mirror of
https://github.com/searxng/searxng
synced 2024-01-01 19:24:07 +01:00
Add files via upload
This commit is contained in:
parent
2b47c6eaaa
commit
76dc95ccc5
2 changed files with 44 additions and 53 deletions
Binary file not shown.
|
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 07:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 01:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 22:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Colin Xu <xuzhonglinx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
|
||||
"searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant_TW\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
||||
|
@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "開放存取 DOI 重寫"
|
|||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
||||
"when available"
|
||||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
|
||||
"available"
|
||||
msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,來避免付費牆"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
|
||||
|
@ -310,7 +310,9 @@ msgstr "自身信息"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||||
"contains \"user agent\"."
|
||||
msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字"
|
||||
"串。"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
|
@ -326,9 +328,11 @@ msgstr "類 Vim 快捷鍵"
|
|||
|
||||
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
|
||||
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
|
||||
msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
|
||||
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). Press "
|
||||
"\"h\" key on main or result page to get help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵"
|
||||
"以取得說明。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
|
@ -367,7 +371,7 @@ msgstr "技術支援"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:61
|
||||
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
|
||||
msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
|
||||
msgstr "一個尊重隱私的集合式搜尋引擎"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:62
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
|
@ -648,7 +652,7 @@ msgstr "主題"
|
|||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
|
||||
msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
msgstr "更改 SearXNG 佈局"
|
||||
msgstr "更改 MAGI 佈局"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
|
||||
|
@ -712,12 +716,12 @@ msgstr "HTTP 方法"
|
|||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change how forms are submited, <a "
|
||||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
||||
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
|
||||
"Change how forms are submited, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">learn more "
|
||||
"about request methods</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
|
||||
"rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
|
||||
"變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法"
|
||||
"\" rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:284
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
|
||||
|
@ -727,7 +731,7 @@ msgstr "圖片代理伺服器"
|
|||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
|
||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
|
||||
msgstr "通過 MAGI 代理訪問圖片結果"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:288
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:299
|
||||
|
@ -751,8 +755,8 @@ msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
|
|||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:296
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
||||
"can record this title"
|
||||
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser can "
|
||||
"record this title"
|
||||
msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
|
||||
|
@ -766,8 +770,8 @@ msgstr "停用全部"
|
|||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
|
||||
"engines listed here via bangs."
|
||||
"This tab does not show up for search results, but you can search the engines "
|
||||
"listed here via bangs."
|
||||
msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:345
|
||||
|
@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "範例"
|
|||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
|
||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
||||
msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
|
||||
msgstr "這是 MAGI 即時回應模塊列表。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:447
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
|
||||
|
@ -858,12 +862,12 @@ msgstr "這是插件列表。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對於的值。"
|
||||
msgstr "這是 MAGI 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對於的值。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
|
||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
|
||||
msgstr "您可以憑此列表評估 MAGI 的透明度。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:474
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
|
||||
|
@ -878,9 +882,10 @@ msgstr "值"
|
|||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:492
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
||||
"this data about you."
|
||||
msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
|
||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
|
||||
"data about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:493
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:415
|
||||
|
@ -899,7 +904,9 @@ msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
||||
"leaking data to the clicked result sites."
|
||||
msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁"
|
||||
"面。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/preferences.html:503
|
||||
msgid "save"
|
||||
|
@ -1086,7 +1093,7 @@ msgstr "注意!"
|
|||
|
||||
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
|
||||
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
|
||||
msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
|
||||
msgstr "這似乎是您首次使用 MAGI。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
|
||||
msgid "Information!"
|
||||
|
@ -1109,7 +1116,7 @@ msgstr "引擎無法擷取結果。"
|
|||
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
|
||||
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
|
||||
msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
|
||||
msgstr "請稍後再試,或換用其他 MAGI 站點。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
|
||||
|
@ -1350,12 +1357,12 @@ msgstr "引擎"
|
|||
#~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Results are opened in the same "
|
||||
#~ "window by default. This plugin "
|
||||
#~ "overwrites the default behaviour to open"
|
||||
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
|
||||
#~ "Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites "
|
||||
#~ "the default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript "
|
||||
#~ "required)"
|
||||
#~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中"
|
||||
#~ "開啟連結。(需要 JavaScript)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color"
|
||||
#~ msgstr "顏色"
|
||||
|
@ -1418,9 +1425,8 @@ msgstr "引擎"
|
|||
#~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the list of cookies and"
|
||||
#~ " their values searx is storing on "
|
||||
#~ "your computer."
|
||||
#~ "This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
|
||||
#~ "computer."
|
||||
#~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
|
||||
|
@ -1435,20 +1441,5 @@ msgstr "引擎"
|
|||
#~ msgid "Themes"
|
||||
#~ msgstr "佈景主題"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reliablity"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When enabled, the result page's title"
|
||||
#~ " contains your query. Your browser "
|
||||
#~ "can record this title."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Method"
|
||||
#~ msgstr "方法"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This tab does not show up for "
|
||||
#~ "search results but you can search "
|
||||
#~ "the engines listed here via bangs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue