mirror of
https://github.com/searxng/searxng
synced 2024-01-01 19:24:07 +01:00
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (332 of 332 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/
This commit is contained in:
parent
cfd8ad66ee
commit
e8eb176066
1 changed files with 20 additions and 21 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
# Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019, 2022.
|
# Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019, 2022.
|
||||||
# ghose <correo@xmgz.eu>, 2023, 2024.
|
# ghose <correo@xmgz.eu>, 2023, 2024.
|
||||||
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
|
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
|
||||||
# ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
|
# ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
|
||||||
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
|
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
|
||||||
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
"Last-Translator: ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
||||||
"searxng/gl/>\n"
|
"searxng/gl/>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
@ -556,8 +556,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
||||||
"when available"
|
"when available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Evitar valados de pago redirixindo a versións abertas das publicacións "
|
"Evitar valados de pago redirixindo a versións abertas das publicacións cando "
|
||||||
"cando estean dispoñibles"
|
"estean dispoñibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: searx/plugins/self_info.py:9
|
#: searx/plugins/self_info.py:9
|
||||||
msgid "Self Information"
|
msgid "Self Information"
|
||||||
|
@ -589,22 +589,22 @@ msgid ""
|
||||||
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo-saída de "
|
"Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo-saída de "
|
||||||
"Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde "
|
"Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde SearXNG."
|
||||||
"SearXNG."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: searx/plugins/tor_check.py:61
|
#: searx/plugins/tor_check.py:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
||||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: "
|
"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: https://"
|
||||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
"check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||||
|
|
||||||
#: searx/plugins/tor_check.py:77
|
#: searx/plugins/tor_check.py:77
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
|
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
|
||||||
"{ip_address}"
|
"{ip_address}"
|
||||||
msgstr "Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
|
||||||
|
|
||||||
#: searx/plugins/tor_check.py:85
|
#: searx/plugins/tor_check.py:85
|
||||||
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
||||||
|
@ -1146,8 +1146,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
||||||
"leaking data to the clicked result sites."
|
"leaking data to the clicked result sites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nota: establecer axustes personalizados no URL de busca pode reducir a "
|
"Nota: establecer axustes personalizados no URL de busca pode reducir a túa "
|
||||||
"túa privacidade ao filtrar datos aos sitios web dos resultados."
|
"privacidade ao filtrar datos aos sitios web dos resultados."
|
||||||
|
|
||||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
|
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
|
||||||
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
||||||
|
@ -1228,8 +1228,8 @@ msgid ""
|
||||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
||||||
"this data about you."
|
"this data about you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún "
|
"Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún dato "
|
||||||
"dato sobre ti."
|
"sobre ti."
|
||||||
|
|
||||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1264,8 +1264,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
|
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
|
||||||
"key on main or result page to get help."
|
"key on main or result page to get help."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Navega entre os resultdos cos atallos (require JavaScript). Preme tecla "
|
"Navega entre os resultdos cos atallos (require JavaScript). Preme tecla \"h\""
|
||||||
"\"h\" na páxina de resultados para obter axuda."
|
" na páxina de resultados para obter axuda."
|
||||||
|
|
||||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
|
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
|
||||||
msgid "Image proxy"
|
msgid "Image proxy"
|
||||||
|
@ -1292,8 +1292,7 @@ msgstr "Que idioma prefires para buscar?"
|
||||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
|
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
|
||||||
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
|
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Elixe Autodetectar para deixar que SearXNG detecte o idioma da túa "
|
"Elixe Autodetectar para deixar que SearXNG detecte o idioma da túa consulta."
|
||||||
"consulta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
|
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
|
||||||
msgid "HTTP Method"
|
msgid "HTTP Method"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue