstr ""
"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar " "Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar eich "
"eich cyfrifiadur." "cyfrifiadur."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1156,9 +1157,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites." "leaking data to the clicked result sites."
msgstr "" msgstr ""
"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau " "Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau eich "
"eich preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r " "preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r dudalen "
"dudalen ganlyniadau." "ganlyniadau."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser" msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1235,16 +1236,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you." "this data about you."
msgstr "" msgstr ""
"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i " "Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i ninnau "
"ninnau gadw'r data hyn amdanoch." "gadw'r data hyn amdanoch."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid "" msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you." "track you."
msgstr "" msgstr ""
"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu " "Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu defnyddio "
"defnyddio i'ch tracio." "i'ch tracio."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save" msgid "Save"
@ -1296,7 +1297,8 @@ msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad." msgstr ""
"Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method" msgid "HTTP Method"